-
Публикации
846 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Все публикации пользователя Gregor_Lesnov
-
Не, я только вторую часть готов переводить. Выстрелов в ногу мне хватает с тестом Undertale.
-
Сразу появился вопрос. Нужно ли переводить строки с пометкой MULTI и MOUSE? Или только в пометкой PC, Text и т.д?
-
Какие хорошие новости. Проверьте ноту.
-
А что если разные компании делая продолжения и не подписывая цифру, намекают Габену, что можно сделать продолжение Half-Life и не писать цифру 3.
-
Ура! Ура! Дайте текстовый файл с новыми строками...
-
Why am i dead at sea + Why am i dead: rebirth
Gregor_Lesnov ответил в тему пользователя Dicur3x в Русификаторы
Оформите как надо. Ни постера, ни скринов, ни требований. -
Её нужно перевести только за крики ALYOSHA и меню.
-
Ох, пока кто-нибудь не сможет разобраться с технической частью перевод вряд ли состоится. Да и судя по всему текста там довольно много.
-
Переведено чуть больше 70%, а учитывая что текста с трудом строк 1000 наберется, то до перевести это дело пары часов работы без перерыва. Так что если договоритесь, то наверняка не будет проблемой закончить перевод.
-
Если вас так тянет, то займитесь этим. Текста не особо много, да и сейчас после масштабной Undertale найдутся много свободных переводчиков с аккаунтами на ноте.
-
Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Gregor_Lesnov ответил в тему пользователя rasbanjok111 в Русификаторы
Около 6-7 тысяч строк. -
Игроки жалуются на ужасное качество PC-версии Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 4
Gregor_Lesnov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
-
Игроки жалуются на ужасное качество PC-версии Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 4
Gregor_Lesnov ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Кто вообще в подобное играет? -
Киньте заявку, добавлю.
-
Ага, только оценило 81 человек, а не тысячи. Проценты относительный и не являются чем то важным, важно то, на чем они основаны.
-
Как fjay69 проапдейтит свою утилиту для проверки текста на отображение в игре можно начинать. Я могу проверять первый лист, но, повторюсь, что локально, зато сразу с вставкой.
-
Strong Bad's Cool Game for Attractive People
Gregor_Lesnov ответил в тему пользователя dratatta в Русификаторы
Хе, я её демо играл когда Игромания ещё выпускала диск с файлами. Это же настоящий динозавр. -
Перевод текста закончен. Можно приступать к проверке на ошибки и последующей вставке.
-
Это не руссификатор, а утилиты для тех, кто будет текст вставлять, то есть модераторам.
-
У меня уже почти 11, какая ночь? Итак, осталось меньше 3% и надо разобраться, как будем это все редактировать. Прямо на ноте, что несколько неудобно, но зато потом удобно можно скачать или редактировать неудачные, неправильные и прочие участки непосредственно при вставке? Лично для меня удобнее второй вариант, так как мне скоро на учебу ехать и опять сидеть без полностью безлимитного интернета, так что я буду немного автономен в этом плане. Инструментарий Собрал все файлы которые нужны для редактирования и написал небольшую объяснялку к уже имеющейся. Не забывайте про постфикс -tt, без него игра крэшится. И нужно немного сжать главный шрифт, а то точку вообще не видно.
-
Вы лучше гайд напишите, как правильно вставить и не разбить монитор после 20-й попытки, а поправить успеем. Ух, осталось каких-то 5%, спасибо новоприбывшим за старания. Художники, ваш выход.
-
Осталось около 10% текста, так что если новоприбывшие основательно посидят, а я дождусь одного из художников, то может быть и скоро, растянуто скоро.
-
Хм, ну доперевести не проблема, английский сверхпростой. А тех.часть это куча шрифтов или есть ещё что-нибудь?
-
Его не дают по причине невозможности вставить обратно. Или дают, но мне не дали. В общем тут пока глухо.
-
Есть сцена в душе?