-
Публикации
202 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя MrTest
-
Считай что в играх FFT, FF11, FF12, FF14, vagrant story мир один.
-
Shining Resonance Refrain (シャイニング・レゾナンス リフレイン Shainingu Rezonansu Rifurein)
MrTest ответил в тему пользователя mercury32244 в Русификаторы
Получается, что надо иметь лишь 2 копии для определения “уникальности.” -
[Авторская колонка] Почему отсутствие локализации в Final Fantasy VII Remake – позор Square Enix
MrTest ответил в тему пользователя SerGEAnt в Статьи
@Dante_066 Для слоупоков сообщаю. Это перевод демки, для “ломаной” пс4.- 200 ответов
-
- final fantasy
- локализация
- (и ещё 1)
-
Star Ocean: The Last Hope
MrTest ответил в тему пользователя SerGEAnt в Temple of Tales Translations
Это все может быть очень и очень субъективно -
Ужс. ...А потом заявляют, что перевод АнС’а с его “пиратской копией” был плох.
-
Прокатило. (рублем поддержал)
-
@DragonZH Так apk пересобирать не нужно. Все эти файлы внешние. Нужно просто внешний файл iOS контейнера(unityWeb) конвертнуть/пересобрать в AOS контейнер с сохранением структуры.
-
Хм. Добавлю для ясности моей картины немного информации, как игра взаимодействует с ассетами. В игре есть персонаж, он состоит из 5-ти частей: волосы, лицо, голова, туловище, ноги. На каждую часть есть набор, для кастомизации персонажа. Для примера, туловище имеет 100 разных форм. Каждая форма — отдельный ассет файл в котором есть текстуры, меши, анимации, кости, шейдеры. Когда в игре выбираешь часть туловища, игра подгружает каждый файл из сети. Так вот, я пробовал при обращении игры к файлу ассета туловища №1(для примера) подсунуть файл ассета туловища №30. Игра это без проблем отображает. Другие файлы игры подменяются схожим образом и отображаются нормально. Суть моей проблемы. За персонажем(там где происходит кастомизация) располагается 3д фон, который можно кастомизировать(выбирать из списка. каждый фон - отдельный файл, как и в случае частей персонажа), однако ассет файлы с фоном у меня есть только от iOS версии(случайно скачал их вместо Андройдовских. Игра уже давно мертва и скачать AOS файлы нет возможности). Возможно ли их просто перепаковать в андройдовский ассет контейнер? =\ Файлы для примера: https://yadi.sk/d/Cbt8jp6UEi9w9w
-
@DragonZH Вопрос к тебе. Есть два одинаковых по содержимому ассет бандла которые подгружает игра. Один от iOS другой от AOS. Так же между ними есть разница в версии юнити. У AOS это — UnityWeb 3.x.x 4.6.5p4. У iOS — UnityWeb 3.x.x 4.2.2f1. Внутри статичные меши(без анимаций), текстуры, шейдер. Возможно ли портануть/переделать(или как это назвать?) бандл iOS в AOS(с повышением версии до 3.x.x 4.2.2f1)? Готов немного задонатить, если че…
-
Товарищи донатеры еще не закончились/не наигрались?
-
Спасибо. Извлекает и вставляет норм(в самой игре пока не проверял). Надо будет на выходных попробовать шрифт перерисовать и перевести меню для теста. У него другая игра серии. Там возможно другой движок и формат хранения текста.
-
Вот и я не догнал, так как привык видеть иную картину... >_> @pipindor555 В файле перед таблицей есть такой заголовок: https://imgur.com/ESdGk04 И небольшое обсуждение формата: https://gbatemp.net/threads/csvbv4-3-file-format.82268/
-
Я думаю, что по аналогии с темой САЛА, эту игру можно вклеить в эту тему. Я сам не очень разбираюсь в разборе ресурсов игры. Вот такая информация по первому взгляду: 1. Текст в главном дата архиве DigimonDataR.cpk С распаковкой упаковкой этого файла проблем нет. Инструментарий в свободном доступе. Основные файлы текста в файлах lang_XX_en (CPK-Archive\parameter\language) 2. Шрифты которые использует игра вероятно в папке font. Игра возможно еще использует системные шрифты в меню сохранения, но я не уверен, сам не проверял. 3. По поводу текста. Тест выглядит открытым, однако я не увидел каких либо указателей на размер строки. *Обычно в Unity файлах перед каждой строкой текста стоит размер(а вверху архива таблица указателей), но тут его нет. Итого: нужно перерисовать шрифты/добавить киррилицу, так как при замене англ текста на русский, игра выводит пустые блоки. Нужно найти того, кто разберет формат текста. Где указатели, поинтеры и.т.д.@pipindor555 Файлы с текстом и шрифты: https://yadi.sk/d/FQ4kSG0tGlTIWg
-
Когда авторы перевода решат, что донат зачислять перестали, лол.
-
Лучше уж Next Order переводите. Текст там открыт, шрифты разве что править нужно для отображения русских букв.
-
На эмуле вроде норм пашет. В любом случае нужно найти того, кто сможет написать анпакер/пакер .irarc файлов. Во всех версиях используется этот формат, плюсом еще будет возможность перевода Blaster Master Zero I-II.
-
Для начала неплохо было бы со второй части начать.
-
@tyht А какую связь имеет эта игра с движком Unity?
-
Не переживай. Для таких выкладывают прохождение на ютубчике.
-
Действительно, ничего нового. Всегда находится мусор пестрящий подобными отзывами.
-
Мипмапы мб. Можно еще попробовать найти оригинальную текстуру в ХЕКСЕ и забить её нулями, если в игре пропадает, значит ты нашел нужную и её можно подменять. Если не пропадает, значит это дубль или мип или еще чего хз.
-
Мб теперь Odin Sphere добьете?
-
Короче понятно. Оригинал ты не осилил, потому что рукожоп. А тут прям мана небесная указала на болезненное воспоминание детства и ты решил показать игре кто тут главный, но вот беда, языковый барьер не дает ощутить прелестное управление. Ты специально создал очередной акк чтобы втирать эту дичь?
- 552 ответа
-
- 3
-
-
-
- русификатор для switch
- русификатор для pc
- (и ещё 2)
-
Еще оправдание своего недержания найдешь?
- 552 ответа
-
- 2
-
-
- русификатор для switch
- русификатор для pc
- (и ещё 2)
-
Тогда мб ты оригинал пройдешь, а? Графон пускай будет даже корявенький, но зато будет. Ибо тебе как и многим хочется пройти как можно скорее.
- 552 ответа
-
- 6
-
-
-
-
-
- русификатор для switch
- русификатор для pc
- (и ещё 2)