Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

lawliet13

Новички+
  • Публикации

    40
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

11 Нейтральная

О lawliet13

  • Звание
    Новичок
  1. Вышел только перевод 3 главы. Четвёртая ещё в работе
  2. System Shock 2

    Там же в текстурах не только кровавые надписи. Всякие информационные доски, указатели, плакаты и прочий environmental storytelling
  3. Broken Sword: The Shadow of the Templars (+ The Director’s Cut, Reforged)

    Может всё-таки возьметесь хотя бы за текстовую часть? С радостью помогу, если будет какая-то черная работа. Ну и готов был бы материально отблагодарить.
  4. А, ну так разговор немного о другом. В этих играх изначально есть английский текст. А тут случай другой, в игре вообще нет субтитров к репликам. То есть отсутствет сама система субтитров. И фанаты смогли сделать перевести реплики со слуха, а потом ещё и видимо сделать систему субтитров, которая будет выводить реплики на экран в нужное время.
  5. Фанаты добавили в игру поддержку субтитров раньше разработчика? Вау, круто.
  6. Отличная игра. Милое приключение на несколько часов. Супер, что теперь есть перевод.
  7. Immortality

    В данном варианте все субтитры на русском, я правильно понимаю?
  8. Stacklands

    В последней версии игры разработчики запилили поддержку модов. Инструкции по адресу https://modding.stacklands.co/en/latest/ Кто-то может помочь вытащить свежий текст из игры и запихнуть его обратно? Один парень вызвался, но текст уже устарел и больше от него я не слышал ничего.
  9. Immortality

    Есть какие-то новости по переводу?
  10. Immortality

    На GOG игру обновили до версии 1.3 Само собой, обновленная версия уже лежит на всех возможных пиратских ресурсах. Есть ли у кого-то возможность проверить работает ли перевод на новой GOG версии?
  11. Релизный трейлер ремейка Pharaoh: A New Era

    Сейчас там русский либо частично сделан, либо очень сильно сломан. Все кнопки выглядят как #menu/option/restart (просто описывают функцию), а вот весь текст внутриигровой (описание миссий, худ. текст и прочее) переведено.
  12. Видео: почему не вышла русская озвучка The Long Dark

    Ну, вообще это же не так просто. Ок, я знаю русский и английский у меня на уровне С1. Я смогу оценить качество озвучки на русском и английском. Но я совершенно не смогу оценить хорошо ли что-либо озвучено на китайском, португальском, норвежском. Мне сложно будет оценить хорошо ли актеры озвучки играют.
  13. Видео: почему не вышла русская озвучка The Long Dark

    Как он может оценить уровень работы команды, если не говорит на её языке? Да вот как бы нет. Можно просто заглянуть в форумы стима и в тематические группы по FTL в ВК. Там огромная куча людей высказывалась крайне негативно про офф перевод. И даже писала письма авторам, они их в твиттере публиковали. Слава Богу, что нормальные люди их успокоили, что ничего менять не надо.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×