Search the Community
Showing results for tags 'локализация'.
Found 776 results
-
По каким-то причинам российской локализации в Steam нет. На днях в Steam вышел экшен Boiling Point: Road to Hell, известный у нас как «Xenus. Точка кипения». По каким-то причинам игра поддерживает только пять стандартных языков — российской локализации в Steam почему-то нет. Этот архив проблему исправляет, заодно частично поднимая версию билда с 2.0 до 2.2 — это исправит некоторые ошибки. Но их в игре все равно много — они разобраны в этом руководстве.
-
- 1
-
- boiling point
- xenus
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Вышла локализация Skinny & Franko: Fists of Violence
SerGEAnt posted a topic in Translations' releases & updates
Некий @lelostsamurai выпустил локализацию битемапа Skinny & Franko: Fists of Violence — сиквела ограниченной известной в 1990-е Franko: The Crazy Revenge. Некий @lelostsamurai выпустил локализацию битемапа Skinny & Franko: Fists of Violence — сиквела ограниченной известной в 1990-е Franko: The Crazy Revenge.-
- 1
-
- skinny & franko
- релиз русификатора
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Релизный трейлер Alan Wake 2 с русской озвучкой
SerGEAnt posted a topic in News of translations into Russian and other languages
Сборы на локализацию продолжаются — прямо сейчас они составляют 359 тысяч рублей из необходимых 972 077 рублей. Студия GamesVoice выпустила релизный трейлер Alan Wake 2 с русской озвучкой. Сборы на локализацию продолжаются — прямо сейчас они составляют 359 тысяч рублей из необходимых 972 077 рублей.- 10 replies
-
- 1
-
- gamesvoice
- alan wake
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Русская озвучка The Medium выйдет 30 ноября
SerGEAnt posted a topic in News of translations into Russian and other languages
Designer Team опубликовала небольшое видео, в котором актриса Ксения Петтай рассказывает о озвученных ею персонажах The Medium — Печали и Лилиане. Designer Team опубликовала небольшое видео, в котором актриса Ксения Петтай рассказывает о озвученных ею персонажах The Medium — Печали и Лилиане. Озвучка выйдет уже совсем скоро — 30 ноября.- 3 replies
-
- 3
-
- medium
- локализация
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
В этом году TSF выпустило озвучку Need for Speed: High Stakes и локализацию «Антологии Doom». Кроме того, на его счету украинские локализации серий Command & Conquer, Half-Life, Delta Force, Star Wars Jedi Knight и Quake. Творческое объединение TSF («Traductores Sin Fronteras», «Переводчики без границ»), известное по множеству хороших украинских локализаций игр, объявило о своем закрытии. В этом году TSF выпустило озвучку Need for Speed: High Stakes и локализацию «Антологии Doom». Кроме того, на его счету украинские локализации серий Command & Conquer, Half-Life, Delta Force, Star Wars Jedi Knight и Quake — их можно скачать у нас в архиве.
- 47 replies
-
- 2
-
Оперативно удаленный пост можно считать как подтверждением факта его существования, так и того, что в дополнении будет русская озвучка. Михаил Белякович выложил в соцсети VK фотографию с процесса записи голоса Кратоса из дополнения к God of War Ragnarok. Дополнение еще не анонсировали, так что этот оперативно удаленный пост можно считать как подтверждением факта его существования, так и того, что в дополнении будет русская озвучка.
-
[FAILING FORWARD] Немного о прогрессе перевода Resident Evil Outbreak
Damin72 posted a topic in Blogs
Доброго! Сегодня переводчик с японского отправил субтитры для последнего сценария, так что остался лишь перевод выкриков персонажей для оставшихся трёх сценариев, вычитка, тестирование и релиз. Доброго! Сегодня переводчик с японского отправил субтитры для последнего сценария, так что остался лишь перевод выкриков персонажей для оставшихся трёх сценариев, вычитка, тестирование и релиз. Пожелайте удачи не утонуть в чане с фразами. *надевает гидрокостюм* P.S. Немного фактов о локациях.- 1 reply
-
- 1
-
- resident evil
- failing forward
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Это всё ещё альфа-версия, но физически все реплики уже записаны. Сейчас идет редактура, сведение и прочие технические штуки. Mechanics VoiceOver опубликовала второй ролик с демонстрацией геймплея с русской озвучкой The Callisto Protocol. Это всё ещё альфа-версия, но физически все реплики уже записаны. Сейчас идет редактура, сведение и прочие технические штуки. Локализация выйдет сразу для основной игры и дополнения Final Transmission. ВНИМАНИЕ! Видео содержит сюжетные спойлеры!
- 4 replies
-
- 2
-
- callisto protocol
- mechanics voiceover
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Существует несколько проектов по русскому озвучению, и за ними, судя по всему, представители польской компании внимательно следят. В сети обратили внимание, что CD Projekt RED кидает страйки на русские озвучки Cyberpunk 2077: Phantom Liberty. Существует несколько проектов по русскому озвучению, и за ними, судя по всему, представители польской компании внимательно следят. В частности, несколько дней назад было заблокировано видео команды MD Says, после чего на почту пришло письмо от комьюнити-менеджера CDPR. Впрочем, ответ MD Says намекает, что прекращать работу они не собираются. Якобы команда не использует голоса из игры для обучений нейросети. Кроме того, в сети есть еще одна неофициальная озвучка игры, но ее качество сильно уступает работе MD Says. Скачать ее можно по ссылке под видео на Youtube. Видео с этого канала тоже удаляют через систему страйков, но конкретно это почему-то не тронули.
-
Fuga: Melodies of Steel 2 вышла в мае и является частью большой серии Little Tail Bronx, стартовавшей еще в 1990-е. Японская студия CyberConnect2 выпустила обновление для jRPG Fuga: Melodies of Steel 2, среди прочего добавив в игру русские субтитры. Действие игры разворачивается во Франции после Второй мировой войны в параллельном мире, населенном антропоморфными собаками и кошками. Они сражаются против вражеских солдат на борту гигантского танка. Fuga: Melodies of Steel 2 вышла в мае и является частью большой серии Little Tail Bronx, стартовавшей еще в 1990-е.
-
20 минут геймплея The Callisto Protocol на русском языке
SerGEAnt posted a topic in News of translations into Russian and other languages
«Это ещё не финальное звучание, кое-что будет изменено, кое-что добавлено и исправлено, но в целом это уже довольно близкий к финальному вариант того, какой вы будете слышать игру на великом и могучем». Mechanics VoiceOver опубликовала 20-минутное видео с геймплеем The Callisto Protocol на русском языке.- 12 replies
-
- 3
-
- callisto protocol
- mechanics voiceover
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Русская локализация Hogwarts: Legacy выйдет в декабре
SerGEAnt posted a topic in News of translations into Russian and other languages
Студия GamesVoice уточнила дату выхода локализации Hogwarts Legacy. Студия GamesVoice уточнила дату выхода локализации Hogwarts Legacy — она выйдет в декабре 2023 года.- 41 replies
-
- 6
-
- hogwarts legacy
- локализация
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
«Откройте для себя мир, о существовании которого вы, возможно, и не подозревали, если играли в английскую версию, т.к. для этой болтовни не предусмотрены субтитры». Студия GamesVoice опубликовала огромную 20-минутную подборку с озвучкой радиостанций в Grand Theft Auto: Vice City.
- 10 replies
-
- 2
-
- gta
- gamesvoice
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Как «Механики» Черепах озвучивали: Часть 1
SerGEAnt posted a topic in News of translations into Russian and other languages
Mechanics VoiceOver опубликовала первую подборку бэкстейджей с озвучкой Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge.- 1 reply
-
- 4
-
- mechanics voiceover
- teenage mutant ninja turtles
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
В ролевой игре Wildermyth появился перевод на русский язык
james_sun posted a topic in News of translations into Russian and other languages
Проект вышел в июне 2021 года и на текущий момент имеет 95% положительных отзывов в Steam. Авторы хорошей ролевой игры Wildermyth сообщили о том, что в ней наконец-то появился русский язык. Проект вышел в июне 2021 года и на текущий момент имеет 95% положительных отзывов в Steam. От нас Wildermyth получила солидные 8 баллов.- 8 replies
-
- 4
-
- обновление/патч
- локализация
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
В нем вы сможете услышать Даниила Эльдарова (Леонардо, голос Капитана Америка), Александра Дасевича (Донателло, голос Ацуя Кусакабэ из Магической Битвы), Дмитрия Филимонова (Рафаэль, голос Дяди Айро из Аватара) и Дмитрия Полонского (Микеланджело, голос Вуди Харрельсона). Mechanics VoiceOver и NEXUS работают над озвучкой Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge и представляют вашему вниманию первый тизер. В нем вы сможете услышать Даниила Эльдарова (Леонардо, голос Капитана Америка), Александра Дасевича (Донателло, голос Ацуя Кусакабэ из Магической Битвы), Дмитрия Филимонова (Рафаэль, голос Дяди Айро из Аватара) и Дмитрия Полонского (Микеланджело, голос Вуди Харрельсона).
- 16 replies
-
- 5
-
- teenage mutant ninja turtles
- локализация
- (and 2 more)
-
Украинские переводчики не стали удалять шутку про «русский корабль» в локализации Cyberpunk 2077
SerGEAnt posted a topic in Blogs
Товарищ @0wn3df1x одним глазом посмотрел на текстовое содержимое Cyberpunk 2077, чтобы выяснить, что студия CD Projekt RED имела в виду под «исправлены строки, в которых перевод утратил первоначальный смысл» в патче 2.01. Всего в патче было исправлено более 3300 строк (!). Большинство исправлений касается орфографических и, особенно, пунктуационных ошибок, при этом, мы начитали как минимум сотню исправлений по существу. Это когда перевод не соответствовал оригиналу. Что касается нашумевших неделю назад русофобских примеров, то большинство таких строк было исправлено. Например, в игре больше нет слова «русня». Безобидную фамилию «Хохлова», которую локализаторы ловко адаптировали как «Москаль», из текста удалили. Легендарную «стойку на кортах» перевели корректно, также удалили неуместно вставленную украинскую кухню и вернули СССР. А вот искрометные шутки про «русский корабль» остались на месте. -
Первое видео с процессом озвучки экшена The Punisher
SerGEAnt posted a topic in News of translations into Russian and other languages
«На данный момент идёт активная озвучка катсцен, которые переведены полностью, а также перевод геймплея, который завершён на 40%». Mechanics VoiceOver опубликовала небольшое видео с процессом озвучки экшена The Punisher.- 5 replies
-
- 1
-
- punisher
- mechanics voiceover
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Ждем релиза. Спустя два с половиной года после анонса Mechanics VoiceOver таки реанимировала локализацию платформера Crash Bandicoot 4: It’s About Time. Ждем релиза.
- 5 replies
-
- 2
-
- crash bandicoot
- mechanics voiceover
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Сообщается, что записи основных персонажей завершены — остались сведение и второстепенные герои. Mechanics VoiceOver опубликовала первое видео с геймплеем классического God of War с собственной русской озвучкой. Сообщается, что записи основных персонажей завершены — остались сведение и второстепенные герои.
- 4 replies
-
- mechanics voiceover
- god of war
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
«На этот раз мы взяли большие интервью у двух прекрасных дам — Марии Фортунатовой и Лины Ивановой, которые вернулись к своим ролям из первой части: к рыцарю-джедаю Цере Джанде и сестре ночи Меррин соответственно. Эксклюзивные кадры из процесса записи прилагаются». Команда GamesVoice опубликовала второй дневник локализации Star Wars Jedi: Survivor.
- 5 replies
-
- 1
-
- star wars jedi
- локализация
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Ранее в сети начали появляться скриншоты официальной украинской локализации игры с примерами адаптации текстов. В частности, поза «славянин» в фоторежиме была переведена «как россиянин», в одной из фраз «засранцев» адаптировали как «русню», а фамилию «Хохлова» зачем-то заменили на «Москаль». CD Projekt RED извинилась за русофобские реплики в украинской локализации Cyberpunk 2077 и пообещала исправить их в одном из следующих обновлений игры. Также компания пообещала предпринять шаги, чтобы ситуация не повторилась. Ранее в сети начали появляться скриншоты официальной украинской локализации игры с примерами адаптации текстов. В частности, поза «славянин» в фоторежиме была переведена «как россиянин», в одной из фраз «засранцев» адаптировали как «русню», а фамилию «Хохлова» зачем-то заменили на «Москаль». Также @0wn3df1x нашел в тексте сразу несколько смешных шуток про «русский корабль». Он же обнаружил, что украинские переводчики позволили себе дополнять оригинальные тексты. Например, во фразе про доступные кухни к карибской, польской и кенийской добавили украинскую. В одном из диалогов упоминается граница между Польшей и СССР, который в мире игры не распался. Но локализаторов это не остановило: в переводе СССР просто заменили на Украину. Украинской локализацией занималась киевская студия Unlocteam, которая несколько дней назад убеждала публику, что локализация была неоднократно протестирована и лингвистически проверена, а терминология согласована с разработчиками. Добавлено 26.09: Менеджер украинской локализации Мария Стрильчук успокоила украинских геймеров, заверив их, что редактуре подвергнутся только «строки, исходное значение которых теряется в адаптированной версии, включая некоторые референсы к российско-украинской войне».
- 165 replies
-
- 5
-
- cyberpunk 2077
- локализация
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
А актеры вряд ли будут рисковать нарушением действующего контракта с CD Projekt RED, нарушающего стороннюю деятельность. Команда GamesVoice сообщила об отказе от возможной работы по русскому озвучению Cyberpunk 2077: Phantom Liberty. С локализацией наметились сразу две проблемы. Во-первых, актеры вряд ли будут рисковать нарушением действующего контракта с CD Projekt RED, нарушающего стороннюю деятельность. В случае возвращения CDPR на российский рынок их могут ждать серьезные денежные штрафы. Во-вторых, команда обратилась к CD Projekt RED за «одобрением» своей инициативы и получила отказ, мотивированный тем, что проект имел бы «явную коммерческую направленность».
- 99 replies
-
- 5
-
- cyberpunk 2077
- gamesvoice
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Mechanics VoiceOver анонсировала локализацию The Punisher
SerGEAnt posted a topic in News of translations into Russian and other languages
Команда Mechanics VoiceOver анонсировала локализацию классического шутера The Punisher, вышедшего в 2005 году.- 25 replies
-
- 1
-
- punisher
- mechanics voiceover
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Вышла новая локализация Black Mesa от GamesVoice
SerGEAnt posted a topic in Translations' releases & updates
Команда GamesVoice выпустила новую локализацию Black Mesa — эта игра в свое время была одной из первых, за которую они взялись. Основная команда: Виталий Красновид: куратор проекта, создание лок-кита, перевод и редактура текста, кастинг Сергей Хогарт: режиссёр озвучания и звукозаписи Ярослав Егоров: звукорежиссёр Андрей Вайдорра: звукорежиссёр Евгений Сухарев: помощь в переводе Александр Киселев: распаковка и запаковка ресурсов, инсталлятор Филипп Робозёров: помощь в организационных вопросах Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи Актёры озвучания: Константин Карасик — Учёные Антон Савенков — Сотрудники СБ Максим Лукин — Военные (HECU) Наталья Грачёва — Интерком «Чёрной Мезы» Елена Харитонова — Учёные Радик Мухаметзянов — Интерком военных (VOX) Кирилл Радциг — Радиосообщения Дмитрий Филимонов — Барни Калхун Григорий Перель — Нихилант Никита Прозоровский — G-Man Ольга Кузнецова — HEV-костюм Дмитрий Полонский — Айзек Кляйнер Александр Груздев — Илай Вэнс Владислав Копп — Учёный в аппаратной исп. камеры Вадим Максимов — Учёный в камере телепортации Алексей Войтюк — Учёный в туалете Артур Иванов — Военные (по рации) Борис Токарев — Учёный у входа в исп. камеру Михаил Мартьянов — Учёный, делающий СЛР Сергей Чихачёв — Комментатор в мультиплеере Василий Дахненко — Начальник охраны Кристина Шерман — Учёная в лифте Александр Мингелевич — Сотрудник СБ Сизен- 152 replies
-
- 3
-
- black mesa
- gamesvoice
-
(and 2 more)
Tagged with: