-
Публикации
276 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя longyder
-
Переводы Шрёдингера: Какие игры Steam прячет от русских
longyder ответил в тему пользователя 0wn3df1x в Блоги
Ну, это довольно старая болячка. У некоторых AAA-блокбастеров даже до сих пор не указано, что есть полная локализация. Например, старая Колда (MW 2-3, Black Ops 1-2, Ghosts), Prototype 2 и Spec Ops: The Line в Стиме полностью на русском, но в описании на страницах об этом ни слова — только mutli5-языки стоят. У Sniper: Ghost Warrior 2 и Just Cause 2 тоже полные переводы, но указаны в Стиме только интерфейс и сабы. У ремейка XIII есть интерфейс и субтитры, но в Стиме об этом тоже ни слова. По-любому, ещё есть такие случаи... -
Напомню, что майки вроде как “Tell Me Why” от Dontnod бесплатно раздают. Кому нужно забирайте до 1 июля, если конечно её можно на ру-аккаунт добавить. Не проверял.
-
В Resident Evil Requiem и еще шести играх с Summer Game Fest 2025 подтверждена полная русская локализация
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Можно ещё метроидванию MIO: Memories in Orbit приписать от французов. Тоже полностью на русском выйдет, судя по Стиму (хотя озвучки там вряд ли будет много). Игру тоже у Кейли вчера показывали. А так здорово, что некоторые крупные компании продолжают озвучивать игры на русский, в то время как часть других страдает фигнёй.- 8 ответов
-
- 2
-
-
-
- локализация
- e3
- (и ещё 7)
-
Вышла русская локализация Dakar Desert Rally
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Насколько мне известно, полный перевод на русский уже был в файлах игры, но не был активирован. Товарищ Санёк по сути модифицировал архивы игры и сделал перевод доступным. Хорошая работа!- 1 ответ
-
- релиз русификатора
- локализация
- (и ещё 2)
-
@mrlok1994 Что касается переводов старых частей — я как-то лет 5 назад поднимал вопрос о переводе игр серии в этой теме - https://forum.zoneofgames.ru/topic/60978-seriya-igr-tony-hawks/ — и мы даже с makc_ar и pipindor666 начали делать перевод ПК-версии Pro Skater 2, но у нас всё упёрлось в то, что нужна была прога для перерисовки шрифта. По итогу, все перспективы были заброшены. У 2-й части был старый движок, а начиная с 3-го Pro Skater серию делали на RenderWare и, наверно, надо было тогда начать именно с 3-й части — возможно и перевод Underground уже сейчас был бы как лет 5 готов. Но увы… По сути-то получается нормального перевода нет только у Pro Skater 2-3 и первого Underground. Официальные от 1С, Буки и Руссобита для других старых частей сделаны вполне неплохо (хотя не без огрехов), а технические недостатки этих переводов уже давно устранены энтузиастами — фиксы найти не проблема. Чуть больше года назад мы вместе с Arklight из TeamRIG перевели на русский язык ремейк Pro Skater 1+2, и я очень рад, что этот проект состоялся. Блин, я бы хотел взяться за перевод оставшихся старых частей и за грядущий 3+4 тоже, но сейчас даже за деньги это сделать не получится — времени свободного нет от слова совсем, к сожалению. Но надежды всё же не теряю
-
Вышла русская озвучка для римейка Silent Hill 2 от Mechanics VoiceOver
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
При всём уважении к Механикам, но эта озвучка получилась действительно "для фанатов". Роль Марии Екатерине не подходит, плюс у неё снова проскальзывают наигранные придыхания - то есть она не вживается в не свойственную для неё роль, а пытается вжиться, и вот это "пытается" очень сильно слышно. То же самое с Джеймсом. Ухом ловишь эти интонации и манеру речи и понимаешь, что актёры не профессионалы. К Эдди вопросов разве что нет, но это всё-таки Карасик - мастер своего дела. В целом, считаю что данная игра всё-таки весьма сложная в плане актёрского отыгрыша и каждую фальшивую нотку в дубляже сразу слышно. Не в обиду Механикам, но получилось на любителя. P.S. Не питаю особых надежд и на озвучку от GamesVoice, но буду приятно удивлён, если актёры у них вытащат роли. Silent Hill 3 от них был сделан очень качественно за исключением парочки огрехов технического характера.- 26 ответов
-
- 3
-
-
-
- mechanics voiceover
- локализация
- (и ещё 2)
-
В общем, я прошёл игру полностью и вроде как все фразы озвучены, но бывают места, где они почему-то сдвинуты. И с таким косяком примерно 30% от всей озвучки. Т.е. начинается диалог с персонажем - но он говорит сначала последнюю фразу другого персонажа, а потом уже свою, которая должна идти первой. Последняя фраза из диалога с этим персонажем в итоге тоже пропадает и звучит при встрече со следующим. Блин, обидно что так вышло. Озвучка-то сама великолепная. Может на форуме есть кто-нибудь, кто отлично знает звуковые нюансы движка Unity? Хотелось бы исправить такой досадный промах… P.S. Насколько я смог выяснить, озвучку выпустили ещё до патчей. Видимо в патчах разработчики где-то изменили структуру аудиофайлов и поэтому озвучка частично тоже съехала.
- 5 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
К сожалению, если ставить озвучку на текущую версию игры в Steam, то многие фразы будут не на своём месте, а некоторые вообще не озвучены. И чем дальше играешь, тем чаще это проявляется...
- 5 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Анонсирован сборник ремастеров Tomb Raider IV-VI Remastered
longyder ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
А откуда инфа что GamesVoice озвучивают? Нигде не нашёл. Может там официальные дубляжи от Нового Диска будут использовать? Они были весьма качественные в своё время, насколько я помню. -
Анонсирована Mafia: The Old Country — игра выйдет полностью на русском языке
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
“Мафия” про самую настоящую итальянскую мафию — это хорошо. То, что будет русская озвучка — это хорошо, но пока что не точно (с другой стороны седьмая Цивилизация у 2K тоже с озвучкой заявлена). А ещё забавно, что игра про итальянскую мафию собирается выйти без итальянской озвучки! Эээ…- 14 ответов
-
@VKRadeon , спасибо за русификатор. На Стим-версию встало и всё работает, но только время не считается наигранное (из-за другого exe-файла видимо). Папку Scenes действительно было бы неплохо пересобрать, например, через xdelta, чтобы размер был меньше, но в принципе, и так пойдёт.
-
Вышла русская локализация Hogwarts Legacy от GamesVoice
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Браво, GamesVoice! Ребята делают поистине великое дело. И, надеюсь, что они не будут сбавлять обороты и продолжат радовать аудиторию профессиональным дубляжом. Ура!- 33 ответа
-
- hogwarts legacy
- релиз русификатора
- (и ещё 2)
-
Tony Hawk’s Pro Skater 1 + 2 / 3 + 4
longyder ответил в тему пользователя HarryCartman в Русификаторы
https://disk.yandex.ru/d/Odh-OKT8O_2Bgw Обновление текстового перевода Tony Hawk’s Pro Skater 1+2 (2020) до версии 1.02 для лицензии в Steam и EGS и для пиратских версий. Техническая помощь (интеграция шрифтов и текста) - Team RIG. Перевод текста — longyder. changelog ver. 1.02 - исправлено около 20 опечаток в описаниях к Испытаниям - дополнен перевод свыше 30 предметов (досок, одежды и т.д.) в Скейт-Магазине - дополнен перевод расцветок при выборе дизайна у той или иной одежды - дополнен перевод некоторых пропущенных фраз при вылете за пределы уровня или падении в различные ямы и воду - исправлены различные мелкие пропуски и недоработки в пунктуации -
Народный перевод года (озвучка или полная локализация)
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Лучшие игры 2023 года
По части озвучек в этом году просто бум какой-то. Особенно GamesVoice порадовали своими релизами! Надеюсь, что темп не сбавят и в следующем году мы увидим ещё больше крутых озвучек. Спасибо за Hellblade, Silent Hill 3, A Plague Tale: Requiem, Half-Life: Alyx и I am Alive. Механикам тоже спасибо за The Callisto Protocol и особенно Grim Dawn — великолепная работа. Также отмечу COOL-Games и их озвучку огромной по диалогам игры - Vampyr. Прекрасная озвучка. Спасибо всем студиям озвучки, что вносите свой вклад в поддержку отечественного дубляжа в играх. Всем командам новых успехов и нескончаемой удачи! -
Вышел перевод Tony Hawk’s Pro Skater 1+2
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
@eaZy , проверялись Steam и пиратка. EGS-версию не тестил, но подумал, что движок без проблем всё подхватит. Оказалось, нет. И спасибо вам, что нашли решение для EGS с переименованием файла.- 11 ответов
-
- tony hawk
- релиз русификатора
- (и ещё 2)
-
Вышел перевод Tony Hawk’s Pro Skater 1+2
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
@Ниамира , так вы наверно только шрифт закинули. А файл перевода pakchunk99-WindowsNoEditor_russian.pak забыли. Если оба файла на месте, тогда даже я не знаю, что за магия у вас творится! P.S. И на будущее. Папку с сохранениями можно было просто перенести, например, на рабочий стол, чтобы потом вернуть обратно, а не удалять полностью.- 11 ответов
-
- tony hawk
- релиз русификатора
- (и ещё 2)
-
Вышел перевод Tony Hawk’s Pro Skater 1+2
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
@Ниамира Странно, сохранения и настройки находятся по пути C:\Users\имя пользователя\AppData\Local\Vicarious Visions. Попробуйте её удалить и запустить заново.- 11 ответов
-
- tony hawk
- релиз русификатора
- (и ещё 2)
-
Вышел перевод Tony Hawk’s Pro Skater 1+2
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
@Ниамира , у вас ПК или Switch-версия? Если ПК,то значит вы не туда файлы закинули. Их нужно кидать сюда ...папка с игрой\Base\Content\Paks.- 11 ответов
-
- tony hawk
- релиз русификатора
- (и ещё 2)
-
Tony Hawk’s Pro Skater 1 + 2 / 3 + 4
longyder ответил в тему пользователя HarryCartman в Русификаторы
Собственно, в добавок к основному релизу, порт перевода на Nintendo Switch под версию игры 1.0.3 — https://disk.yandex.ru/d/xmoCQcjrnpl4rQ . Перенос выполнил пользователь PolGhost, за что ему большое спасибо! Оригинальный пост автора со скриншотами перевода здесь. Игрок всё также может выбрать любой из 4-х предложенных шрифтов. -
Tony Hawk’s Pro Skater 1 + 2 / 3 + 4
longyder ответил в тему пользователя HarryCartman в Русификаторы
@SerGEAnt Релиз текстового перевода Tony Hawk’s Pro Skater 1+2 (2020). Подходит, как для лицензии в Steam и EGS, так и для пираток. За техническую помощь (интеграцию шрифтов и текста) большое спасибо Team RIG. Перевод текста — longyder. https://disk.yandex.ru/d/xS9JVwEFYAP3_A Названия всех трюков и гэпов остались в оригинале, чтобы не запутать игрока. Всё остальное, включая цели, испытания, субтитры, одежду, имена скейтеров и прочего переведено (кроме лиценз. соглашения и титров разработчиков, потому что “а зачем?”). Также пользователю предоставляется целых 4 шрифта на выбор. В архиве имеются скриншоты для сравнения. Если будут вопросы по переводу, пишите здесь в теме или мне в личку. Особенно жду отзывов о переводе в мультиплеере, так как его не проверял и мог что-либо упустить. Установка простая: Извлечь из архива файл pakchunk99-WindowsNoEditor_russian.pak по пути “...папка с игрой\Base\Content\Paks”. (если у вас EGS-версия переименуйте файл в pakchunk99-WindowsNoEditor_4_P.pak) В архиве открыть папку “Выбор шрифта” и извлечь один из четырёх pak-архивов (н-р, pakchunk99-WindowsNoEditor_rus_f1.pak) в ту же папку “...папка с игрой\Base\Content\Paks”. Запустить игру и наслаждаться игровым процессом. -
Как «механики» Trine 4: Melody of Mystery озвучивали
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Обожаю эту серию игр (даже спорную третью часть). Было бы здорово, если бы и Прозоровский снова за Амадея и Чебатуркина за Зою вернулись бы. Не могу я привыкнуть к Гланцу и Дмитровой на этих ролях, хоть убей. А то, что Куценко снова за Понтия — высший класс!- 2 ответа
-
- trine
- локализация
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Flashback 2
longyder ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Я не понимаю, блин, куда Microids начали так торопиться? Тинтина того же недавнего выпустили тоже с кучей проблем. Аж извинения выкатили перед релизом за состояние игры. Здесь тоже самое. Единственный беспроблемный крупный релиз от них в этом году — Убийство в Восточном Экспрессе.- 79 ответов
-
- flashback
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
Tony Hawk’s Pro Skater 1 + 2 / 3 + 4
longyder ответил в тему пользователя HarryCartman в Русификаторы
@Punk_is_my_life неплохо. Если @Arklight больше понравится этот шрифт, то почему нет. Я не против! Переводом на данный момент я уже занимаюсь, и перевёл примерно 1/3 всего текста. Только названия трюков трогать не собираюсь, потому что это больше запутает игрока. И вполне возможно собьёт какие-либо скрипты, как это было с прошлыми играми серии. -
Tony Hawk’s Pro Skater 1 + 2 / 3 + 4
longyder ответил в тему пользователя HarryCartman в Русификаторы
@Arklight Мне кажется очень здорово подходит шрифт AGZeppelinC Italic. Отредактировал один из твоих скриншотов с этим шрифтом через редактор — смотрится классно и даже лучше чем оригинальный шрифт, который на мой взгляд слишком перекошен вбок. Готов также помочь с редактурой текста, если скинешь его в текстовом формате. https://ibb.co/fGKK1rd -
Tony Hawk’s Pro Skater 1 + 2 / 3 + 4
longyder ответил в тему пользователя HarryCartman в Русификаторы
@Arklight неплохо. Частично кириллица поддерживается. Названия трюков я бы только не переводил, по аналогии с переводом HD-версией 2012 года.