Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Syslick1

Новички++
  • Публикации

    94
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

110 Отличная

1 подписчик

О Syslick1

  • Звание
    Участник
  • День рождения 22.07.2002

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Череповец
  • Интересы
    Игры и необычные игры
    Boosty: https://boosty.to/syslickone

Интересности

  • Консоли
    PSP, PS3, PS4, PS5, NSwitch, 3DS

Контактная информация

  • Steam ID
    syslickmain
  • PlayStation Network ID
    Syslick
  • VK
    https://vk.com/senran

Посетители профиля

6 510 просмотров профиля
  1. Third Crisis (+ Neon Nights)

    Я не стал создавать отдельную тему под релиз демоверсии к Third Crisis: Neon Nights, что в свою очередь является приквелом к оригинальной Third Crisis. В общем, вот русификатор к Third Crisis: Neon Nights. Это просто файлы для замены, что на форуме как раз разрешено выкладывать. Работают они, как на бесплатную версию с itch.io. Так и на платную версию с patreon разработчиков. Замена этих файлов ни в коем случае не разблокируют платный контент в бесплатной демоверсии, поэтому никакого пиратства. Насчёт самого русификатора, расписал на страничке Boosty. Используется XUnity.AutoTranslator c ручным редактированием текста. Требуемая версия игры: v0.1.1
  2. Disgaea 5

    Глупая идея, потому что я однажды так игру 7 лет ждал, у которой уже 100% нет шансов выйти в свет в современном мире, а "официальная надпись" так и не появилась. Поэтому просто жди, надейся на лучшее, но готовься к худшему.
  3. Звук со стрима = Звук дубляжа игры Запоминаем.
  4. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Я уже давно им харкнул)
  5. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Nda. Фанатские переводы. Очень смешно.
  6. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Чего же ты 600.000 рублей не задонатил на ксеноблейд 2 и деньги на перевод Сенран Кагуры мне не занёс?) Без обид, но это дело каждого как ему лучше делать переводы. Кто-то через публику прикидываются клоунами и жалуются на народ что деньги не несёт (а потом перевод получается хуже той самой нейронки и промпта), а кто-то тихо струячит текст чисто как фанат игры, или как хобби, или от нечего делать.
  7. notabenoid не работает!

    Делайте бэкапы пока не поздно и ищите альтернативы, тот же Crowdin или Skyone. Примеры так себе, потому что первый сайт абсолютно коммерческий и русофобский, а второй почему-то файлы в проект не загружает, но тем не менее. Если переводите в одиночку, то достаточно opennota у себя запустить на компе. Тот же Excel как вариант, хоть и дико использовать в 2024 году, но зато самый надежный и гибкий способ. Ладно бы если бы Нота просто стагнировала и не развивалась, так она ещё умудряется деградировать! Я присоединился туда с 2021 года и после переезда сайта на другой домен в начале 2024 всё стало рватся по швам. Появились баги, приглашения не работают, разрабу на жалобы глубоко до фени, пишите его величеству в фейсбук, а там "разберёмся". Несколько людей писало ему, что приглосы не работают, а он в ответ "Ну посмотрим" и вот результат: сайт целый день не работал, а баги по прежнему остались. Пусть закрывает уже свой сайт (вообще сказка будет если он ещё предупредит об этом остальных пользователей заранее, а не как на новый год оставив надпись "мы переезжаем, вернемся в январе") и не говорит про "уважайте чужой труд", если ему на свой труд глубоко... Ну вы поняли.
  8. notabenoid не работает!

    Вот эта? https://gitlab.com/opennota/tl/-/releases/v1.0.21
  9. notabenoid не работает!

    Только имейте ввиду что вам нужен НЕ русский аккаунт
  10. Senran Kagura: Estival Versus / Bon Appetit! / Peach Beach Splash / Deep Crimson

    Раз уж здесь была новость про перевод Deep Crimson от Gennri64, то стоит, наверное, также заявить, что его перевод готов… За платную сумму. Демонстрация перевода Senran Kagura 2 Deep Crimson: P.S. Мы не имеем ничего общего с Gennri64. Он сделал свой вариант перевода, у нас делается свой. Мы не рассматриваем распространение нашего варианта перевода на платной основе.
  11. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Ну, есть несколько вариантов: 1) Купить машинный перевод 2) Задонатить эксклюзивам 700,000 рублей (если ты конечно крипто-инвестор) 3) Просто посмотреть прохождение игры у ютубера на стриме, которому прислали перевод (и то он ещё игру не прошёл)
  12. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Ага... Тогда я вообще их логики не понимаю, кроме как над людьми поиздеваться и заставить их проходить игру с машинным переводом, пока их полоска спустя ровно никогда не наберётся. Ну или смотреть как какой-то ютубер игру проходит, тоже топ вариант.
  13. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Блин, может этим ребятам из Exclusive studio стоит найти... Эм... Не знаю... Работу?
  14. Эй, слишком рано! Надо было до 2025 хотя бы к выходу GTA 6 замариновать
  15. Стримеры даже в русификаторах игр, от них нигде уже не спрятаться :0
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×