DEMAN_DEGGIT
Новички+-
Публикации
21 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя DEMAN_DEGGIT
-
так же само интересует! выпустили не рабочий русификатор на свитч, все это понимают, но исправлять как будто не планируют
-
Вышел перевод The DioField Chronicle
DEMAN_DEGGIT ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
на switch не портируете русик ? -
XiGMA а можно хотя-бы получить твой отредактированный перевод хоть не в законченном виде . А то играю сейчас и понимаю что перевод интерфейса очень важен, а после уже не буду переигрывать.
-
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
DEMAN_DEGGIT ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
так что демка реально переведена до этого места или часть сюжета не переведена ? -
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
DEMAN_DEGGIT ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
В смысле вся сюжетка?? Как только веронику находишь и выходишь из города по сюжету и перевода более нет. -
Agarest: Generations of War 1-2 / Zero
DEMAN_DEGGIT ответил в тему пользователя MrRUNAWAY в Русификаторы
из-за чего кирилица вместо русского языка? Решил проблему надо запускать через AgarestLoader -
Тут я как понял пол текста не переведено ? а то через раз на русском или в диалоге иногда встречаются русские слова
-
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
DEMAN_DEGGIT ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
Там куча *ini -
Железная начинка iPhone XS и XS Max очень похожа на iPhone X
DEMAN_DEGGIT ответил в тему пользователя james_sun в Технические новости
Дак о чем речь это высер кука покупают только технические не грамотные люди !!! ладно бы аналогов ничего не было бы дак ща завались куча нормальных телефонов которые гораздо лучше айфонов. 12 год кончился айфоны умерли вместе с 4s. И о чем речь браков больше всех apple техники при этом наценка самая большая 200-300%. -
«М.Видео» не умеет продавать игры Nintendo
DEMAN_DEGGIT ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
В Мвидео на складах диске вообще не находятся все на витринах. Так что проблемы именно с поставками. -
Аналогично
-
Akiba’s Trip: Undead & Undressed
DEMAN_DEGGIT ответил в тему пользователя rasbanjok111 в Русификаторы
пробовал и даже заново скачал русификатор, и с другого места скачал игру. Вот что Руссик пишет в процессах 1) Sha1 файла \volume.dat не соответствует эталону. Либо он от другой версии игры, либо уже русифицирован. Пропускаем... 2)Sha1 файла \AkibaUU_Config.exe не соответствует эталону. Либо он от другой версии игры, либо уже русифицирован. Пропускаем... Почему так ? может посоветуете где найти норм установщик ? -
Akiba’s Trip: Undead & Undressed
DEMAN_DEGGIT ответил в тему пользователя rasbanjok111 в Русификаторы
Просто у меня только видео Русифицировало ( -
Akiba’s Trip: Undead & Undressed
DEMAN_DEGGIT ответил в тему пользователя rasbanjok111 в Русификаторы
А что руссифицируются только ролики ? -
Не понимаю вас вообще ребята играл во все части кроме xi онлайновой старой. перевод на 9 и 10 знаю так как был раньше хоть и не супер пупер, но четко и ясный. А вот обсирать будущий проект за не имения консоли или денег для покупки игры, не стоит высказывать мнения в этом форуме и делать выводы. Этот форум сделан для Сетсуны.
-
Ребята всего хорошего вам в тестировании. Можете не спешить, фанаты скваров все равно с 29 числа будут жить в ffxv, так что можете тщательно тестить )) Удачи вам!!! P.S. поиграю после платины в FFXV )))
-
Насколько помню вроде уже говорили что не будет
-
Молодцы ребята переводят быстро )
-
Ну в принципе и не рассчитывал на четкий ответ потому как найдутся люди которые будут тыкать даже на примерную дату выхода и обещания не понимаю что это было все таки "ПРИМЕРНАЯ ДАТА ВЫХОДА". Но все равно спасибо за ответ но все же остается факт вопроса проблема в долгом переводе это сам перевода или шрифты и тому подобное? Если сами шрифты то вторая часть будет готова быстрее ?
-
Господа переводчики извините конечно за такой вопрос, но все же следующие серии финалки вы же тоже переводить будете ? Я так думаю и рассчитываю что все же да. И не займет так долго времени ибо все таки с шрифтами уже разобрались. И просто из интереса когда (хотя бы примерно) ожидать перевод следующей части. И очень благодарен за работу над переводом не важно каким он выйдет мне главное понять все таки сюжет. И такая если будет возможность у переводчиков делать перевод сюжета, а остальное еще не готово всеравно выложить как демо .
-
Да ребят когда примерно уже закончите перевод. Вы слишком много на шрифты время не тратте все таки не в шрифтах счастье )