-
Публикации
39 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
[Интервью] Разбираемся с (не)легальностью народных переводов
Dr_Steam ответил в тему пользователя SerGEAnt в Статьи
Очень интересная вышла статья. Ждём ответ от всеми нами любимой команды) -
Суть в том, что в английской локализации игры имена Гримуаров слишком “отсебячные” пафоса ради. На японском они звучат просто “Чёрный/Тёмный”, “Красный” и “Белый/Светлый”, но в английской адаптации это винегрет из разных языков (немецкого, французского и вроде как испанского). И это только имена значимых персонажей. Так же было замечено что некоторые реплики Йоны или Нира звучат так, как будто где-то в файлах перепутали реплики, но на деле оказывается, что английские локализаторы не правильно поняли смысл некоторых фраз. И вот откуда ты взял эти 99% не известно.
-
Поправлю. Игра из серии “прошёл — не понял — прошёл ещё раз — стало понятнее — прошёл ещё раз — всё понял”. Как приятный бонус, пара позиций в плеере забита саундтреком из игры.
-
Поправлю. Перевод от Rindera ждут те, кто хотят качественный перевод с японского языка, а не кривой перевод с английского.
-
И это факт. Мираклы просто осиный улей, который не стоит трогать. Советую лучше не изводиться на говно, а поддержать Rindera в её стремлении сделать правильный перевод Репликанта.
-
Интересные события тут происходят, однако. Надеюсь, тут станет поспокойнее и русификатор скоро выйдет.
-
Эта дата скорее всего что-то типо плейс-холдера, ибо у Persona 4 такая же дата стоит.
-
@RikuKH3 2 500 за мобильную игру где подкрутили графон. Сомнительное удовольствие.
-
@makc_ar а что насчёт того, чтобы дать доступ к тексту юзерам? Может кто-то осмелиться запихнуть перевод.
-
Как я понял, автоматизировать этот процесс нельзя
-
Господи, если это окончит разработку перевода, то тебе столько людей скажут спасибо, бро.
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Dr_Steam ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Главный переводчик в армии, так что пока всё идёт медленно и неуверенно.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Я до сих пор жду русификатор. И буду ждать. Когда нибудь он выйдет и я в это верю.
-
Я надеюсь что да. Но новостей пока нет и это печалит.
-
@Panldun Ждём… Лично я верю в переводчиков и надеюсь что они справятся.