lоl
Новички+-
Публикации
32 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя lоl
-
Обновление перевода Granblue Fantasy: Relink
lоl ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Первую часть кто-нибудь перевел бы. -
Переведите пожалуйста Granblue fantasy: versus
-
Конечно, надо сразу полную локализацию пилить с ИИ клонированием оригинальных голосов.
-
Вышел перевод Faith of Danschant
lоl ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Спасибо, А то я на китайском её начинал проходить)- 51 ответ
-
- faith of danschant
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Вроде я начинал в неё играть через автопереводчик Юнити.
-
Потрачено: вышел перевод High on Life
lоl ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Там теперь скачивается инсталлятор с указание пути установки файла. И не видит при установке файл origon. Скачал просто файл по вашей ссылке. -
Потрачено: вышел перевод High on Life
lоl ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Кто устанавливал на версию Game pass? при установке в папку с игрой пишет, файл Oregon.exe не найден в папке назначения. -
Проходил игру десяток раз, на английском. Багов критичных не встречал. Сейчас наверное никто не возьмётся за это. Проще играть тогда на версии 1.4
-
О.. вспомнили одну из моих любимых игр. Мне интересно где Вы нашли версию 1.07 ? У меня версия 1.31. может ошибаюсь. Она есть в ВК, группа “ Sengoku Rance [18+] “ . Язык вшит сразу в игру. Установил и играй. Или именно нужна английская? Обычно с игрой патч идёт, для установки англ языка.
-
Текст игры в открытом доступе, всё в блокнотах txt. Попробовал изменить текст на Русский, только в китайской версии получилось. Видимо с шрифтами проблема, в этом не разбираюсь . Так-то можно было и машинный перевод сделать, хоть, что-то. https://disk.yandex.ru/i/LFbk1ynSWdRcDQ https://disk.yandex.ru/i/Uc_-5R1tQpjiSQ Как фото здесь выкладывать не знаю.
-
Игру купил лет 6 назад, так и не запускал её, всё надеялся на локализацию.
-
Вышел перевод пошаговой jRPG Langrisser 2
lоl ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Вторая часть возможно, первая была на SEGA 16 бит. -
Вышел перевод пошаговой jRPG Langrisser 2
lоl ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Это консольная переделка на пк версию. А мобилка переделка с консоли. -
Сейчас скидка на игру 70%..
-
Если вы раньше не играли в неё, тогда не разочарует) Для меня лично больше плюсов, чем минусов. Ещё бы локализацию на вторую часть и было бы замечательно, ибо есть разветвления сюжета.
-
Вышел неполный перевод Tale of Wuxia
lоl ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
а зачем Вы задаёте глупые вопросы? -
Вышел перевод пошаговой jRPG Langrisser
lоl ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Локализация только первой части? -
«Эльдорадо» и «М.Видео» признали, что предзаказы PlayStation 5 выдавали не в порядке очереди
lоl ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
В 1С, ответственные люди всегда сортировали очередь по дате и времени на любые дефицитные предзаказы. А здесь пришел в Мвидео и понял сразу, что можно брать независимо от запланированной даты выдачи. -
Вышла худшая озвучка в истории – не повезло Batman: Arkham City
lоl ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Довольно неплохо, можно поиграть, но писклявый голос Харли очень не хватает. =) -
А есть возможность перезалить ссылку?))
-
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
lоl ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
Так можно доиграться и вообще сами компании и стим начнут банить руссификаторы. -
Разработчик в Стиме ответил. Myll_Erik [Разработчик] 2 ч. назад We're hard at work on localization updates for the game. :)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
lоl ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Игра изначально была выпущена для консолей и для японской аудитории, а потом уже для европейцев. На порты для пк не локализуют новые языки, тем более выпущены они уже давно.)- 2 134 ответа
-
- 1
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
lоl ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
В этой игре для меня важнее описание скиллов и свойства предметов. А то именно здесь у меня проблемы с понятием гринд, гринд, гринд. ((- 2 134 ответа
-
- 1
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Я мог бы попробовать, но только с помощью гугл перевода=) И максимум уделить час. Работа, семья, дети и тп)) Отписался в ВК в группе переводчиков Sengoku Rance, может кто ответит. Она недавно оживилась.