-
Публикации
47 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
23 НейтральнаяО lia_
-
Звание
Новичок
Информация
-
Пол
Женский
-
Откуда
Россия , г.Москва
Посетители профиля
2 458 просмотров профиля
-
lia_ изменил свою фотографию
-
Отнюдь. Мой самый любимый жанр. Причём, если долго решать, то башка реально лопнет Я уже сегодня купила одну игру в Стиме на распродаже. Заранее предвкушаю)) Сейчас я играю в ISLES OF SEA AND SKY, это надо сказать самый сокобанистый сокобан из всех игр в которые играла. Сыграно у меня больше 50-ти часов и конца игре не видно. Там столько головоломок, секретов, потайных ходов, что диву даёшься. Праздник души!!))
-
Не могу в это поверить Неужели сделан вменяемый перевод без гамарджобы и шепелявых жителей деревни !! Хочется поблагодарить.
- 1 728 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для switch
- (и ещё 1)
-
Вышел перевод Tiny Tina’s Assault on Dragon Keep: A Wonderlands One-Shot Adventure
lia_ ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
При клике на ссылку Borderlands 2, открывается совсем другая игра.- 13 ответов
-
- borderlands
- релиз русификатора
- (и ещё 1)
-
@Finalkin А как обстоят дела с технической частью перевода?
-
Я своё мнение скажу. Про акцент. Это было смешно)) добавило колорита доброму китайцу повару.
-
Нормальный это какой? Перевод для ФФ8 вполне нормальный, играбельный. Только с меню проблема. При клике на некоторые карточки выбрасывало из игры. Мне кажется)) вы ,все, слишком много уделяете внимания мелочам. Но это на мой взгляд, конечно.
-
Вы путаете тёплое с мягким. Моё незнание английского не зависит насколько будут упрощены диалоги. И я не понимаю о чём все спорят. Пусть будет две версии перевода. Один с гамарджобой, другой без него ( или неё ) Такое может быть или запрещено?
-
@kalash49 Здесь можно спорить сколько хочешь. И все будут правы. Для меня главное, чтобы текст был понятен. Переводить слово в слово необязательно, да и не получится. Опять начнётся отсебятина. Для меня самое страшное, когда не знаешь куда дальше идти в игре. А, если ещё текст с дефектом дикции, то совсем труба. По тексту определяешь своё задание и бежишь исполнять. Я играла в FF7 на английском. Больше половины не понимала о чём говорят, что они хотят, зачем это делают. Было страшно, но справилась.
-
В английской версии тоже дефект дикции? )) Теперь понятно откуда ноги растут))
- 1 728 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для switch
- (и ещё 1)
-
@Finalkin Я с удовольствием , бы , помогла, но играю медленно и долго. Тем более прохожу сейчас другую игра в Стиме, убиваю монстров, а там путь длинный. У меня одна просьба. Верните нормальный, русский язык в грузинской деревне, без дефекта дикции. Эта деревня нанесла мне психологическую травму, трудно забыть её.
-
Отвечу всем сразу, без цитат. Каждый человек должен заниматься тем, что ему больше всего подходит и что он умеет. Я не понимаю ничего в файлах, не могу что-то открыть и изменить, я обычный пользователь. Но зато я умею хорошо готовить и если мою еду хвалят, то мне приятно. Никому не говорю — не нравится, готовьте сами. Так ведь? Если Вы исправили перевод и он уже есть ( я не в курсе), то это очень хорошо. Будем жить дальше.
- 1 728 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для switch
- (и ещё 1)
-
Сейчас в тренде переводы с матом. Кому то нравятся, кому то нет. Но! Если с таким переводом, например, выйти к издателю Square Enix, то ничего не получится. Не пройдёт по многим критериям, а в первую очередь наличие мата. Значит существуют общие правила морали? Значит они есть? Если Вам нравится перевод FF9 — играйте, наслаждайтесь, можете послать денежку, мне не нравится.
- 1 728 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для switch
- (и ещё 1)
-
Это из серии — жрите, что дают)) Не хочешь — готовь себе сам)) Уже было, но повторюсь. Вы делаете перевод для людей. Людям не нравится, они говорят, где не нравится. Унижать людей за это не надо.
- 1 728 ответов
-
- 3
-
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для switch
- (и ещё 1)
-
Не надо со мной консультироваться, Вы всё равно сделаете по своему . Я могу подсказать, как сделать перевод. Вам надо просто перевести текст с английского на русский, как обычно делают все переводчики. И всё.
-
Как раз наоборот, только сильный человек может признать свою ошибку, а слабый будет доказывать до потери сознания насколько хорош его бред. Фраза, что переводчики перепроходят игру и удивляются, вселила в меня надежду, что не всё потеряно, что доведут русификатор до ума. Я предполагаю, что к переводу FF9 Вы не имели никакого отношения. Были заняты другой финалкой и только после того, как мы стали возмущаться, увидели всех чепушил в действии. Вы всё время просите от нас высказать свои пожелания. Мы отвечаем Вам — мы хотим обычный перевод с английского на русский, на понятном языке. И что слышим в ответ. Первое — зачем я это буду делать? И второе — вы все хейтеры. Ок. если честно я уже устала бодаться за нормальный перевод. Мне уже всё равно. Делайте, что хотите.
- 1 728 ответов
-
- 2
-
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для switch
- (и ещё 1)