Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Syslick1

Пользователи
  • Публикации

    112
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

127 Отличная

1 подписчик

О Syslick1

  • Звание
    Активный участник
  • День рождения 22.07.2002

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Интересы
    Игры и необычные игры
    Boosty: https://boosty.to/syslickone

Интересности

  • Консоли
    PSP, PS3, PS4, PS5, NSwitch, 3DS

Контактная информация

  • Steam ID
    syslickmain
  • PlayStation Network ID
    Syslick
  • VK
    https://vk.com/senran

Посетители профиля

7 171 просмотр профиля
  1. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Мог. Если никакой редактуры не проводится и соответствия по терминам нет. А какая разница? Хоть даже дипсик. Если ты используешь нейроперевод как черновик, а затем редактура, то всё окей. Даже можно без редактуры если игра прям совсем простенькая. В фанпереводчистве каждый "др*чит как хочет" никаких общепринятых правил как правильно переводить игры нет.
  2. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Не, ну слив перевода от EXS и затем доперевод нейронкой JRPGA это было прям событие века) Так сказать, оба хороши и нашли друг друга
  3. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Ответ очень очевидный, он даже есть в вопросе "Если не они, то кто?"
  4. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    https://vk.com/wall-226280099_30 Нормальная ссылка на файл: https://disk.yandex.ru/d/MRE429vOF2ViFA @SerGEAnt Добавьте в архив русификатор на Neptunia Virtual Stars от Constant Moderato, пожалуйста.
  5. Как сделать русификатор?

    Чувак буквально зачем-то поделился ответом от нейронки, будто находится в ответах мэйл ру О_О
  6. Third Crisis (+ Neon Nights)

    Оригинальный Third Crisis для версии Steam (GOG и itch.io не проверял, поэтому не знаю) Перевод не полноценно полный, но огромная часть текста переведена через нейронку (Gemini) Патч Что переведено? Всё до чего вообще можно было добраться, преимущественно диалоги. Огромная часть текста была прогнана через нейросеть Gemini. Что не переведено? * Описания предметов * Заголовки записей журналов * Где-то текст может быть не переведён из-за смещения тегов (даже в диалогах) * Может быть корявый текст из-за нейронки Были исправлены только поверхностные баги, пока неизвестно что вас будет ждать во время игры (у меня не было времени на редактуру и полноценные тесты). Как перевести не переведенное? Включить автопереводчик можно нажав (ALT + 0) и выбрав в пункте "Translator:" Google Translate (v2) и "Fallback:" Google Translate (v2) Подробности
  7. Senran Kagura Shinovi Versus

    Неа. В этом году всё как-то не так пошло. То New Link закрыли, то project N по Кагуре анонсировали, да и энтузиазм как-то от таких новостей то пропадал, то появлялся, поэтому пока всё было не стабильно набивал руку по переводу в других проектах. Про Кагуру я не забывал, просто решал некоторые личные проблемы.
  8. Senran Kagura Shinovi Versus

    Делается
  9. Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia

    Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars Нашёл патч 1.02 для PS4 с русским переводом (это не образ игры). Код диска: CUSA29604 Регион игры: EUR Перевод портирован некими Shellters-bob и fly-usm Скачать: https://disk.yandex.ru/d/XD9wICQzG4Jmog
  10. Third Crisis (+ Neon Nights)

    Third Crisis Neon Nights (0.2.4-pr) Файлы для замены Third Crisis Neon Nights (0.1.0-r1) для Демо-версии в стиме Файлы для замены Подробности
  11. UnityEX

    Если кому-то интересно или беспокоился, то всё окей, ключ прислали
  12. UnityEX

    Хахахах) Только вот есть нюанс, деньги были не мои, а со сборов) Они в любом случае должны были уйти человеку
  13. UnityEX

    А, да? А я ему уже деньги за UnityEx отправил) Надеюсь всё хорошо у него там.
  14. Third Crisis (+ Neon Nights)

    Third Crisis Neon Nights (0.2.3-pr) Файлы для замены • Версия игры: 0.2.3-pr. Перевод сделан через плагин BepInEx. • Перевод на основе нейронки (GPT-5) и была проделана редактура (мат, шутки, глоссарий, всё адаптировано и исправлено вручную). • Адаптированы шрифты. • Перевод подаётся «как есть». Могут быть баги и некоторые не переведённые моменты, но в целом всё основное в переводе есть. Подробности
  15. Third Crisis (+ Neon Nights)

    Бли-и-ин, за мной следят оказывается. Хотя, я почему-то не против.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×