Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

zzzombie89

Пользователи
  • Публикации

    612
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя zzzombie89

  1. Starfield

    Тогда максимально осуждаю Беседку за такой подход к форматированию. Так нужно было удалить перед этим старый перевод и перехэшировать игру в Стиме.
  2. Starfield

    Потому, что константы нельзя менять. P.S. И вообще “lie” — это “ложь”, а не “солгать”. Вас к переводу не допускаем. Вы нам не подходите.
  3. rpg Starfield

    Ну вообще там не было никаких ссылок, кроме ссылки на русификатор интерфейса. Просто сообщение отредактировали и ссылка появилась.
  4. rpg Starfield

    Вот щас обидно было Эта штука FPS сжирает на ровном месте. Всё что угодно, но только не решейд. Хорошо, что на Нексус есть фильтр и все моды с решейдом убрал от греха подальше. Есть же нормальные моды без решейда. На тот же Киберпук были моды на коррекцию гаммы без всяких решейдов этих ваших.
  5. Starfield

    Братан, сделал всё по гайду. На улицу вышел, траву потрогал и не один раз. Пришёл, руки с мылом помыл, про гигиену не забыл. Выпил несколько кружек чая с ромашкой, вроде успокоился. Зашёл на форум и снова начал переживать. Хотел вот спросить — чо там по переводу? Еее, долгожданный русификатор от турков
  6. rpg Starfield

    На ПК никаких проблем не было, консолепроблемы меня не волнуют.
  7. rpg Starfield

    Прошёл Cyberpunk 2077 на релизе, самую первую версию без патчей. Оптимизация по сравнению с помойным Starfield отличная там. За всё время прохождения встретил всего 2-3 бага. Один с физикой точно был, когда падаешь со всякого мусора разбросанного по локациям и получаешь урон, а второй — заскриптованные машины проезжали через бетонные ограждения и взрывались.
  8. Starfield

    В Vagrus - The Riven Realms именно такие инструменты интегрированы в игру, правда переводит криво, но хоть что-то.
  9. Starfield

    Мне хватило спросить у ChatGPT Plus (4.0) что такое “курвиметр”. Ох, какие там ответы только не были. Один запомнился на всю жизнь. По одной из версии нейронки “курвиметр” — это инструмент для измерения кислотности влагалища Больше я неронку сложными вещами не озадачивал. Единственное с чем она более-менее хорошо справлялась — так это с придумыванием различных историй. Правда когда нейронка упиралась в лимиты просмотра истории сообщений — начинала заниматься самоповтором. Для больших объёмов текста она уж точно не предназначена. И дело даже не в лимитах (50 запросов по ~3000 символа на каждые 3 часа), а в именно её сочинительских способностях. Перевод получит слишком фривольное толкование, а тот лор, который она попытается запоминать и учитывать в будущих запросах — будет потерян из-за ограниченной глубины просмотра истории сообщений. Человека по качеству перевода на данный момент времени никто не заменит, но такой объём текста переводить должен целый штат проф. переводчиков (+ корректор). В этом плане DeepL не имеет альтернатив по скорости и качеству перевода. Да, он будет стилистически и технически плохим (лучше, чем перевод из Google Translate или Promt), но зато значительно быстрее выйдет. А кто говорил или предполагал, что перевод после DeepL будет адекватным, литературным и стилистически правильным? Такой перевод нужен в первую очередь для того, чтобы человек который плохо или вообще не понимает английский язык имел общее представление о том, что в игре, в которую он играет, происходит. Да и человек умеет приспосабливаться к тому, что даже малопонятный текст / фразы со временем начнёт понимать. Так что ошибки перевода или какие-то неточности представляют меньшую из проблем для человека, который не понимает английский язык.
  10. Первые оценки Starfield — в среднем 88/100

    Удивительно, что кто-то питал иллюзии на счёт этой игры. Я так и предполагал, что будет Fallout 4 в космосе. При том, что космос здесь просто… вакуум между локациями, заполненны нулями без единиц. Лучше в Elite Dangerous: Odyssey поиграю P.S. Обзор на любую игру от Тодда
  11. Starfield

    Ага. И вырезанный контент с Гагариным вернут. Просто хотели позлить немножко русских)
  12. Starfield

    Сначала даже присел, когда увидел фразы из выборки и только потом увидел что это из Vampire Survivors примеры
  13. С одной стороны количество выиграных дел по трудовым спорам работников над работодателями первышает 80%, что внушает оптимизм, но с другой — огромные финансовые возможности и куча юристов на стороне банка. Мудаки, что тут ещё можно сказать. Петицию подписал, надеюсь получится добиться справедливости.
  14. Starfield

    Отвалятся многие. Это обычная ситуация в сфере фанатских переводов. Проекты меньших масштабов загибались. У многих профессиональных альтруистов теперь работа, семья и отсутствие свободного времени на всё это. Нужен стимул. Желательно 20 миллионов рублей
  15. Дублированный трейлер Alan Wake 2 от GamesVoice

    Будет новость про ситуацию с Алёной Андроновой из GamesVoice?
  16. Starfield

    Вы видимо не работали с ChatGPT, а я пользовался как бесплатной версией ChatGPT (3.5), так и платной ChatGPT Plus (4.0). Так вот при работе с ChatGPT первым делом упрётесь в лимиты на количество запросов. Для ChatGPT Plus — не более 50 запросов каждые 3 часа. Размер одного запроса и ответа ~ 3000 символов. Да и ветка запросов, которая сама обучается имеет лимиты на просмотр истории предыдущих запросов. Поэтому в поределённый момент столкнётесь с тем, что начнётся игнорироваться лор, константы и т.п. Лучший вариант для перевода — это DeepL PRO. >Стань игрожуром на 1 день >Получи пресс-копию игры >Профит
  17. Starfield

    На торрентах завтра появится. Никаких проблем с добавлением перевода в GamePass не возникнет. Я всё же полагаю, что часть текста в EXE они не додумались засунуть. Если EXE не придётся редактировать — технических ограничений нет. Но даже в этом случае можно будет написать какой-нибудь простой injector.
  18. Starfield

    “Зелёный сайт” — это GamePass? Но он уже не зелёный, а в цветах Starfield
  19. Нужно было с этого начинать. С таким разрешением эта приблуда явно не нужна, а вот для Full HD или 2K — подходит отлично. Сама NVIDIA никогда не скрывала, что библиотека DLSS 3+ — это просто обёртка с DLSS 2 + FG + Reflex (+ FR для DLSS версии 3.5 и выше). Человек на видео просто выдал факты, которые многим и так были известны. Исходники есть на github. Почему такое разделение? Всё очень просто — DLSS 3+ превратилась в модульную библиотеку, чтобы не плодить 2-3 разные библиотеки под поколения RTX видеокарт. Скажем, на моей RTX 2070 с DLSS 3+ “пакета” будут доступны только DLSS 2 + Reflex, а на какой-нибудь RTX 4070 — ещё и FG в придачу.
  20. Starfield

    Может часть текста в исполняемом файле или подключаемых библиотеках? Может некорректно ведёт себя интерпритатор на флагах типа “ru”? Не знаю просто как вы подключили текст — через замену английской локализации или добавлением русской. Вроде и так, и так можно и там всё стандартно через .ini’шки настраивается. Но это просто догадки, потому что никогда особо не разбирал Беседковский Porsche. Вот в той же BLUR был хардкод кодировок.
  21. Starfield

    Там это, есть крякнутый DeepL PRO для браузеров на движке Chrome: https://github.com/blueagler/DeepL-Crack

×