-
Публикации
164 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
82 ХорошаяО HarGabt
-
Звание
Активный участник
- День рождения 08.03.1998
Интересности
-
Конфигурация компьютера
GIGABYTE Z590 GAMING X, Intel Core i9-11900KF, AMD Radeon RX 6700 XT
Информация
-
Пол
Мужской
-
Откуда
Ульяновск
Контактная информация
-
Steam ID
hargabt
Посетители профиля
2 598 просмотров профиля
-
Genki (разработчик игры) в очередной раз обновила версию Unreal Engine на 5.6, из-за чего поломался функционал моддинга игры: то есть игра перестала подхватывать мой сгенерированный .pak файл. Зачем им надо было это делать — непонятно. Есть, конечно, обход этой проблемы: распаковать оригинальный pakchunk0-Windows.pak игры, заменить в нём файлы, и снова запаковать, но это такой себе вариант, если честно. Поэтому буду ждать дальнейших решений со стороны моддинг-комьюнити. На днях в UE4SS появилась поддержка Unreal Engine 5.6, попробую покурить его
-
Видать, с обновлением 0.14 разработчики всё-таки прислушались, и добавили строки, которые были только в En-AU, в нормальный En, и теперь не придётся прибегать к дополнительным ненужным махинациям для включения полноценной локализации. Ранее для полного отображения переведённого текста приходилось заходить в настройки игры и менять язык с английского (русского) на другой и обратно. И то, перевод некоторых строк порой не отображался. Была даже мысль попытаться объединить эти файлы в один, но на это уходило бы больше времени при каждой компиляции. Перевод готов на 70%. Я чувствую, что могу не успеть перед выходом игры из раннего доступа, а поэтому у меня есть идея выпустить в конце августа не совсем полноценный перевод, чтобы потом его постепенно дополнять каждую неделю. @Steve1stifler Что планируется с Dead Space? Я хочу допилить Frosty Tool Suite 1.0.7 так, чтобы он мог моддить эту игру. Сейчас он вроде бы и моддит игру, но игра не подхватывает изменения. На данный момент мы пилим поддержку Battlefield 6 Open Beta, и уже есть прогресс: можно открыть игру в редакторе и распаковать большинство аудиофайлов игры. Текстуры пока что не открываются — формат хранения другой.
-
Видео с прогрессом перевода: - переведено порядка 40% игрового контента, пусть многие части этого и не показаны на видео (но туториал и последующая начальная часть игры точно переведёна) - исправлена проблема с большим межбуквенным пространством кириллического шрифта (в игре он уже есть, я его не рисовал), дабы можно было вместить больше текста и чтобы игра в целом выглядела хорошо - остаются две основные проблемы игры: это engrish английской локализации (из-за чего приходится сверять с японским текстом, в коем я не велик от слова совсем) и банальные особенности игры в плане подхватывания текста из файла локали (но я думаю это можно решить и я знаю как) https://www.youtube.com/watch?v=sLCR0fXGDRM
-
Вышел перевод Need for Speed Unbound
HarGabt ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Могу ещё добавить альтернативный клиент EA, который называется EAAppEmulater - он тоже работает https://github.com/CrazyZhang666/EAappEmulater/releases- 20 ответов
-
- 1
-
-
- need for speed
- zog forum team
- (и ещё 1)
-
Дела идут, но медленно Последние 2 месяца я ничего не делал с этой игрой по личным причинам (аспирантура и первые блины комом при работе с Unreal Engine 5, ибо первый опыт) и по причинам того, что я допиливал другую мод тулзу для игр Frostbite (в частности для NFS и немного Dead Space 2023). Но на днях я решил всё-таки взяться за эту игру. Я решил переделать подход к переводу текста: весь материал я перенёс из Notabenoid в Google Таблицы, так как формат таблиц и .csv более удобен для работы с UnrealLocresEditor и последующего импорта изменений в файл .locres. С какими препятствиями я столкнулся: Шрифты. В игре есть поддержка кириллицы и даже есть стилизированые кириллические глифы! Но по какой-то причине (или по решению дизайнеров) у кириллических глифов межбуквенное пространство шире, чем у латинских глифов И это присуще всем шрифтам, которые есть в этой игре И то, как это смотрится в игре, немного удручает, если параллельно сравнивать кириллицу и латиницу В файлах игры есть как файлы EN (отвечающие, естественно, за английскую локализацию), так и так называемые En-AU, в которых кроется текст, который отсутствует в обычных EN файлах, а также текст на японском. Проблема в чём: игра отказывается подхватывать оттуда изменения… по крайней мере игра этот файл кушает не сразу: мне нужно переключить язык в игре, чтобы игра схавала этот файл и отобразила переведённые строки оттуда. Лолшто? Ситуация с т.н. B.A.D. Name (они же клички): разработчики решили сделать характеристику (Sapporo’s) и ранг (Rookie) отдельными локалями, и мне нужно как-то разобраться в том, как их поменять местами, чтобы перевод лёг правильно. А то, что зачастую некоторый текст попросту дублируется в локали, можно скромно промолчать. Спасибо хоть на том, что у нас есть референсы, дающие какую-никакую подсказку, где тот или иной текст используется, по сравнению с прошлым опытом с NFS Unbound (да и любой другой игрой на Frostbite), где есть только хэши и текст разбросан по всей локали
-
-
Привет разработчикам локализации от переводчиков NFS Unbound! Собсна, чем я сейчас занимаюсь: я работаю над допиливанием Frosty Tool Suite 1.0.7 на основе наработок комьюнити для Dragon Age: Veilguard (версия движка та же, что и у Dead Space (2023)). С чем я столкнулся: я перекомпилил фрости так, чтобы убрать галочку Read Only и вроде бы портанул то, что делалось для Veilguard под Dead Space, но моды всё равно не накладываются на игру. Вопрос: как вы заставили ваши изменения в игру работать и есть варианты внести вклад, наработки в разработку Frosty 1.0.7, чтобы заставить моды работать, а также улучшить функционал? Заодно и ваш русификатор можно будет переработать под формат .fbmod, чтобы оптимизировать размер русификатора. Заранее благодарю
-
Перевод займёт скорее всего долгое время: всем процессом (перевод, сборка) я занимаюсь один, текста тут на порядка 5-6 тысяч строк, а также ещё приходят обновления на игру (буквально вчера пришло обновление, которое поменяло немного текст в диалогах), которые тормозят весь процесс. Стоит также учитывать, что английская локализация в игре отдаёт ингришом, поэтому также уйдёт время и на разбор оригинального японского текста с целью сравнить насколько точно будет перевод с английского.
-
Попытка вставить новый текст в игру. Шрифты не менялись.
-
Tokyo Xtreme Racer Метки: Гонки, Вождение, Контроллер, 3D, Автосимулятор Платформы: PC Разработчик: Genki Издатель: Genki Дата выхода: 23.01.2025 Отзывы: 10081 отзывов, 95% положительных Перевод игры: https://drive.google.com/drive/folders/1fwsQ1tNANPXpHxQ0PllARjy16DENaEZ3?usp=sharing (в разработке!) Ключ шифрования (алгоритм AES): 0xD499D0D1C8E2B87D576EA9756B5137306D1A96D378124C16A6F033BE2A9CBB4A Движок игры: Unreal Engine 5.6 (на момент версии 0.14), ранее Unreal Engine 5.5
-
> в этой игре как-то мало машин Most Wanted 2005 — 32 машины (доступных для покупки), 4 эксклюзива для быстрой гонки (не считая дорожную версию BMW M3 GTR) Most Wanted 2012 — 63 машины (из них 20 только с DLC, 2 только в мультиплеере) Hot Pursuit Remastered (или, как вы называете, “хот пуршут”) — 57 машин (не считая их модификаций) Unbound — ~136 машин (сюда входят машины, добавленные с обновлениями, и не входят модификации по типу Convertible, Coupe, Nismo, Epic Customs и т.д.) Физон ещё как сравнится в анбаунде по сравнению с этим вашим хот пуршутом, где каждая машина это по умолчанию дрифт-корч. То, что вы привыкли к определённому физону — не значит, что это самая лучшая модель поведения машины. Ваш пост даже не чушь, а что-то похуже. Если бы на этом форуме было разрешено материться, то я бы назвал его так, как считается правильным.
-
Обновили!
-
Пришла обнова, русик лёг (кроме версии для Frosty). Ждите, выпустим сегодня поздним вечером
-
Пришёл патч 9.0.2 Изменения (а они большие): ОТОБРАЖЕНИЕ УСЛОВИЙ КОНТРАКТОВ И ПРИНЦИП ИХ РАБОТЫ Вкладка контрактов автоматически открывается к старту сессии В списке команды игрок из лобби теперь должен находиться внизу, дабы сделать получше отображение их контрактов, а также что у них изменилось Изменения в контракте теперь также отображаются на экране во время игры Исправлены описания некоторых контрактов, а также их появление и отображение Исправлено отображение контрактов: теперь прогресс ваших членов команды и вас самих должен отображаться отдельно друг от друга Изменено отображение надписи КОНТРАКТ ЗАВЕРШЁН в меню контрактов Исправлено отслеживание прогресса некоторых испытаний от Гонщика X ОСНОВНАЯ КАРТА И МИНИ-КАРТА Исправлена иконка изолятора на мини-карте: теперь у неё должно быть свечение Исправлена иконка грузовика на мини-карте: теперь он не должен быть прозрачным Соперники на ценных машинах (hot rides) теперь отображаются на мини-карте соответствующим образом В сообщениях от сервера теперь должны показываться правильные иконки соперников Исправлен размер некоторых иконок на мини-карте. У соперников теперь больше не огромная иконка на карте Иконка самого разыскиваемого игрока (Most Wanted) на мини-карте теперь правильно отображается у соперников Исправлено отображение зоны локдауна на мини-карте и основной карте. Теперь игроку будет более ясно, в какой он зоне находится: в прямой зоне локдауна, или в зоне, которая попадёт под локдаун Исправлено отображение соперников с ценными машинами (hot rides) на мини-карте МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ И УВЕДОМЛЕНИЯ Исправлен баг, из-за которого неправильно срабатывало указание грузовика в качестве места назначения путём взаимодействия с СМС-сообщенем Исправлен баг, из-за которого не обновлялось место положения грузовика и гонщика на мотоцикле/ценной машине Исправлен баг, из-за которого при эвакуации не отображалось соответствующее уведомление Исправлен обсчёт расстояния до грузовика на экране игроков (в правом верхнем углу) Исправлен баг, из-за которого игрок при разбитии или аресте пропускал состояние критического урона. Теперь у игрока есть шанс успеть доехать до АЗС Уведомления о критическом уроне и указании АЗС на GPS теперь отображаются в зелёном цвете ПОДБОР ИГРОКОВ Игра теперь выкидывает игроков, которые долго присоединяются к сессии локдауна Улучшения в алгоритме работы смены хоста лобби, дабы снизить вероятность зависания в лобби Улучшения в алгоритме работы лобби для быстрой загрузки в игровую сессию и большего шанса загрузки в наполненную игровую сессию Члены лобби теперь не могут выйти из сессии после начала подбора игроков. Данное поведение приводило к плохому экспериенсу в лобби, а также попадание в “мёртвые” лобби ДРУГИЕ УЛУЧШЕНИЯ Последний игрок в команде при полном уничтожении (состояние “подбит”) теперь сбрасывает с себя все набранные предметы Предметы для подбора теперь должны находиться в игре дольше Улучшение в сбрасывании предметов после уничтожения игрока: теперь предметы будут лежать около машины, а не будут разбросаны по дороге Теперь Гонщик X будет меньше болтать при нахождении в изоляторах В гараже локдауна теперь отображается информация о угнаннных/конфискованных машинах, а информация о состоянии машины теперь стала более понятней Исправлена ситуация, когда при условии наличии машины участника чёрного списка и при эвакуации на той же машине участника чёрного списка происходило перенаполнение одинаковыми машинами. Теперь в такой ситуации данная машина конвертируется в деньги. Добавлены уведомления о количестве заработанных денег после гонки Исправлено отображение уровня погони 5 после въезда в зону локдауна и последующего выхода из неё Исправлено отображение класса угнанной машины: ранее она отображалась как машина класса B, хотя по факту она классом выше Электросиловое поле (ЭСП) теперь даёт иммунитет к шипам у заграждений Исправлено отображение сообщения о ремонте машины после проезда через АЗС Увеличено количество появлений грузовика для эвакуации во второй половине сессии локдауна Исправлен баг с отображением подбора денег в списке команды, когда один из членов команды подбирал деньги, а загорались все в списке Увеличен лимит машин в гараже с 200 до 250. Должно помочь с теми игроками, когда у них на самом деле гараж переполнен. Возможно увеличение времени загрузки игры. Попытались исправить баг с неправильной синхронизацией предметов в инвентаре и из-за которого игрок не мог войти в игру. Заметьте, что это один из тех багов, который мы всё-таки сумели воссоздать в своей среде и найти решение. Приносим извинения за доставленные неудобства за всё это время, и если у вас всё ещё есть подобная проблема, мы будем искать дополнительные решения. Прочие исправления клиента и сервера.
-
Есть как минимум такая инфа: https://twitter.com/MWorldII/status/1659217218465566720
-
Зайти в гараж Lakeshore Online, открыть COP GARAGE (ГАРАЖ КОПА), и посмотреть там, какие есть задания А чтобы их выполнять, надо играть в плейлистах Hot Pursuit