Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

lovecreep

Новички+
  • Публикации

    41
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя lovecreep

  1. [Рецензия] Wasteland 3 (PC)

    Ну да, игра не для казуальщиков Но что в ней “действительно плохого”? Учитывая что это по сути “инди-проект”, сделанный для фанатов первых частей фаллаут, т.е. по сути изначально игра была нишевая Да и справедливости ради надо отметить что в стиме в принципе любую игру дольше 5 минут играют процентов 50. Лично я сам так процентов 90 купленных игр так до сих пор и не запустил
  2. [Рецензия] Wasteland 3 (PC)

    дальше не стал читать к слову, W2 DC имеет оценку 87 из 100 на метакритике
  3. Battle Brothers

    что-то искал информацию, но так и не нашел — какие DLC были переведены? просто игра зашла, вот думаю может DLC еще какие прикупить)
  4. The Detail

    ну почему же? решаем задачку из учебника математики. 34% - прогресс. 23% было в июле 15-го. итого 11% за 7 месяцев. 66:11x7=42 (месяца) - понадобится переводчикам чтобы локализовать игру The Detail. Ответ: 3 года и 6 месяцев осталось ждать неудачникам, не знающим английский, перевода долгожданной игры.
  5. Frozen Synapse

    печаль... реально хоть "промт" бы выложили. такая тактика пропадает...
  6. Dead State

    мне бы ваше терпение. я тоже минимум раз в день заглядываю...
  7. Dead State

    разделяю опасения. помню стэйт оф дикей ждал перевода. а потом разочарование было. но там не тактика, но все же. есть опасения. вообще тактику намного больше шутанов люблю. надежда на это.
  8. Dead State

    щас получу предупреждение за оффтоп, но я скажу: да ладно вам! этот перевод идет еще вполне быстро! не верите, последите за разработкой игры DayZ! хотя, не спорю, поиграть уже очень хочется)
  9. Dead State

    было бы не плохо увидеть хотя бы версию русификатора для не_параноиков) ну т.е. для обладателей 10-ки)
  10. Shadowrun Returns + Dragonfall + Hong Kong

    предыдущую версию перевода надо будет удалить перед установкой новой версии?
  11. Dead State

    тоже самое хотел сказать! тяжко без пошаговых боев живется)
  12. The Detail

    тоже жду перевод помог бы, но с англ. не очень может имеет смысл создать тему в сообщестие steam?
  13. The Detail

    тоже интересует. пока игра по скидке)
  14. The Walking Dead: Season 2

    "Мои выборы" так и не будут переведены? Читал что после выхода 5 серии 2 эпизода их переведут...
  15. State of Decay

    Уважаемый, вы бы хоть почитали чем каламбур от тавтологии отличается! Есть простое объяснение насчет вашего недоумения - иностранный язык не всем дается. Зато мне дается то, что вам и не снилось)) Собственно все ваши претензии относятся к школоте. Потому как у взрослых людей нет времени столько играть, да и жизнь у развитых людей сама понасыщенней многих игр будет.
  16. State of Decay

    к вопросу о школоте. некоторые личности из числа защитников длительного ожидания перевода напоминают школьников куда больше своими постами, в сравнении с аргументированными доводами того большинства что хочет увидеть перевод быстрее. при этом выставляют свою малую заинтересованной в игре - как главный довод. что не удивительно, если у них есть возможность играть в ГТА5 на плойках. но поверьте у 90% населения этой возможности нет. я это пытаюсь сказать максимально объективно, т.к. забил уже собственно на перевод и игру, у меня есть FIFA 14 и FIFA World (кстати в бета-тесте!)))). переводчики ведут себя достойно (хоть мне их позицию не понять), граждане спорящие с их решением - тоже, но вот когда заходят те, кто спорят с теми, кто спорят с переводчиками (простите за каламбур) - сразу начинаются одни помои и ругань. и эти помойщики еще говорят другим, что они - школота. да вы почитайте свои сообщения и сравните с остальными.
  17. State of Decay

    хах. вообще-то субтитры к сериалам появляются гораздо раньше озвучки, просто они спросом не особо пользуются. К сожалению все Ваши доводы бесполезны. Тут заходило уже много людей, занимающихся схожей деятельностью и пытались подать пример. Все они были... примерно говоря... посланы. Ну типа не лезь в чужой монастырь. А на самом деле кроме как упертостью это не назовешь. Других причин не идти ни какие компромиссы просто не видно.
  18. State of Decay

    Так это была шутка такая? =( В л.с. сообщения тебе не отправляются.
  19. Saints Row IV

    у всех есть моменты где нет вообще никаких субтитров? или у меня что-то глючит? субтитры включены в настройках.
  20. State of Decay

    Оо да, чувак. Я тоже об этом мечаю. Я так рад, что ты поделился своим видением на этом форуме переводчиков.
  21. Saints Row IV

    Я сказал что странно их видеть, учитывая что они не особо сложные. Поэтому предлагаю открыть таки доступ всем, чтоб быстрее добить. Раз уж самим переводчикам не до этого...
  22. Saints Row IV

    я поиграл - не плохо. только странно что иногда посреди текстовых диалогов вдруг встречаются не переведенные фразы. при том не такие уж сложные. может действительно добить все ПРОМТом? кстати смена субтитров - несколько смущает. они сначала появляются снизу, а потом резко перескакивают вверх, не всегда читать удобно. а так - все круто, класс. если доделаете - будет просто здорово. =)
  23. State of Decay

    ну вообще то это была шутка. но в ней намек. и как говорится в каждой шутке, есть доля шутки. так что отблагодарить - не заржавеет, если русик действительно будет еще нужен к тому времени. и я зарегистрировался совсем не для того чтобы попросить русификатор на SoD. мне куда важнее было неофициальное дополнения для Falloun NV - Project Brazil, но саму мою тему потерли, я написал в теме про NV, но там естественно никакого ажиотажа, потому что модеры даже шапку и название темы изменить не могут, хоть я и просил. вот такая вот печалька. остается тут отрываться)))
  24. State of Decay

    заплатил бы прямо седня 1000 рублей, если бы он вышел хоть в каком виде)) с каждым днем сумма будет уменьшаться на 100 рублей, время пошло)))))))))))
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×