Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

AndreKOM

Продвинутые пользователи
  • Публикации

    1 044
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя AndreKOM

  1. Starfield

    Моды никакие не стояли Если поставить файл Fonts_Ru.sfw от перевода версий 0.4.6.2 то меню экрана корабля не отрывается, показывается только фон (такое впечатление что интерфейс не загружается) А если поставить файл Fonts_Ru.sfw от перевода версий 0.4.5 то все нормально. Перевод ставился в папку с игрой
  2. rpg Starfield

    А можно как сделать чтобы игры при сворачивание не замерала?
  3. rpg Starfield

    У меня стоить большая площадка, туда корабль садиться, но стоит поставить грузовую ссылку рядом, так все не буду я садиться на соседнею большую
  4. rpg Starfield

    Корабль упорно не хочет садиться на посадочную площадку в аванпосту Так если стоит площадка для соединение аванпостов (грузовая ссылка), а корабль у вас большой, то все он садиться на другую большую площадку не будет.
  5. Starfield

    Когда переводили Полуночное солнце Дипл в некоторых местах трогал теги
  6. Где нибудь можно почитать на русском про боевую систему игры?
  7. rpg Baldur’s Gate III

    Просто когда играть будешь, открой сбоку журнал, там если навести на строчку можно будет увидеть как все рассчитывалось.
  8. rpg Baldur’s Gate III

    Ну некоторое понимания надо. Но разобраться достаточно просто. Замочек как в Pathfinder нет. А ешё там есть кармические кубики, которые выравнивают удачные броски. В релизе все баги с ними обещали пофиксить
  9. Нет не придется, так как контракт нарушили Совокоты. И ты так не ответил что лучше будут если они прекратят делать игру и игра вообще не выйдет. Будет хорошо что, тот труд которые они вложили обернется пшиком?
  10. Я бы тоже отказался общается с iXBT.Games, зная какую ахинею несут их представители в Ютубе.
  11. Ну что же будет ждать машинный перевод если японцы нахождение текста не замудрят
  12. Sword and Fairy 7

    Мне вот режет глаза в тексте — так это секта. Интересно, это такой перевод с китайского на английскии. Или так подразумевалось изначально.
  13. Marvel’s Midnight Suns

    Охотник так и будет охотником, что за мужское, что за женский, так как там скорее всего используеться одно имя Hunter Править в других местах местоимения, очень тяжкий труд. Так как текст там лежит в разбивку, без указания кто говорит. Фактически надо находить в игре ошибку, потом этот текст искать в файле, и править. А текста там уж очень много. Поэтому проще в уме менять местоимения
  14. Вот ты производишь вкусные карамель с лимоном под названием “Офигительно”. Люди покупают. И вот я выпуская карамели с говном под название “Офигительно”. Люди покупают, думая что твой или просто и начинают плеваться. потом начианю гворить вот вот карамель “Офигительно” фигня, а какие они твой или мой не уточняют. В результате перестают покупать твой и мой. Казалось бы названия одинаковое, а продукт разный
  15. Утечка: 5 часов геймплея Atomic Heart

    Так это всетаки слэшер или шутер? Судя по видео слэшер
  16. Точное время релиза Atomic Heart

    Вот только судя по роликам с боевкой там больше про махач оружием ближнего боя, чтобы получить патроны для стрельбы из дальнего
  17. А зачем переводить, зачем страничка если в FAQ от разработчиков WHERE CAN I GET PHANTOM BRIGADE? Phantom Brigade 1.0 will be launching on Steam and the Epic Games Store on February 28th, 2023. It is also available now in Early Access on the Epic Games Store as of November 16th 2020. We currently do not have plans to release on GOG or Humble. WHAT LANGUAGES ARE SUPPORTED? Our 1.0 launch will bring support for the following languages: English French Italian German Japanese Portuguese - Brazil Simplified Chinese Spanish - Spain Russian Korean Traditional Chinese
  18. rpg Hogwarts Legacy

    В начале у всех хорошо играет Но когда стартует распределение и потом Хогвартс — начинается беда. Особенно распределение
  19. А долго они одну и ту же механику эксплуатировать будут?

×