-
Публикации
66 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя bob-ttz
-
Ого круто. А почему именно ps1 версия, а не psp?
-
@SerGEAnt а все такие святые? пиратить игры, софт, музыку, фильмы это норм, а русификаторы сразу неэтично? насчёт незаконности я бы тоже поспорил. как бы создание русификатора само по себе уже незаконно, потому что он файлы игры модифицирует. свою финансовую деятельность он тоже вряд ли где-то декларирует и платит налоги. поэтому он максимум может потопать ножками и забанить тот фейковый аккаунт с которым шла переписка о покупке. @Dorian-F-K с каким-то более интересующим меня проектом, думаю, так бы и сделал. Якудзу все части уже давно прошел, просто слежу за драмой вокруг Сибиряка.
-
ну узнает и что дальше?
-
Важно еще уточнить, что Мираклы переводят с английского, а Rindera с японского. Это уже огромная разница будет
-
В Steam раньше времени стала доступна финальная демоверсия Resident Evil Village
bob-ttz ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
@h1pp0 для меня самое главное лорность. я, конечно, понимаю, что в РЕ никогда особо глубокого лора не была, всегда можно сказать, что это очередной вирус/паразит, но все же не нужно доводить ситуацию до абсурда. Я не хочу чтоб повторялась ситуация как с Ассасинами, где под этим брендом сейчас выходят игры которые откровенно забили на лор серии. -
[Рецензия] The Outer Worlds: Murder on Eridanos (PC)
bob-ttz ответил в тему пользователя SerGEAnt в Статьи
Вот не знаю, у меня были странные впечатления от игры. Начал играть, и вроде нравится всё, проходил сюжет, дошел где-то до середины наверно, а потом просто забросил игру. несколько недель просто не заходил в игру, потом решил зайти, прошел пару заданий и больше не возвращался в нее, просто не было никакого желания. хотя те же фаллауты проходил с удовольствием. и вот не знаю в чем проблема, но чего-то игре не хватило, какой-то атмосферности что ли. в игре хороший геймплей, рпг-система, но на этом всё, а вот именно какого-то погружения не было в игру. не было какой-то вовлеченности в сюжет, привязанности к персонажам. локации очень унылые и незапоминающиеся, картонные персонажи. это все чувствовалось просто какими-то дурацкими декорациями, которые наскоро прикрутили к геймплею. -
Assassin’s Creed 2-3-4 (+ Brotherhood, Revelations)
bob-ttz ответил в тему пользователя LittleBitch в Русификаторы
Вообще я бы рекомендовал найти чистый акелловский образ игры и установить его, юплей нормально подхватит, а с русским проблем не будет- 26 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
А тем временем из игры удалили денуву
-
быстро не значит лучше. это не какие-то незначительные косяки это откровенный промтовский перевод с редактированием местами. в общий сюжет въехать, наверно, можно, но не более того. гремлин может и халтуру делает, но у него хотя бы в переводе есть смысл, так что для большей части игроков подойдет. а вообще как говорится, если нужно выбирать между меньшим и большим злом, я предпочитаю не выбирать вообще. поэтому прошел давно на английском со словарем так и не дождавшись выхода перевода гремлина.
-
ExclusivE Studio пожаловалась, что сборы на озвучку аниме идут быстрее, чем на их переводы
bob-ttz ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
>Официальный известный дестрибьютор аниме в нескольких странах Reanimedia, который сотрудничает со многим российскими и зарубежными издательствами и малоизвестная студия Exclusive >Реанимедиа переводит популярные аниме, Эксклюзив переводит малопопулярные игры >Реанимедиа вознаграждают людей которые им пожертвовали, предоставляют подробные отчеты, обозначают конкретные сроки выхода, Эксклюзив просто молча собирает деньги, в лучшем случае скидывая демонстрационные ролики. >И самое главное Реанимедиа распространяет информацию о сборе денег везде где только можно, а Эксклюзив публикует объявление только в своей закрытой группе из около 3 тысяч человек и запрещает делать репосты своих записей Внимание вопрос: чему они вообще удивляются? Странно что у них вообще получалось собрать деньги на что-то с таким подходом. -
@Evangelion_1 я остался доволен как ff x-2 так и deus ex md. обе игры шедевры
-
Вообще что не так со второй частью? Почему ее никто не хочет переводить, если игра отличная и достойное продолжение десятки?
-
@Omi 10.6 должно быть, опечатка видимо
-
ExclusivE Studio отказалась от бесплатного распространения своих переводов
bob-ttz ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
ты же сам в их команде лол -
@CKyHC методом тыка подбирал тиснение. а шрифт там arial обычный в оригинале
-
@CKyHC норм? https://yadi.sk/d/7KEJIyfW5PfaRA
-
старый русик целиком содержал игровые архивы и заменял их, а новый содержит только измененные файлы и перепаковывает игровые архивы
-
@West4it1 так тот архивчик уже давно имеется у меня, ничего нового я там не нашел, а вот распаковщик .fix файлов был только у makc_ar, ссылки на него в интернете уже давно мертвы, а у него самого уже ничего нет, как он мне сказал
-
еще бы утилиту для работы с .fix файлами
-
@CKyHC я не понимаю, в чем проблема у тебя, иди и сам переводи как тебе нравится, весь инструментарий в открытом доступе лежит. единственная сложность только перевода кириллицы в кракозябры и обратно, но такая прога минут за 5 пишется на любом языке, и более того, даже тут уже есть готовая прога от @Sergey3695 , ничего не надо делать.
-
потому что распаковывает все игровые файлы, в которые будет запихиваться текст, а потом заново запаковывает
-
Metal Gear Solid 3: Snake Eater / Subsistence (+ Master Collection Version)
bob-ttz ответил в тему пользователя HENRY1996 в Русификаторы
@lespa желание было у многих, собственно сносных переводов в интернете довольно много, проблемы вызваны технической частью, проще уже подождать когда будет готов перевод для пс3 от Эксклюзив, но вот когда это будет — неизвестно -
В остальном вполне сносно, видно, что переводили с японского, а не английского, в котором имена совсем уж ничего не имеют общего с оригиналом. Так что перевод достойный, играть можно, хотя и имеется некоторая сухость, перевод Альянса во многих местах использует более точные и ёмкие слова, когда официальный перевод более вольный, но на понимание сюжета не влияет, ну во всяком случае я пока что только 10 часов наиграл и прям чего-то ужасного не увидел кроме непривычных имен и названий городов
-
Блин, не могу играть с официальным переводом, вот бы кто-то перенес перевод Альянса, а то привык к именам и совершенно непривычно с новыми
-
Альянсы, ждем порт вашего перевода