Бэйдлинг
Пользователи-
Публикации
357 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Бэйдлинг
-
“Гридфал ее я даже трогать не стал” “провал повесточной” — не играл но осуждаю, “Кто там на очереди? сталкер с метро)” — Сталкеру с Метро лет пять ещё точно стоять, скорее боты внезапно переобуются.)
- 31 ответ
-
- 1
-
-
- steelrising
- greedfall
- (и ещё 4)
-
Большой геймплейный трейлер шпионского экшена 007 First Light
Бэйдлинг ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
“русофобии не существует” — так и есть, умный значит, а дурачка вы утром в зеркале увидели -
Большой геймплейный трейлер шпионского экшена 007 First Light
Бэйдлинг ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
“ограничение с гонениями”, “потомки нацистов”, ”британцам быть истинными русофобами” — в который раз убеждаюсь, с такими баснями по вам Соловьёв плачет “Русскоговорящий — это не значит русский” — вот именно, человек человеку брат как говориться… -
Большой геймплейный трейлер шпионского экшена 007 First Light
Бэйдлинг ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
“Всё метро русофобское” — и то где трамповатый злодей к концу игры превращается в пирата, и если его не остановить шантажирует мир ядерной боеголовкой, а гг американец может с ним уплыть в США или остаться в России с хорошим русским в белом пальто?) “Автор-писатель — русофоб” — “русофобия” это не диагноз, а политическая терминология , я в игры играть пришёл, а не клеймлением заниматься. “К чему объективному присовокупляет субъективное?”- я не могу посмотреть трейлер в ВК через ваш сайт, также как не могу купить 007 через Россию в Стиме, но русский перевод там присутствует и это — объективное отношение к русским, а то что покупать вынужден другим способом — следствие субъективной политики, “и это пройдёт” как говорил Царь Соломон. -
Большой геймплейный трейлер шпионского экшена 007 First Light
Бэйдлинг ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
“Да вы и сами, как я погляжу, людей на вершки и корешки не прочь поделить” — всегда оставляю это пропагандистам, в своей природе такой низости не наблюдаю. “фашистского метро2039” — хорошо сочиняете, остальные Метро тоже “фашистские”? Если следите за командой, то знаете что с ними произошло. -
Большой геймплейный трейлер шпионского экшена 007 First Light
Бэйдлинг ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
“дискриминацию по национальному признаку” — ну вот хочется ботве присовокупить что то субъективное — к чему то объективному.) Вк ограничил видео… возможно в недалёком будущем зог не пройдёт фейс-контроль, ибо “много переводов к запрещённым играм” либо библиотеку просто порежут, всем советую заранее подготовить резервную копию.) -
Думал что сайт не запостит новость…. но нет, под толстым слоем “ненужной политики”, но новость появилась… хотя и в этом случае “система говорит сама с собой”.
-
В Dawn of War, DeadPoly, Yet Another Zombie Survivors, VEIN и другие игры добавили перевод на русский язык
Бэйдлинг ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
“Warhammer 40,000: Dawn of War — Anniversary Edition (Classic) — классический шутер от Relic” — Вархаммер у нас теперь,”классический шутер” параллельная вселенная не иначе...- 3 ответа
-
- локализация
- warhammer
- (и ещё 13)
-
Первый геймплейный трейлер «Царевны»
Бэйдлинг ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Что то на уровне “Ониблэйд” с поправкой на время. -
Минцифры России подготовило комплекс мер по развитию российской индустрии компьютерных игр
Бэйдлинг ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
“Cмута =Сталкер?” не серьёзно, зато смешно - обезьяна рожи строит -
Минцифры России подготовило комплекс мер по развитию российской индустрии компьютерных игр
Бэйдлинг ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Да нет просто ваш комментарий слишком ангажированный, “отрыжка” ну да ну да -
Минцифры России подготовило комплекс мер по развитию российской индустрии компьютерных игр
Бэйдлинг ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Вас баги или поклонники душат?) Голову разбагуй обезьян. -
Полноценный трейлер экшена в открытом мире Control: Resonant
Бэйдлинг ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Официальные ответ разраба “We haven't locked down the final list of languages yet but have nothing to announce at this point. Учитывая переведённый ролик мне всё понятно, работает логика шизо-ритуала “не упоминать своих врагов”, а какое название у главной организации в Контроле? Возможно стоит сказать спасибо Виталику из IXBT и его обзору на Алан Вейк 2 за это... -
На «Comic Con Игромир» приедут Lida, группа ХЛЕБ и Дора
Бэйдлинг ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Про Лиду, да уж…. тут 100% коллективное “министерство культуры”, наверное его пригласили из за песен «Я собираюсь тебя тр хнуть» и «Ты долбае», видимо это должно повысить демографию... мозги полощут будь здоров нынешнему поколению. -
На «Comic Con Игромир» приедут Lida, группа ХЛЕБ и Дора
Бэйдлинг ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
Цитируя шутку из старого Комеди “Ух ты ХЛЕБ, спасибо… а что было в другой руке?” “А в другой — была карта.”) А если серьёзно, ну… Дору… Путешественницу знаю, но слишком стар - не смотрел, Братство Атома должно быть из Чернобыля, а Imperial Orchestra и Oligarkh — точно на гос зарплате.) Не знаю, слушаю Фрэнка Синатру. -
Учитывая что Нинтендо с покемонами - кажется забила на Россию, может кто нить хочет взяться за Дигимонов? Digimon Story Cyber Sleuth: Complete Edition недавно вышла в стим. Сам опыта в переводах игр не имею, но темы не было, а со вселенной не знаком, сходу не всё понятно, может кому то кроме меня игра интересна...
-
30 октября в российский прокат выйдет фильм «Хищник: Миссия «Осирис»
Бэйдлинг ответил в тему пользователя james_sun в Новости кино
Потому что прокатчики — настоящие Хищники.) -
Ну… я склонен поверить тому кто его сделал, а не мошеннику его ограбившему.
-
Вы и без меня справитесь, порвался на вопросе “зачем вам нужен был перевод”, получил водопад.) На реалии тоже? В случае с Мираклами явно не соответствует действительности.
-
Вы упоротый?) Не нужны вы мне петрушка, об этом Аркания писал.) Вы подаёте мысль, в тему созданную целиком для хейта мол “люди ждут перевода с японского от Миракл, потому что они подают такую рекламу”, а в действительности люди смотрят не на рекламу, а на опыт других людей (на вас также — зачем вам перевод понадобился), либо хотят получить не машинные переводы которые другие группы не делают, при этом Зог давно подаёт машинные переводы уже на уровне стандарта.
-
Почему это? Тема создана — как красная тряпка, для хейта за счёт этого она существует и каждый вносит свою лепту, как и вы — когда выложили доставшийся вам левым путём перевод, а теперь пытаетесь захейтить другой, не предлагая альтернатив, + пытаетесь сузить обсуждение, крысовская методика - у вас есть личный интерес, уже как минимум по этому - ваше мнение по переводу ничего не стоит, а иначе зачем пытаться в обходную получить их перевод?) mastertranslate выложил как то перевод других дигимонов с “минимальной редактурой” — уже на начальных этапах игры невозможно было понять о чём речь — если сам не додумаешь, чего я ни разу не встречал у Мираклов, и не встречу, потому что эта тема - один сплошной фейк.
-
Серьёзно? Вот это — причина существования данной многолетней темы? А точно не жадность и частный хейт отдельных забаненых/сливщиков поощряемый админами по личным причинам? Да — машинный перевод, в лучшем случае - с поверхностной редактурой. Объективно не было группы — кто бы по человечески взялись переводить серию КХ — особенно первые части, Дигимоны — туда же, а если вы возразите — мол эти игры никому не нужны (хотя недавно был выкуплен недешёвый и не нишевый перевод) — это и будет частное мнение, ибо нет альтернативы.
-
Именно так, и тема “шоу маст го он на манеже всё те же” — тема “бумагомарак” прямое тому подтверждение, критикуешь — предлагай, ну... не видно что то альтернатив от других команд, да и ради хейта создавать тему... это надо иметь “особый” склад ума, нормальному человеку чуждый.
-
Что нужно делать если нет норм перевода? А тот который есть — неадекватен. Кооперироваться с теми кто, пусть за деньги но сделает, а Не выступать против этих людей, Сами не будьте жуликами, потому что ничего не сделали для выхода перевода.
-
Осторожно, русофобия: в новой игре геймдиректора «Ведьмака 3» будет 15 локализаций, но не будет даже русских субтитров
Бэйдлинг ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
ОстОрОжнО “пропаганда слепых”.- 64 ответа
-
- 2
-
-
- blood of dawnwalker
- локализация
- (и ещё 1)