Jump to content
Zone of Games Forum

Search the Community

Showing results for tags 'озвучка'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Игры года
  • «Русский» форум
    • Русификаторы
    • Вскрытие игровых ресурсов
    • Like a Dragon
    • Designer Team
    • REDteam
    • Mechanics VoiceOver
    • FaceOff
    • Failing Forward
    • GamesVoice
    • Prometheus Project
    • Tolma4 Team
    • Tales&Stories Team
    • ElikaStudio
    • ENPY Studio
  • Игровой форум
    • Игры
    • Игры года: народные голосования
  • Общий форум
    • Фильмы
    • Сериалы
    • Аниме
    • Software & Hardware
    • Музыка
    • Опросник
    • Барахолка
    • Флейм
  • Информационный форум
    • Translations' releases & updates
    • Articles
    • Gaming news
    • News from Russia
    • Technews
    • Cinews
    • Screenshots
    • Cosplay
    • Discounts
    • Streams
    • Contests
    • Fun
    • Blogs
    • ZoG news
  • Технический форум
    • О нашем портале
    • Архивный раздел
  • Футбольный тотализатор's Добро пожаловать
  • Tolma4 Team's Локальный форум
  • Футбольный тотализатор's РФПЛ сезон 17/18
  • Футбольный тотализатор's ЧМ 2018
  • CoD-M: Турниры Call of Duty Mobile's Турниры по Call of Duty Mobile

Found 502 results

  1. Сегодня 12 июня, день России, и в этот замечательный день я выкладываю в общий доступ работу за которой я провёл немало времени. Мной было заменено и прослушано порядка 5000 файлов, всё это делалось вручную, ибо другого способа внедрения русской озвучки в игру я не нашёл. Работа была проделана колоссальная. Озвучка та же, что была в игре 2010 года, более того, файлы озвучки были в папке NFS HP Remastered 2020, однако многоуважаемые разработчики просто выпилили все ссылки на эти файлы в самой игре. Многие из нас на старте продаж заметили это, и конкретно так разочаровались в ремастере. Зачем это было делать - не ясно. Теперь вы снова можете вернуть озвучку в игру, установив то, над чем я работал более 4-х месяцев. К сожалению, это всё делалось вручную, возможны какие-либо недочёты. При всём этом я обнаружил недочёты озвучки от самих разработчиков. К примеру, приказ остановиться в громкоговоритель в английской версии звучит от полицейских на автомобиле, а в русской версии зачем-то добавили звуки лопастей вертолёта под озвучку. Также хочется отметить просто ужасную структуру файлов в игре, они все имеют уникальные имена. От озвучивающей компании, а виноваты в этом разработчики игры - очень много мусора, файлов озвучки, которые лежат в папке с игрой, но не используются и имеют косяки. Всё это говорит о похабном отношении со стороны разработчиков игры в плане озвучки. По этой причине, к сожалению, мне не удалось заменить часть файлов в игре, отвечающую за озвучку всевозможных роликов, как например предстартовые ролики с переговорами копов, ролики при задержании, а также ролики с описанием улучшения технологий. Там структура использования файлов озвучки ещё более ужасная, часть фраз я смог заменить, а начало фразы (да, да, она поделена на куски) находится в файлах bndl, которые мне распаковать не удалось для замены. На сегодняшний момент озвучка не полная, всё что было возможно я сделал. Если у вас есть желание материально поблагодарить меня за уйму потраченного времени, реквизиты указаны ниже. Надеюсь теперь, что вам как и мне, играть в игру в разы будет приятнее, чем раньше. Установка 1. Скачать файл установки 2. В установщике выбрать папку EN_US, находящуюся в корне папки с игрой (для замены файлов озвучки) 3. Выбрать русский язык в игре (если он у вас ещё не выбран) 4. Играть Благодарность ЮMoney: 4100 1154 2397 847
  2. Недавно мы обновили нашу озвучку для Shank 2 и как раз после этого обновления выяснилось, что существует комикс, который связывает первую и вторую части данной серии. Мы его перевели, озвучили, перерисовали и смонтировали, а потому рады представить результат на ваш суд! Всем привет! Недавно мы обновили нашу озвучку для Shank 2 и как раз после этого обновления выяснилось, что существует комикс, который связывает первую и вторую части данной серии. Мы его перевели, озвучили, перерисовали и смонтировали, а потому рады представить результат на ваш суд! Ждем ваших отзывов и приятного просмотра. Текстовая версия комикса - https://drive.google.com/file/d/1K20gM68c7NR3WgfoFPBlaByWGBSO_sxC/view?usp=sharing Русификатор звука для первой части — https://www.zoneofgames.ru/games/shank/files/5940.html Русификатор звука для второй части — https://www.zoneofgames.ru/games/shank_2/files/6151.html
  3. Уже давненько от нас не было новостей по озвучке комикса «Заря Джедаев» во вселенной Звездных Войн, который мы начали делать осенью прошлого года. Но проект не забыт и, как мы уже говорили ранее, комикс будет озвучен полностью. А потому рады представить вашему вниманию второй выпуск под названием «Ураган Силы»! Всем привет, народ! Уже давненько от нас не было новостей по озвучке комикса «Заря Джедаев» во вселенной Звездных Войн, который мы начали делать осенью прошлого года. Но проект не забыт и, как мы уже говорили ранее, комикс будет озвучен полностью. А потому рады представить вашему вниманию второй выпуск под названием «Ураган Силы»! Мы очень многое поменяли и добавили. Надеемся, что не зря и изменения в подаче самого комикса и аудиоряда придутся вам по вкусу, потому очень ждем ваших отзывов, замечаний (если будут) и предложений. Приятного просмотра и да пребудет с вами сила! Ссылка на плейлист - https://www.youtube.com/playlist?list=PL4gMTxfiK28amsmqQOR0TZe039-LgTRAl
  4. Мы также решили попробовать себя в новом направлении, а именно — создание комиксов в видеоформате по вселенной Звездных Войн с нашими крутыми актерами. Надеемся, вам понравится наш труд, особенно если вы фанат этой замечательной вселенной. Всем привет, народ! Очевидно, что наш коллектив R.G.MVO в первую очередь всем известен локализациями тех или иных игр. Игры — контент многогранный и долгоиграющий, не говоря уже о внезапных появлениях озвучек к ним или полноценных локализаций. Однако мы также решили попробовать себя в новом направлении, а именно — создание комиксов в видеоформате по вселенной Звездных Войн с нашими крутыми актерами. Надеемся, вам понравится наш труд, особенно если вы фанат этой замечательной вселенной. Наверно, многабукаф тут будет неуместно, посему пожелаем вам приятного просмотра и да пребудет с вами Сила. P.S. Нулевой выпуск в данной линейке видео — вводная лекция и путеводитель по давней эпохе далекой-далекой Вселенной. Сами действия начинаются с первого выпуска, так что в частности фанаты и знатоки ЗВ ничего не потеряют, если пропустят выпуск 0.
  5. Serious Sam 4

    Serious Sam 4. Год выпуска: 24 сен. 2020 Жанр: Action / FPS / Gore / Adventure / Co-op / Violent Разработчик: Croteam Издательство: Devolver Digital Язык интерфейса: русский, английский, MULTi13 Язык озвучки: английский Версия: 1.03 Тип издания: лицензия Описание: Человечество находится в осаде, орды Ментала распространяются по всему миру, уничтожая остатки сломленной и разбитой цивилизации. Последнее препятствие на пути захватчиков - Армия Обороны Земли, возглавляемая Сэмом Стоуном по прозвищу Крутой Сэм и его вооруженным до зубов отрядом солдат. Croteam возвращаются с мощнейшим приквелом к серии игр Крутой Сэм, увеличивая размах хаоса до беспрецедентных масштабов. Классическая формула Крутого Сэма обновлена неудержимым арсеналом и невообразимым количеством врагов, бросая вызов и приглашая игроков кружить в танце смерти. Я конечно понимаю что в игре уже есть русификатор. Но вышло уже третье обновление а баги в переводе так и не исправили. Многие диалоги постоянно перескакивают с русского на английский. не переведены названия нескольких глав, и описания врагов и оружия. Если движок позволяет пожалуйста исправьте баги в переводе.
  6. По многочисленным просьбам фанатов серии игр Нэнси Дрю, мы начинаем работу над дубляжом 29 игры о Нэнси Дрю - "Безмолвный шпион" (The Silent Spy. Данная игра была переведена нашей командой (субтитры + графика) и теперь обзаведется русской озвучкой. Открыт сбор донатов на дубляж игры. Поддержать проект можно уже сейчас через сообщения сообщества.Также у фанатов и всех игроков есть уникальная возможность поучаствовать в создании полностью русской версии игры, написав, каких актеров дубляжа из прошлых игр вы хотите услышать в игре Нэнси Дрю "Безмолвный шпион" и в какой роли. Еще мы просим помощи у самых активных фанатов, которые владеют средствами видеомонтажа. Если вы хотите поучаствовать в нашем проекте, отпишитесь через кнопку "Вопрос" в сообщениях сообщества. Чтобы поддержать проект донатом, необходимо написать в сообщения сообщества слово "Начать" , далее "Поддержать" vk.me/teamdescom
  7. Полная русская версия игры Нэнси Дрю “Песнь темных вод” — Скачать русификатор В «Нэнси Дрю Песнь темных вод» знаменитая искательница приключений окажется в Исландии. Легендарное судно «Херликайд» выставляется на местной ярмарке, когда внезапно обнаруживается пропажа его капитана. Детектив получает письмо от Дагни Сильва, партнёра исчезнувшего Магуса, с просьбой приехать и помочь в поисках. По прибытии героиня узнаёт о таинственном сокровище, за которым, вероятно, отправился пропавший мореход. Но так ли обстоят дела на самом деле? Или же он был похищен злоумышленниками, желающими заграбастать богатство себе? Переведен весь текст Переведены все текстуры Озвучены все персонажи Адаптированы все головоломки В рамках работы над переводом игры Нэнси Дрю "Песнь темных вод" мы адаптировали оригинальную версию песни The Word I Couldn't Keep на русский язык. Итоговая версия получила название “Забытые обещания”. Чужой за мною берег, до цели далеко, Так много испытаний на плечи мне легло. Беззвёздной ночью в море заброшен я судьбой, Забыто обещание вернуться в дом родной. Привев: Глубокой темной ночью я слышу чей-то зов, А города со временем накроет пыль веков. Любовь моя навеки уснула в тишине, Забыты обещания, мной данные тебе. Я знаю: ты мне веришь, но скоро я уйду И чувствую, тебе прилив расскажет почему. Я обещал, что скоро вернусь я вновь к тебе, Надеюсь, столько лет спустя ты вспомнишь обо мне. Привев: Глубокой темной ночью я слышу чей-то зов, А города со временем накроет пыль веков. Любовь моя навеки уснула в тишине, Забыты обещания, мной данные тебе. Я плыл к Цейлона берегам, вернулся в Амстердам, Я приручил к своим рукам и штормы, и ветра. Мне раненое сердце на севере лечить, Под рваным парусом во тьме я вечно буду плыть. Привев (2 раза): Глубокой темной ночью я слышу чей-то зов, А города со временем накроет пыль веков. Любовь моя навеки уснула в тишине, Забыты обещания, мной данные тебе.
  8. Полная русская версия игры Нэнси Дрю “Расколотый медальон” — Скачать русификатор Никто не застрахован от внезапной гибели на этом реалити-шоу. Хотели ли бы поучаствовать в настоящем реалити-шоу? Тогда «Тихоокеанский забег» открывает свои двери. Соревнуйтесь с конкурсантами, проходите разные испытания и не сводите глаз с конкурентов! Нэнси Дрю и ее команду ждут опасные приключения в Новой Зеландии, ведь именно там проходит новый сезон шоу Тихоокеанский забег. Но шоу не такое безопасное, как может показаться на первый взгляд. Шаткие веревочные мосты, оползни, землетрясения и водоворот событий поджидают вас за каждым углом…. Переведен весь текст Переведены все текстуры Переведены все кат-сцены Озвучены все персонажи Адаптированы все головоломки Одна из самых сложных в переводе игр серии. Почти в каждой сцене присутствовал логотип шоу “Тихоокеанский забег”, который приходились русифицировать и наносить на разные поверхности. Так же приходилось адаптировать и видеофрагменты с данным логотипом.
Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×