Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Дмитрий Соснов

Продвинутые пользователи
  • Публикации

    2 021
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    4

Все публикации пользователя Дмитрий Соснов

  1. Dasoku

    это Хентай?
  2. The Scroll of Taiwu (太吾绘卷)

    Письмо к нашим игрокам Всем привет. Это Цзецзы — рад снова встретиться с вами через это письмо. Прошло три месяца с тех пор, как мы в последний раз подробно обсуждали с вами игровой контент, запланированный для Полного издания. За эти три месяца каждый член нашей команды неустанно работал, проводя долгие часы на своих постах. В конце концов, привести мир Тайу — то, что мы строим вместе с вами, — к его должному завершению всегда было нашим общим желанием. Оглядываясь на прошлые восемь лет разработки (или одиннадцать лет для тех из нас, кто начал это путешествие с самого начала), мы, по сути, всё это время были сосредоточены на одном: непрерывном создании и улучшении мира Тайу вместе с вами. Мы всегда ставили удовольствие игроков и качество игры превыше всего. И сейчас, чтобы оставаться верными этому принципу, я должен принести вам свои искренние извинения: мы переносим выпуск Полного издания на **17 июня**. За последние три месяца весь контент, который мы ранее вам анонсировали, продвигался по первоначальному плану. Однако, поскольку объём контента в Полном издании значительно вырос, а также изменилась среда разработки, сложность тестирования «Тайу» возросла экспоненциально. Мир Тайу огромен и очень открыт; только полный цикл тестирования занимает целую неделю. Выпуск этого Полного издания несёт в себе вес восьмилетней преданности, разделённой между нами и игроками, — и более десяти лет нашей жизни. Тщательно всё обдумав, мы считаем, что оставаться верными своим принципам — единственный ответственный выбор. Нам нужно дополнительное время, чтобы выявить потенциальные проблемы и дальнейше отточить детали опыта. Ещё раз приносим искренние извинения за то, что заставляем всех ждать ещё два месяца. Чтобы компенсировать это разочарование, при запуске Полного издания мы подготовим для всех дополнительный бесплатный памятный DLC. Ниже приведено то, чем нам особенно интересно поделиться с вами: часть результатов разработки за последние три месяца! **I. Основной сюжет** - **Больше анимированных кат-сцен.** Больше ключевых сюжетных моментов будет представлено через анимированные CG-последовательности, улучшая повествование и обеспечивая более захватывающий игровой опыт. - **Новые испытания.** Таинственные Последователи Купола (Followers of the Dome), демоны Санту (Santu Demons), рожденные из развращения Сяншу (Xiangshu), и двенадцать уникальных новых соперников ждут вас. Сразитесь и победите их, поглотите их Истинную Сущность (Genuine Essence) и превратите её в совершенно новые демонические боевые искусства. **II. Региональный геймплей** - **Сюжет секты Эмей (Emei).** Оригинальная сюжетная линия Эмей полностью переписана с нуля. Сохраняя рыцарский дух Эмей, новое повествование предлагает свежий взгляд на Белую Обезьяну и секту Эмей. - **Сюжет секты Вэй Ся (Veil Scar).** Таинственная слепая девушка, благословлённая необыкновенной удачей, будет сопровождать вас, помогая раскрыть секреты самой загадочной организации убийц в мире Тайу: секты Вэй Ся (Veil Scar). - **Продолжения региональных сюжетов.** Для пятнадцати регионов было тщательно написано пятнадцать новых продолжений сюжета, позволяющих вам узнать больше о судьбе и трансформациях особых персонажей, которые вам небезразличны. - **Улучшенный региональный геймплей.** После завершения этих продолжений региональных сюжетов особые персонажи в каждом регионе претерпят свои собственные изменения и откроют новые уникальные взаимодействия с вами. **III. Совершенно новые приключения** - **Новая система приключений.** Полностью переработанная система приключений, которая чётко разделяет повествование и игровой процесс. Исследуйте свободные песочницы приключенческих карт и проходите приключенческие этапы с уникальными механиками и встречами. - **Улучшенная светотень.** Совершенно новая система освещения привносит динамические световые эффекты в 2D-визуальный ряд, делая приключения более захватывающими. **IV. Подача карты** - **Улучшенная карта мира.** Общая подача карты улучшена: учтены региональные особенности, погода и смена сезонов, что делает мир по-настоящему живым. - **Детали мини-сцен.** Визуальное представление теперь сильно подчёркивает текущую сцену, углубляя ощущение присутствия и погружения. **V. Руководство для новых игроков** - **Энциклопедия.** Энциклопедия Байсяо (Baixiao Compendium), адаптированная для игроков с разными потребностями в информации, содержит более 300 000 слов тщательно написанного руководства. Она служит всеобъемлющей энциклопедией Тайу для игроков на любом этапе. - **Руководство по выбору сложности.** Выбор стартовой сложности больше не является чем-то, что могут понять только хардкорные игроки. Теперь игра будет шаг за шагом помогать вам выбрать сложность, которая вам подходит. - **Воспоминания внутри рукояти меча.** Совершенно новая система руководства с воспоминаниями в рукояти меча (Sword Hilt Memory). Свободное управление и чёткие объяснения позволяют вам узнавать обо всех аспектах мира Тайу через воспоминания прошлых Тайу, сохранённые в рукояти меча. **VI. Хроники Тайу (Taiwu Chronicles)** - **Записи о каждом Тайу.** Подробные хроники будут записывать путешествия и историю каждого Тайу в вашей родословной, позволяя вам создать свой собственный Свиток Тайу (Scroll of Taiwu). **VII. Создание пользовательского персонажа** - **Настройка вашего начального Тайу.** Никаких случайных атрибутов. Никаких бесконечных перезапусков. Полностью настройте атрибуты вашего начального Тайу. Некоторые из этих черт, способностей и атрибутов также могут быть выгравированы в рукояти меча Фую (Fuyu Sword Hilt), передавая их всем будущим поколениям Тайу. **VIII. Игровые достижения** - **Испытания и достижения.** Сотни испытаний и сотни достижений. Каждый ваш шаг в мире Тайу будет навсегда записан. **IX. Новый UI и взаимодействие** - **Улучшенное взаимодействие.** Упрощены шаги операций, оптимизирована логика взаимодействия, добавлено больше горячих клавиш и расширены возможности настройки — играть стало удобнее. - **Более выразительный визуальный стиль.** Совершенно новый художественный стиль интерфейса убирает лишние украшения, создавая более чистое представление, больше пространства и чёткую информацию — на всё приятнее смотреть. - **Более чёткая информация.** Более интуитивное отображение информации помогает вам понимать игровые системы и контент более чётко и эффективно. Помимо того, что мы делимся прогрессом разработки, у нас есть ещё одно важное объявление: **Полное издание The Scroll of Taiwu: Beyond the Dome теперь намного превосходит масштабы, которые мы изначально представляли, когда игра впервые вышла в ранний доступ восемь лет назад — будь то с точки зрения объёма контента, визуального представления или глубины игрового процесса.** Поэтому **9 мая 2026 года в 00:00 (по тихоокеанскому времени)** мы официально скорректируем глобальные цены на игру. Цена в США увеличится с **$19.99 до $29.99**, а цены в других регионах будут повышены пропорционально. Пожалуйста, будьте уверены: те, кто купит игру **до 9 мая 2026 года**, не пострадают от этого изменения цен. Более того, когда выйдет Полное издание, все существующие владельцы получат бесплатное обновление до **The Scroll of Taiwu: Beyond the Dome — Complete Edition**. Десять лет жизни, отданной работе — это должно того стоить. Пусть мы все будем жить по словам Туншэна (Tongsheng): Выложись полностью и не жалей ни о чём. Ещё раз спасибо всем за вашу постоянную поддержку и терпение. Увидимся **17 июня** — под Куполом.
  3. The Scroll of Taiwu (太吾绘卷)

    Игра The Scroll Of Taiwu (太吾绘卷) Жанр: Приключенческая игра, Инди, Ролевая игра, Стратегия Платформы: PC Разработчик и издатель: ConchShip Games Дата выхода в ранний доступ: 21 сен. 2018 Движок: UNITY Языки: китайский Описание игры на английском языке: ОБЗОРЫ: Смешанные (46,322) Игра в раннем доступе Цена в России 770 pуб. https://store.steampowered.com/app/838350/_The_Scroll_Of_Taiwu/
  4. Raidborn

    RAIDBORN Метки: Ролевая игра, Пиксельная графика, Приключения, экшен-RPG. Платформы: PC Игровой движок: Unity v2021.3.45.895135 Разработчик и издатель: Phodex Games Дата выхода в Ранний доступ: 29 марта 2023 года Отзывы Steam: В основном положительные (279) ИГРА НАХОДИТСЯ В РАННЕМ ДОСТУПЕ RAIDBORN это захватывающая фэнтезийная экшен-RPG с возможностью строительства базы и процедурно генерируемыми подземельями. Грабьте легендарные сокровища, улучшайте снаряжение, развивайте свои навыки и погружайтесь в напряжённые сражения. Устали тратить драгоценное время на бесконечные прогулки и долгие диалоги? Хотите быстрее перейти к интересным моментам? Больше не надо объяснять! RAIDBORN как раз для вас. Постройте свой форпост и наймите опытных членов команды, чтобы они поддержали вас в ваших приключениях. Выберите из множества захватывающих навыков и станьте ловким мечником, умелым мастером, свирепым варваром, хитрым вором или кем-то еще. Постройте и управляйте своим форпостом Открытая система навыков для максимальной свободы Обширная система крафта Сотни уникальных предметов для экипировки Погружайтесь в интенсивные сражения, экспериментируйте с различными боевыми техниками и выбирайте из разнообразного арсенала оружия ближнего и дальнего боя, чтобы сокрушать орды зла. Удовлетворяющая система комбо Активная физика тел для отличной обратной связи при использовании оружия Пинайте врагов в ловушки и с обрывов Враги с уникальными способностями и стилями боя Создайте своего персонажа, используя разнообразные захватывающие навыки. Выберите свою судьбу и станьте ловким мастером меча, свирепым варваром, бронированным рыцарем, хитрым разбойником или кем-то промежуточным. Открытая система навыков для максимальной свободы Обширная система крафта Сотни уникальных предметов для экипировки Находите и используйте легендарные артефакты Системные требования: Минимальные: ОС: Windows 10 Процессор: Intel Core i5-2300 Оперативная память: 4 GB ОЗУ Видеокарта: Nvidia GTX 750-Ti DirectX: версии 10 Место на диске: 2 GB Рекомендованные: ОС: Windows 10 Процессор: Intel Core i5-3570K Оперативная память: 8 GB ОЗУ Видеокарта: Nvidia GTX 960 DirectX: версии 11 Место на диске: 2 GB Официальный сайт игры: https://raidborn.com Игра в Стиме: https://store.steampowered.com/app/1546090/RAIDBORN/ Цена в РФ: 880 руб Дискорд разработчика Phodex Games: https://discord.com/invite/8Gus2ktNxY Ютуб разработчика Phodex Games: https://www.youtube.com/phodexgames/ Трейлер RAIDBORN : https://vkvideo.ru/video-212496568_456244708 RAIDBORN!!! КРАТКИЙ ОБЗОР - на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=llPCLyllnsQ
  5. Tale of Immortal

    Новый комьюнити-русификатор Tale of Immortal от Henza уже в Стим Мастерской! https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3725183679 Новая вариация, из старого русификатора взят только Villian и его скрипты. Использованы компоненты: ModBahuang/Villain, GGBH_MOD, ZeSS FontOverride Melon IL2CPP, dnlib by 0xd4d. Переведены Json файлы собственным софтом, используя Deepseek. Внимание После подписки на мод необходимо открыть ModAssets в папке мода (диск:\SteamLibrary\steamapps\workshop\content\1468810\3725183679\ModProject\ModAssets) и следовать инструкции. Обновление мода в Стим Мастерской может запаздывать, относительно версии для пиратки: https://disk.yandex.ru/d/ZUI2T9Wa2_2AZw Обсуждение и работа над переводом ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.gg/dZ3jWqGCpv
  6. GamesVoice ответила CD Projekt Red по поводу русской озвучки Phantom Liberty. После заявления CDPR о том, что студия не давала разрешения на проект, GamesVoice уточнила: никаких официальных запретов, претензий или юридических требований от разработчиков не поступало. «Мы не заявляли, что получили одобрение от CDPR, а CDPR не заявляла, что запретила нам заниматься озвучиванием. Сказано было ровно то, что было сказано — не стоит додумывать, тем самым искажая факты.» Несмотря на ситуацию, сбор на озвучку уже превысил 1млн рублей за пару дней — такого старта у GamesVoice не было со времён Hogwarts Legacy. Отдельная благодарность Сергею Анимисову за щедрое пожертвование в размере 250 тысяч рублей. Студия также подтвердила участие голосов Джонни Сильверхенда и обоих Ви. Работа над проектом продолжается. https://vk.com/wall-208706089_184574
  7. Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

    Автоперевод игры Tales of Justice Academy: Winds Arise с помощью XUnityAutoTranslator. Официальной русской локализации пока что нету и когда будет не известно(но я не следил). Игра работает на движке Unity Version: 2022-x64, Runtime Type: net35. 1\ Запустить загрузчик MelonLoader версии 4.3, в котором надо выбрать игру и установить MelonLoader версии 7.3+ 2\ Установить автопереводчик: XUnity.AutoTranslator-MelonMod-5.5.2+ в корневую директорию игры 3\ Закинуть шрифт TextMeshPro: calibri_sdf_u2022 в директорию игры. Прописать шрифт calibri_sdf_u2022 в файле настроек: Config.ini OverrideFontTextMeshPro=calibri_sdf_u2022 Можно подбирать и устанавливать другие шифты формата TextMeshPro. 4\ Прописать в файле настроек: Config.ini [Service] Endpoint=GoogleTranslate FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2 [Behaviour] MaxCharactersPerTranslation=2000 IgnoreTextStartingWith=\u180e;а;б;в;г;д;е;ё;ж;з;и;й;к;л;м;н;о;п;р;с;т;у;ф;х;ц;ч;ш;щ;ъ;ы;ь;э;ю;я;А;Б;В;Г;Д;Е;Ё;Ж;З;И;Й;К;Л;М;Н;О;П;Р;С;Т;У;Ф;Х;Ц;Ч;Ш;Щ;Ъ;Ы;Ь;Э;Ю;Я; ReloadTranslationsOnFileChange=True
  8. Анонсировано третье дополнение для третьего «Ведьмака»

    неужели будет чего то типа этого: https://www.youtube.com/shorts/2eenuXKeuBk
  9. Бесплатно и навсегда: Calico и Lonestar в Epic Games Store

    бесплатная раздача игры Drift86 https://store.steampowered.com/app/1070580/Drift86/
  10. Tale of Immortal

    Новый комьюнити-русификатор Tale of Immortal от Henzai! Henzai создал НОВЫЙ ВАРИАНТ комьюнити-русификатора помощью Нейросети “с нуля”! Так как старый перевод: “РУСИФИКАТОР Tale of Immortal-0.5.3”, был им заброшен, в виду того что он не удобен для правки... В файл FontOverride.ini добавлено множество правил редактирования контейнеров под текст. Добавлен CodexFontOverrideGuard.dll мод для melonloader- ищет среди FontOverride.ini фиксированные правила и применяет их в игре после открытия или закрытия окон интерфейса, так как игра стремится исправить их на базовые значения. Единственное что я пока не смог- впихнуть расход разума в описании артефактов, как только вносишь изменения ничинаются гуляния, оставил на потом. Если не получится то сокращу: "сила разума" до "разум". МОД АКТИВНО ОБНОВЛЯЕТСЯ! Следите за версиями файла мода на Яндекс Диске. УСТАНОВКА: 1) Скачать файл русификатора с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/ZUI2T9Wa2_2AZw 2)Распаковать из архива папку Mods в корневую директорию игры (с обязательной заменой!). 3) ПАРУ РАЗ нужно перезапустить игру, для подгрузки перевода. Смена шрифтов в моде-русификаторе. 1\ Зайдите в папку Mods в корневой директори игры 2Откройте текстовым редактором файл: FontOverride.ini 3\ Найдите строку: FontName = barlow Значение можно менять на доступные шрифты: arial, barlow, calibri, comic. Рекомендуется оставить шрифт: barlow! Так как все правки русификатора были сделаны именно под этот компактный шрифт. Можно изменить миимальный размер шрифтов в параметре: MinFontSize = 4 MinFontMeshSize = 4 Если не запускается игра в Стиме: 1) Выйти на рабочий стол и обязательно выключить Стим! 2)Переименовать название папки с игрой на английское название: Tale_of_Immortal. 3)Открыть текстовой файл appmanifest_1468810.acf в папке Steam\steamapps\ на диске в котором установлена игра. 4) В строке installdir меняем иероглифы на: Tale_of_Immortal. Сохраняем результат. Если переводчик установлен как надо и папка переименована, но он всёравно не переводит, переименовать (или просто переместить файл в другое место) файл: version.dll в корневой директории игры на допустим: 333.dll. Запустить игру, сразу закрыть из главного меню и переименовать(вернуть) обратно в version.dll. ВНИМАНИЕ! Перевод машинный с ручными правками. работа над переводом ведётся "Henzai". Обсуждение и работа над переводом ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.gg/dZ3jWqGCpv Комьюнити-русификатор в Стиме https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3725183679
  11. Battle Brothers

    Ваш перевод мода Легенды был успешно добавлен в лаунчер, я вчера проверил, всё работает! Если у кого он там не отображается, как было у меня, то удалите все файлы созданные лаунчером и заново установите. Legends v.19.3.27 *МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД* Название мода: Legends Mod Версия: 19.3.27 Источник: Legends Mod на Nexusmods, Legends Mod в Discord, Legends Mod на GitHub Автор: BB Legends Mod Team Описание: Мод глобально затрагивающий все аспекты игры, цель которого состоит в увеличении реиграбельности, оставаясь при этом в рамках вселенной Battle Brothers. Новые альтернативные старты, классы, враги, оружие и броня, способности, события, эффекты, управление отрядом и настройка мира. Внешний вид - Добавляет десятки новых доспехов и шлемов - Сменяемые слои и новые цвета экипировки - Дополнительная многослойная система брони позволяет использовать миллионы комплектов снаряжения - Боевые сестры с новыми лицами, телами, одеждой, прическами, украшениями и событиями Деревья навыков - Дополнительная система с десятками новых навыков - Индивидуальные навыки для каждого класса: бардов, пекарей, торговцев, убийц и многих других - Каждый новобранец будет уникален, имея мощные новые наборы навыков Новые враги - Легендарные звери на которых можно охотиться, связанные с ними новые навыки, контракты, трофеи и награды. - Десятки новых мощных врагов, таких как неуклюжие чудовищные орки, ведьмы и повелители некрозавантов. - Легендарные локации, древние храмы, грандиозный турнир с процедурными сражениями на арене. Новые происхождения - Ванильные сценарии, дополненные новыми навыками, снаряжением, персонажами и событиями - 25 стартов на выбор, включая берсеркера, убийцу, нежить и сценарии со случайным выбором параметров - Старты имеют эффекты на протяжении всей кампании и множество новых механик Управление отрядом - Объединяйте своих людей в построения численностью до 27 наемников - Новая система лагеря, позволяющая охотиться, заниматься собирательством, созданием предметов и тренировками бойцов - Небоевые классы с мощными способностями Новое снаряжение - Десятки новых видов оружия, алебарды, эстоки, глефы, посохи, оружие орков, инструменты и многое другое. - Башенные щиты, парирующие кинжалы, новые механики щитов - Создаваемые легендарные предметы, зелья, доспехи, оружие - Редкие рунные камни, которые добавляют мощные улучшения к вашим предметам. Динамичный мир - Настройки для управления размером мира, скоростью игры, количеством городов, фракций, океанов и сложностью - Увеличение частоты событий, новые события, новые контракты и - Динамичная экономика, города торгуют, совершают набеги, растут и сокращаются в зависимости от ваших действий. - И многое, многое другое. Совместимость: Запуск мода Legends с модами, не имеющими с ним явную совместимость, скорее всего, приведет к сбоям и повреждению сохранений. Даже если файлы не конфликтуют, вполне возможно, что это сделает игру нестабильной. Интегрированные моды: Mod Hooks, Tryout Talents, End’s Buyback, Tactical Tooltip, 27 brothers, Faster, Battle Sisters, Better Obituaries, Veteran Levels, Big World, Formations, Campaign map config, Turn It In. Несовместимые моды: ЛЮБОЙ мод, в котором специально не указано, что он работает с Легендами или указано, что он работает с другой версией Легенд. Settlement Situation Tooltips, ванильный Accessory Companions, ванильный Smart Recruiter, Quicker и Faster. Для работы требуется: Modding Standards and Utilities (MSU),
  12. Path of Kung Fu

    Перевод игры Path of Kung Fu версии 0.0.1 от Henzai. Установка: 1) Скачать русификатор (PokfByHenzai 0.0.1.zip) с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/04h9TDUCzqmTIQ 2) Распаковать архив в корневую директорию игры. Для “пиратки” нужно копировать русификатор не в корневую директорию игры, а в подпапку: Path of Kung Fu\The road of Jianghu\ ВНИМАНИЕ: на пиратке нормально русификатор почему то не работает и в тексте очень часто попадаются английский и даже китайские слова! Русификатор версии 0.0.1 - переведено 93к строк, основной игровой текст, скилы некоторые описания и тд не переводились на данный момент. Переведено с помощю Нейросети с Китайского языка. Затрачено примерно 15 дней, около 90-100ч личного присутствия у экрана и примерно 400ч работы пк без выключения и 6$ потраченно на нейросеть. Перевод продолжается... Помощь и вопросы по переводу на канале: Гора переводчиков “Медные котики” https://discord.com/channels/668495256949620741/1325923361477361706 Автор Henzai : https://discordapp.com/users/510035756748636161 Поддержать автора перевода! Чтобы ускорить перевод, да и вообще образовать желание доделать до конца, вы всегда можете скинуть пару копеек Henzai на Юмани: № 4100 1195 4124 5558 СПАСИБО:)
  13. Path of Kung Fu

    Path of Kung Fu Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Глубокий сюжет, Открытый мир, Песочница Платформы: PC Разработчик: 游鲤化龙工作室 Издатель: Captcha Games Дата выхода: 19.09.2024 Отзывы: 2931 отзывов, 76% положительных Канал Дискорда разработчиков игры: https://discord.gg/7mvWNAupex https://discord.gg/XKzwsweq В канале path of kung fu Обсуждение игры и перевод на русский язык, ведётся на канале Дискорда “Гора переводчиков "Медные котики” https://discord.gg/Seq4CfQhTC
  14. да я перепутал Криса Робертса с Крисом Авелоном, впрочем они оба были когда то легендой игропрома, как и Дэвид Брабен, автор Элиты!
  15. UnderRail

    Поглядел перевод: 1\ В главном меню и дальше тоже, почему то все мягкие знаки исключительно БОЛЬШИМИ БУКВАМИ! 2\ Вместо параметра Воля написанно ВИЛЛ. 3\ Вместо Рефлексов-ещё раз Ловкость… Да и вообще перевод очень сырой и мне даже попались не переведённые менюшки (например при смене настроек)
  16. Battle Brothers

    у меня опять не грузятся файлы с Нексуса! можно залить мод на ЯД или Гугл диск? Ты уже смог договориться с Димоном о добавлении твоего перевода мода в его Лаунчер?А то в ВК он мне почему то не отвечает на этот вопрос... Меня теперь дети называют не как раньше: “Дед-пердед”, а более солидно: “Дон Пердон”! )
  17. если ты купил корабль или участок планеты официально за реал, то его нельзя будет отобрать или уничтожить окончательно-тебе его восстановят после оплаты страховки, так что вайп сервера не страшен. а вот всё что ты наиграл и купил на внутриигровую валюту после вайпа может и пропасть(хотя что то могут и возместить, но это не точно) если смотреть по девблогам, то игру регулярно очень сильно и капитально переделывают, под новые придумки Криса Авелона и просьбы фанатов, а не только добавляют новые корабли, но и игровые миры и контента насыпают! Главная проблема Звёздного Гражданина сейчас-это просто море багов, именно из за того, что много игровых механик и контента, который очень сложно сбалансировать и убрать взаимные баги и коллизии. А ещё частенько просто дикий рассинхрон серверов, а так же довольно высокие требования к игровому железу и многое другое по мелочи... Кто не в курсе игра сейчас в альфа версии и доступна для покупки и игры на сервере! можно купить игровые корабли(цены до 1000 долларов!)а скоро можно будет прикупить себе участок землицы для создания собственной базы (но это пока что планы)
  18. Battle Brothers

    можешь ещё и в Стим Воркшопе сделать страничку с русификтаором и ссылкой на файл перевода ! там довольно удобно читать отзывы и ошибки ! А то у меня например иногда из Нейсуса не качаются файлы, из за каких то блокировок...
  19. “Свежо питание, да серится с трудом”! Разрабы всегда обещают нам “златые горы” и возвращение своего шедевра, но обычно очень редко получается что то путное, не говоря уже о том, чтобы было хотя бы не хуже прежнего шедевра!
  20. UnderRail

    Будешь этот машинный перевод ещё дальше сам править вручную, или выпускаешь “как есть”? какой нейросеткой поьзовался? Это только говорит о том, что это чисто машинный перевод от Нейросети! И так всем понятно, что его надо вычитывать и править вручную такие вот “глюки” нейросети! КТО ТО ЗА ЭТО ВОЗЬМЁТСЯ??
  21. Бесплатно и навсегда: Warhammer 40,000: Gladius — Relics of War в Steam

    уже не раз её раздавали...
  22. Battle Brothers

    думаю что с автором лаунчера: Dimon485
  23. Starsector

    Русификации модов Starsector от Lasplagas Неофициальный репозиторий русификаций модов для Starsector. Здесь я буду выкладывать переводы модов Starsector, которые делаю и постепенно улучшаю. Первый крупный проект репозитория — русификация UAF / United Aurora Federation. Важно Это неофициальные переводы. Я не являюсь автором оригинальных модов и не претендую на права содержимого. Для работы русификации требуется установленный оригинальный мод соответствующей версии. Если перевод распространяется отдельным архивом-патчем, он предназначен для установки поверх оригинального мода. Автор работы над переводом Lasplagas Это мой первый глобальный перевод мода с очень большим объёмом текста. Я не претендую на уровень профессиональной студийной локализации, но стараюсь делать перевод не как машинную заготовку, а как живую игровую русификацию с сохранением смысла, контекста, персонажей, юмора и механик. Как выполняется перевод Перевод выполняется мной в паре с ChatGPT, модель GPT-5.5 Thinking, подписка Plus. Важно: это не слепой перевод через обычный чат. Работа строится как длительный проект: сначала разбирается структура мода; отдельно изучаются оригинальные файлы; выстраивается контекст мода, фракций, персонажей, сюжетных сцен и терминологии; создаются и уточняются инструкции проекта; перевод сверяется с оригиналом; проблемные строки редактируются вручную; технические файлы проверяются на сохранность структуры; изменения тестируются в игре насколько это возможно; найденные ошибки исправляются точечными hotfix-обновлениями. AI используется как помощник в анализе, переводе, редактуре и технической проверке, но итоговые решения, проверка в игре и правки выполняются под моим контролем. Статус переводов Переводы могут быть не финальными. Даже если архив помечен как рабочий или финальный, это означает только то, что он прошёл доступную мне проверку и тестирование. Некоторые редкие ветки, скрытые события, квестовые варианты, особые условия или hardcoded-строки могут быть не проверены полностью. Если в игре встретился английский текст, странная фраза, ошибка падежа, обрывок строки или техническая проблема — перевод может быть улучшен в следующих версиях. Поддержка и багрепорты Я могу рассматривать сообщения об ошибках перевода, если проблема воспроизводится на понятной сборке. Поддержка не гарантируется, если у пользователя установлены другие моды, которые могут менять те же файлы, диалоги, фракции, рынки, интерфейс, скрипты или поведение игры. Минимально полезный отчёт об ошибке: название перевода и версия архива; версия оригинального мода; версия Starsector; список установленных модов или подтверждение, что проверка была без сторонних конфликтующих модов; скриншот проблемы; по возможности starsector.log; описание, где именно встретился текст или ошибка. Я не могу гарантировать работоспособность перевода в любой сборке с большим количеством других модов. Установка Общий принцип установки: Установить оригинальный мод нужной версии. Установить все обязательные зависимости оригинального мода. Установить архив русификации поверх оригинального мода. Если используется менеджер модов или ручная установка — убедиться, что файлы русификации перезаписывают соответствующие файлы оригинального мода. Запустить игру и проверить загрузку сохранения или новой игры. Для конкретных переводов могут быть отдельные инструкции в папке соответствующего мода. Совместимость Перевод рассчитан на конкретную версию оригинального мода. Если автор мода обновил файлы, старый перевод может: не примениться полностью; откатить часть новых строк; вызвать смешение русского и английского текста; в редких случаях сломать загрузку файла, если изменилась структура. https://github.com/Lasplagas32-hub/starsector-mods-ru-localization-by-lasplagas
  24. Starsector

    База переводов модификаций Старсектора под актуальную версию Таблица в Гугл Доках для сбора ссылок на русифицированные моды для Starsector https://docs.google.com/spreadsheets/d/15clNSfhJhlKcbDZwldE2PsJs2Hot4wu95vv49_66SXM/edit?gid=1633028872#gid=1633028872
  25. Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

    что за игра? надо смотреть логи, может там будет написанно что не так. попробуй ещё поменять шрифты, иногда это помогает, если перевод есть но не виден из за шрифта. хотя надо заметить, что автопереводчик довольно плохо переводит игры на движке il2cpp и далеко не всегда их вообще можно перевести, я уже не раз обламывался об это. тогда единственный вариант искать кто тебе переведёт игру полноценно, а не через автопереводчик, но обычно это платная услуга(хотя бывает то можно заинтересовать и бесплатно)...

×