Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

DZH

Технобоги
  • Публикации

    989
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

50 Хорошая

8 подписчиков

О DZH

  • Звание
    Магистр

Интересности

  • Конфигурация компьютера
    2x3ГГц 775,2Гб DDR2, 4870.

Посетители профиля

1 457 просмотров профиля
  1. Desktop Dungeons. Enhanced Edition

    Залил текст http://notabenoid.org/book/73856
  2. Dungeons of Dredmor

    Я толком не занимался этим русиком, лишь пару багов фиксил и exe собирал. И всё это делалось на пиратке, в exe был не весь текст переведён из-за косяка в прогах для вставки текста, это часть строк в описании предметов. Тогда был вариант как это обойти, но его не стал реализовывать, да и сейчас есть другой способ, но для этого нужно мой софт дописывать, чтобы нормально вставить этот текст. Есть ещё новый софт exestringz http://aluigi.altervista.org/mytoolz.htm его не пробывал. Как я помню практически всё было переведено, когда гамал, предметы и навыки.
  3. ZoG Forum Team выпустила свежую версию перевода изометрической ролевой игры Balrum, совместимую с патчем 1.55. Качаем!
  4. Caveblazers

    Уже обновил, разрабы оставшуюся часть текста из архива вынесли.
  5. Avernum 3: Ruined World

    Avernum 3: Ruined World Жанр: RPG Платформы: PC MAC Разработчик: Spiderweb Software Издатель: Spiderweb Software Дата выхода: 31 янв. 2018 https://store.steampowered.com/app/691830/Avernum_3_Ruined_World/ Перевод игры: http://notabenoid.org/book/73733
  6. Caveblazers

    Версия движка тоже изменилась, так что это все спрайты и шрифты заново разбирать, шрифтов добавили и левых с китайским.
  7. Caveblazers

    Формат текста изменился, новый и изменённый достал. Длс арены у меня нет так, что с эти хз, подключаемая она или загружаемая отдельно, скорее всего подключаемая и должна перевестись тоже.
  8. Avadon: The Black Fortress

    У меня пиратка была 1.0.2. Уже не нужно есть стим, текст адаптируется.
  9. Wasteland 1: The Original Classic

    https://opennota.duckdns.org/book/67490/
  10. Into the Breach

    А чем не устроил перевод на ноте? Там практически столько же и переведено. Внёс инструкцию как переводить Vek, думаю с этим у кого-то проблема была. В переводе пишем везде вэк со склонением. Если этот перевод дойдёт до релиза в инсталляторе будет выбор для Не Русских, Век Вэк, ну и век, склонение останется. Через э, потому что так проще заменить и кому-то так тоже нужно, видимо из-за слов веки и век. Думаю уж без склонения фанатов нет, а если есть, такое тоже из этого легко сделать, отпишитесь нужно ли будет.
  11. Avadon: The Black Fortress

    Авадон 2 начат http://notabenoid.org/book/73597 А на Avernum 3 желающих переводить не было, да и последней лицухи стим нет, в гог, скорее всего, не последняя.
  12. Avadon: The Black Fortress

    GoG пересоздана. 1.1.1
  13. Avadon: The Black Fortress

    Обновление 1.1 Названия на карте исправятся после перезахода на локацию. На GoG версии пока есть косяк, вместо здоровья и энергии пишет персонаж без сознания, на стим с этим всё нормально.
  14. Avadon: The Black Fortress

    Дело в том, что ещё не переведён файл AvScenData.dat
  15. The Quest

    На андроид исправлены описания предметов. https://mega.nz/#F!rEMTBY4b!LRL6ph3ZLrlgikY0Tlje1g
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×