-
Публикации
84 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
К сожалению, никак. Обстоятельства таковы, что вряд ли до следующего года я смогу перевести хоть строчку. Простите, если разочаровала, но сейчас я реально не могу переводить — реал жизнь идет своим чередом. Но мне совершенно не хочется бросать уже сделанное.
-
@setiropan Серия Древнего меча мне очень нравится, но мне эту хотя бы закончить, хе.
-
Тетушка Кайра изменил свою фотографию
-
Не, не пропал. Прогресс только медленный.
-
Я не знаю, кто такой г-н Мэн, но песня про “распространение китайской культуры” поется уже третий год. Эта выдержка очень похожа на статью из Синьхуа от 2017 года. В любом случае, поживём — увидим, я так понимаю, что о переводе на русский в любом случае речь не идёт, к сожалению.
-
На мой взгляд для статичного меню (которое всё держится на текстурах) шрифт вполне подходящий. А в тексте-то он явно другой и куда более обычный будет. Меня вполне устраивает тот, который есть сейчас: Кстати, на скрине виден компас, но среди текстур, данных на перевод, его не было.
-
Хорошо, но мне понадобится время. там что-то нужно, что-то нет, что-то хз что и откуда, а где-то запихана целая поэма. В общем, всё как всегда.
-
Замечательно. Только вот мне бы оригиналы текстур для перевода тоже получить, тады будет и перевод.
-
@makc_ar Окей, к вечеру буду дома, скину в лс переведенную часть и оригиналы.
-
Тексты, видимо, у меня. Я переводила те тексты, которые вы оставили в этой теме, но энтузиазм постепенно угас, в условиях отсутствия техподдержки. Текстуры, я так понимаю, никто не делал, ибо всех интересовавшихся игрой и способных их сделать подкосил кого ремонт, кого иные жизненные обстоятельства. Я не особо технически грамотна, кое-как выдернула загрузочные экраны и перевела 3 из них (там стишки, блин), но чтобы перевести остальные текстуры мне бы желательно, чтобы их мне кто-нибудь дал, хе. Короче, текстур нет. В общем, могу отдать имеющейся перевод, могу продолжить переводить дальше, а можно сначала сделать перевод текстур (при наличии оригинала) и кто-нибудь их перепилит. Смотрите сами
-
Меню игры на русский переведено было давным давно, судя по скринам, выложенным в этой теме. Если, как сказано на предыдущей странице, вернулся разборщик игры, то уж меню сделать точно не проблема. Другой вопрос, что текстов на русский переведено только половина. Пример перевода на лету: В принципе, местами смысл ясен, другое дело, что так играть — удовольствие сомнительное.
-
Тетушка Кайра подписался на Faith of Danschant 神舞幻想
-
К сожалению, я расползлась на другие дела и отложила эту игру в дальний ящик с ярлыком когда-нибудь :(. Игра мне нравится, но в одного с таким объемом не то чтобы сложно — уныло и скучно.
-
Интересный оборот речи Перевод текста я пока не бросаю. Просто он идет с переменным успехом, да.
-
[Рецензия] «Звездные Войны Джедаи: Павший Орден» (Star Wars: Jedi Fallen Order) (PC)
Тетушка Кайра ответил в тему пользователя james_sun в Статьи
Столь ярого фаната или нефаната не смущает расшифровка слова “лазер” в принципе? А то что saber вроде как и не меч вовсе, не? Из всей статьи выдрать одно слово для обоснования своей любви (?) к ЗВ или ненависти (?) к автору… -
[Рецензия] «Звездные Войны Джедаи: Павший Орден» (Star Wars: Jedi Fallen Order) (PC)
Тетушка Кайра ответил в тему пользователя james_sun в Статьи
Так же пролетаю на геймпаде, как и без него. Не особо далеко ушла, но вообще, не могу отделаться от впечатления, что первому принцу Персии выдали лазерный меч и отправили в далекую-далекую галактику. Люблю соулс-лайк механику, но тут мне она совершенно не зашла, ощущение, что добавили для продления времени. -
Valve выложила трейлер Half-Life: Alyx и открыла предзаказ
Тетушка Кайра ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Столь тонкий коммерческий ход до сего момента я встречала только на алиэкспрессе, где предлагается скидка в 4$ но при покупке на 29999 р. Оо/ Выглядит-то и впрямь захватывающе! Но...