Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

k0rre0n

Пользователи
  • Публикации

    116
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя k0rre0n

  1. Broken Sword: The Shadow of the Templars (+ The Director’s Cut, Reforged)

    Можешь установить 2.6, а потом скачать два файла из поста выше (от 4 января) и закинуть в папку с игрой.
  2. Broken Sword: The Shadow of the Templars (+ The Director’s Cut, Reforged)

    Обновлен перевод текста для версии игры 1.1.6. Добавлен перевод Эпилога (открывается при игре без подсказок) и других недостающих строк. Также внесены мелкие правки с отображением символов и пунктуацией. Новый диск и МедиаХауз.
  3. UnityEX

    @Вешурик 1.инфляция) 2. не использовать vpn при использовании программы
  4. The Thing

    @parabelum архив нужно паковать без сжатия, как и оригинал. Озвучка работает.
  5. Релизный трейлер Indiana Jones and the Great Circle

    Это мы ждём! @piton4 в Стиме заявлены.
  6. Unexplored 2 The Wayfarer's Legacy: Пересобрал ресы под 1.7.20. Ссылка та же.
  7. @люба ссылка на файл, распаковать в Unexplored 2 The Wayfarer's Legacy\Unexplored2_Data (с заменой). Дальше по инструкции. Билд игры 1.7.19. Проверено на BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2 + XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.2. https://ibb.co/M5kHbV5
  8. @Legion_Pheonix с такой игрой бабла не срубишь) Только если наоборот, доплачивать, чтобы ее купили и поиграли.
  9. Вот получится реально хитовая весчь, все скептики будут локти кусать))
  10. Посоветуйте сериал

    Неужели существуют люди, которым, как и мне, не зашел Аркейн
  11. Riddle Joker

    У этой игры вроде был где-то в сети машинный перевод на основе Дипла.
  12. Alaloth: Champions of The Four Kingdoms

    @pivogon проверил только что на вчерашнем билде — всё работает. Использовал MelonLoader. Config.ini настраивал?
  13. Alaloth: Champions of The Four Kingdoms

    Автоперевод вполне работает через AutoTranslator
  14. Согласен, >75% от критиков — реально чудо. Понятно, что со временем эта цифра станет меньше. Но больше интересно, как игроки оценят это “творение”.
  15. Europa

    Файл по ссылке выше обновлен. Немашинный отредактированный перевод (спасибо Евгении Бессоновой), поддержка апдейта от 16.10.2024, замена шрифтов, локализация текстур и дневника. Установка по тому же принципу.
  16. Europa

    Европа русификатор. Закинуть по пути {Gamedir}\Europa\Content\Paks @piton4 бесплатно
  17. Broken Sword: The Shadow of the Templars (+ The Director’s Cut, Reforged)

    @romanmorozov Озвучка Акеллы соответствует тексту перевода от Фаргуса (Акеллы). Этот перевод текста не портировался на Reforged. Но он и самый худший из трех. Если выбирать между Новым диском и МедиаХауз, мне больше нравится первый. Да, он более сухой, но более точный. Нравится, что французские слова оставили. МедиаХауз более литературный. В обоих переводах достаточно ошибок. Выше уже @DedMoroz дал ссылку на сравнение. Еще можно почитать здесь. П.С.: Донатов не нужно. Может, позже, когда сделаю работу над ошибками и текстуры (если будет время). Кстати, вышел второй апдейт 1.1.4. Подтянули немного графику, звук и добавили стилизацию субтитров.
  18. Игра Reverse: 1999 (то же самое с игрой Punishing Gray Raven) И Melon, и BepInEx выдают одни и те же ошибки с метадатой. через BepInEx ошибки Failed to find module "UnityPlayer.dll" нет.
  19. @piton4 качество звука… Будто записано на микрофон от недорогих наушников. Со звуками эффектов тоже беда.
  20. Starfield

    @Mims в бусти всё написано: Как устанавливать? 0. Необходимо сохранить и закрыть игру перед началом установки. 1. Распакуйте архив в любую удобную для вас папку и запустите файл auto_installer.exe. 2. Укажите в диалоговом окне куда вы хотите установить перевод (файл создавать не нужно, просто выберите любой из предложенных в нужной вам папке). Поддерживается папка игры или папка Documents\My Games\Starfield. Если вы уже устанавливали другие модификации для игры, выберите ту же папку в которую вы их ставили, иначе они отключатся. 3. Выберите шрифт и нажмите кнопку "Установить ->". 4. При желании скопируйте содержимое одного из вариантов адаптации перевода в папку куда устанавливали перевод.
  21. Видимо, рифму было легче придумать на забугорном
  22. Не знаю, как там в оригинале, но включив это видео, тоже первая мысль была “странно”)
  23. Baldur’s Gate 3

    Так играйте в “комфортную” официальную. У вас же ее не отобрали.

×