Jump to content
Zone of Games Forum

Dalaan

Novices
  • Content count

    3
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

24 Neutral

About Dalaan

  • Rank
    Новичок

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Кривой Рог
  1. Всем привет, очень хотелось бы завершить перевод, но для этого нужно пробежать разок другой игру, а времени катастрофически сейчас не хватает. Так что принял решение выложить то что есть сейчас, так как не знаю когда смогу вернуться и довести всё до ума. По сути осталось: - Перевод имен некоторых “мини боссов”. - И поправить в exe’шнике пару строк, что бы при вводе в настройках управления “своих” клавиш — не отображались кракозябры. По идее это всё, а ну еще логотип (который Rescue Palooza), но с его переводом я не уверен, стоит ли переводить вообще, а если и стоит то как более правильно. Мой вариант Спасательная вечеринка. Что ж если кто наткнулись на опечатки, возможно на вылеты, или вообще есть свои предложения по переводу с удовольствием прочту. В архиве лежит exe’ник и pak файл, просто киньте в папку с игрой “с заменой”: https://drive.google.com/file/d/1Cll1ff8mkKEgrgF9maZHRMXAXYn2m7Q_/view?usp=sharing
  2. Черепашьими темпами, но перевод движется к финалу. Как переведу всё что плохо лежит, залью на суд людской. Что собственно осталось: - Заставки (заглавные и финальные). - Текст в бонус уровнях. - Заголовки уровней. - Поправить по мелочи текст в самом exe’шнике. - Поправить имена боссов на уровнях. Кстати, заметил что при появлении босса на мгновение остаётся его имя на английском, не приятно, но пока исправить не могу.
  3. И так, начал переводить игру и как по мне даже неплохо получается. Немного пришлось поразмыслить что да как, где-то поработать с фотошопом, где-то подправить екзешник, начал переводить забавы ради, но старюсь всё сделать хотя бы приемлемого качества.
Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

×