Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Gregor_Lesnov

Модераторы
  • Публикации

    846
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Все публикации пользователя Gregor_Lesnov

  1. shooter S.T.A.L.K.E.R. 2

    Будет смешно, если не возьмут. Такое багованое старьё лучше оставить в истории.
  2. Хм, ну, третья борда не скоро, в ней не будет такой динамики в движении, дайте два рейджа.
  3. Star Ocean: The Last Hope

    Почему никто не пишет число слов? Может половина этих строк состоят из одного слова.
  4. Анонсы, новости и прочее, на что будет направлено всё внимание.
  5. Как он надоел. В теме акибы он начал спорить с меркюри кто там из них круче и сам пользуясь правами админа начал редактировать сообщения выставляя себя в лучшем свете. В отношении Dead Space он контактировать не захотел, ну а раз ему не нужен ЗоГ, то и ЗоГу он не нужен. +за разбор ресурсов акибы отвечал модератор makc_ar, да и часть переводчиков наверняка здешние, так что хотя бы отметить тему на сайте это не дурной той, ссылок на донаты я как минимум не наблюдаю.
  6. Persona 5

    Добро пожаловать в клуб. И как по мне пробелы перед и после описания жанра и прочего лучше убрать. Ну и в других местах.
  7. Dead Space: Extraction (Wii)

    Мы тоже так можем.
  8. Disgaea 2 PC

    Общайтесь только по теме игры и перевода. Не нужно тут всем открывать глаза как работает интернет.
  9. Dead Space: Extraction (Wii)

    Перевод на ноте крайне закрыт, но анонс его начала есть в группе перевода Akiba Trip в вк.
  10. Dead Space: Extraction (Wii)

    Где перевод? Где скрины (хотя это опционально)?
  11. Hiveswap Friendsim

    Хоп-хей перевод.
  12. NieR: Automata

    И почему любой перевод Мираклов это цирк в комментах. Даже игру купить захотелось. Только компа, чтоб тянул только нет.
  13. Компания будет нетрадиционная? Фьить-х-ха!
  14. The Adventure Pals

    Надо оформить тему.
  15. Star Ocean: The Last Hope

    Да, тему лучше открыть. Либо текст выложить для перевода с запаковщиком. Кто-нибудь всё равно бы взялся.
  16. Tales&Stories Team

    Он появляется у нас не часто.
  17. Tales&Stories Team

    Состав команды: История создания: Наши (и не только) проекты: ЧаВо писать не буду. Мы переводим, что хотим переводить, либо это происходит спонтанно. Кошельков не имеем. Шоу будет продолжаться. Мы ВКонтакте
  18. 2Dark

    Угрожаете? =D
  19. Sonic The Hedgehog 2006

    А где крики переводчиков “Не три системные переменные”, плач редактора “Я так больше не могу”, превращение технаря и гипертехнаря? И фансервис?
  20. Hiveswap: Act 1

    Hiveswap: Act 1 Русификатор (текст) — от Tales&Stories Team Жанр: Инди, Приключенческая игра, Ролевая игра Платформы: PC MAC Разработчик: What Pumpkin Games, Inc. Издатель: What Pumpkin Games, Inc. Дата выхода: 14 сентября, 2017 Переводы Troll Call и новости перевода можно найти в уютненькой группе нашей команды вот прямо тут.
  21. Night in the Woods

    Пока не появится годного Gachimuchi по NitW тема не откроется.
  22. Hiveswap: Act 1

    А чего его меняться, он это текстуры, а судя по коду пакуются только файлы с текстом.
  23. Hiveswap: Act 1

    У нас она полностью переведена. Ладно, посмотрю в игре потом.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×