Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Tirniel

Пользователи
  • Публикации

    983
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    6

Последний раз Tirniel выиграл 21 апреля

Публикации Tirniel были самыми популярными!

Репутация

721 Прекрасная

О Tirniel

  • Звание
    Магистр

Информация

  • Пол
    Мужской

Посетители профиля

5 642 просмотра профиля
  1. Только вот локализации у игры, судя по всему остались ровно те же, что в прежней версии, со всеми вытекающими.
  2. Хмм, а разве исключительное право 1с на локализацию и издание франшизы в нашем регионе уже закончилось? Сильно сомневаюсь, что удаление русской локали из старых тесов дело только лишь исключительно лапок самих беседок, совсем не связанное с нашими правовладельцами. В т.ч. и в случае с играми серии новыми.
  3. Да-да, разумеется, это вот прям совсем “другое”. Этот человек вот прямо совсем не говорил прямо, что не может выучить язык, т.к. не хочет жертвовать одно время в пользу другого, а ты вот прям совсем не начал материться на него, убеждая, что тот не имеет права играть в игры без того, чтобы выучить английский, игнорируя всё его нежелание это делать. Самому-то не смешно? Тебя носом тыкнули в твоё самопротиворечие, а ты ещё и от своих же слов отказываешься. Ты так говоришь, что у этого человека вообще пропадут все развлечения и радость в жизни из-за того, что в его жизни произошло самое радостное же событие в виде рождения ребёнка, как следствие и сопутствующие развлечения в виде первых шагов ребёнка, первых слов, да даже самого факта существования ребёнка. Извини, но это не только бессонные ночи и сплошная рутина. Собственно, это именно ты так и считаешь. Данные про 150 часов и пару сотен слов, которых якобы достаточно для понимания всего в играх, взяты именно из твоих рекомендаций. Так что не надо тут переводить с больной головы. На японском? Согласно твоей логике ты просто обязан был выучить японский. Всё-таки есть огромная разница между “достаточным, чтобы понимать в играх всё” и тем, чтобы смутно понимать на основании предположений и ассоциаций что-то “в некоторых играх”. Всё относительно. Если сравнивать, например, с планескейпом, то в ведьмаке просто мизерное число текста. Уж не говорю о том, что ключевое в том , что в ведьмаке “сотню часов” именно что бегаешь в куда как большей мере, чем общаешься. А ты сам по весу текста сравни что ли. Может, вопросов меньше станет.
  4. Гениально. О таком методе прохождении игр я даже и подумать не смел. Это же прямо почти читерство: зайти в игру, пройти главное меню и... выйти. Хмм, тогда даже и одного эксита может хватить для спидранеров, ничего себе.
  5. А как же полистать на досуге во время спортивного бега во время выгула собаки, которая в это время проверяет товары на приграничье, учебник хираганы, заодно в это же время проходя Якудзу в оригинале?
  6. Ты не писал про 150 часов, ты писал без контекста, то есть глобально в ответ на то, что веловеку нужны отдых и развлечения вообще. Отдых который скипнуть нельзя — это определенное количество часов сна. Без сна, мы довольно быстро сломаемся. Без развлечений, или частично их сократив — ничего не случится. Не наблюдаю никаких уточнений про 150 часов. Ты отвечал про отсутствие развлечений как явления. Так что не надо тут извиваться. Цитаты того, КАК ты “не осуждаешь”, кроя матом человека, не согласного учить доп язык, мы уже ранее тебе линковали и тыкали в лицо. Повторить? Ты отчётливо указывал необходимый словарный запас в пару сотен слов. Можешь хоть одно доказательство достаточности этого уровня для понимания любых игр дать? А то пока что мы видим, что ты только лишь повторяешься. Не вижу ни одного контраргумента против тезисов с примерами, которые давались в ответ на твои слова. От повторения одного и того же твои слова более весомыми не становятся. И чем именно является эта мистическая “основная масса игр”? Если человек, например, увлекается рпг, то для него это основная масса игр. Для него твоего уровня и близко не будет достаточно для понимания происходящего. Если человек играет в аркадные гонки, то да, ему мб и хватит. Но это только если там совсем нет сюжетных вставок, что не сказал бы, что явление редкое. Ты вот докажи, что в “основной массе игр” настолько мало текста, что будет достаточно такого низкого уровня владения языком. И нет, отвертеться не получится, тут ведь есть и адепты аналитики, способные проверить твои слова в два счёта, так что это более чем возможный и выполнимый анализ и для твоей персоны. На худой конец спроси у нейронки, “какой уровень владения языком достаточен для полноценного понимания игр на иностранном языке”. Вот, например, от Qwen2.5-Max: В целом, с ней я согласен. Напомню, рекомендуемый тобой уровень — это А1, с натяжкой А2, да и тот ограниченный, т.к. ты вырезал своими требованиями понимание любых аспектов языка вне словарного запаса, пытаясь доказать нам, что кроме словарного запаса вообще ничего учить и не нужно.
  7. Это не от сложности слов зависит, а от словарного запаса, а также знаний о нормах речи и письма. Даже если ты знаешь самые сложные слова в языке, но если твой запас измеряется всего лишь сотней слов, котоыре ты не знаешь, как складывать во фразы, то у тебя не будет даже а1. “Подстроиться” и “противоречить самому себе” — это не одно и то же. Всё-таки определись, есть ли у того человека время на развлечения или же нет. Недавно ты отчётливо заявлял, что человек (без иного контекста) без развлечений и отдыха (за исключением сна) может спокойно и нормально жить всю жизнь. А теперь переобуваешься, понимая, что всё-таки промахнулся, указывая, что у того человека всё-таки есть развлечения в жизни. Так что вопрос именно к тебе, а не к кому-то ещё. Это график далеко не только для жд (он просто так называется из-за своего происхождения). Повторяю для невнимательных, у нас завод по нему работает. Так работают и другие организации, где требуется 24 на 7 бесперебойная работа. И это обычно далеко не бюджетники. А в графике 2+2 по 12 часов никто никого раньше не отпускает, а в пятницу и подавно, т.к. в этом графике по определению нет привязки к дням недели (в любой форме этого графика). “Высокое потребление” — это кушать, есть, смаковать и прочее, но никак не грубое “жрать”, применяемое совсем в иных ситуациях. Боюсь, как ты призываешь других учить английский, то впору начать призывать учить русский самого тебя, т.к. ты им как-то странновато оперируешь, не понимая значения простейших слов.
  8. Какой твой уровень владения языком? Сильно сомневаюсь, что настолько плох, чтобы иметь языковую базу в пару сотен слов с полным незнанием каких-либо правил построения предложений и изменений слов. То есть он маловероятно, что на уровне а1, который ты рекомендуешь остальным, указывая его достаточным для любых игр. Ты уж определись, есть ли у человека отдых и развлечения в любой форме или всё-таки нет. Отдых с семьёй — это тоже отдых, а не отсутствие такового. Ну, если реально без ночных смен, то допускаю. У нас же так, как описал ранее. По моему опыту 2+2 с чередованием дневных и ночных смен — это пытка натуральная. Вечно уставший ходишь, организм постоянно офигевает от перестраивания между режимами дня и ночи. Долго так отнюдь не каждый сможет проработать — может здоровья не хватить банально. Дело привычки, разумеется, но это не для меня. Хмм, так это же даже и не 12 часовой график. Тут 11 часов, из которых ещё около часа ещё и на обед ведь. Какой-то нестандартный вариант графика вижу я, десятичасовой какой-то, если всё именно так, как описываешь ты. Ох, неужели это просто у нас такой 2+2 плохой (12 часов смена, чередование дневной и ночной смены, после которых два выходных, первый из которых ещё и не по сути неполный, т.к. его утро человек ещё на работе и отрабатывает свою смену, график известен как “железнодорожный”), а в других местах 2+2 бывает куда проще. Нда.
  9. Ценно. Интересно, что в его расчёте ещё и очень оптимистичные 4 часа оказались. Интересно, что он при этом всё-таки предлагает тратить по часу на обучение в ущерб играм, а не все четыре. Видимо, с тех пор он всё-таки успел пересмотреть то, сколько свободного времени всё же остаётся. Спрос рождает предложение. Даже зная язык приятнее меньше забивать себе голову, играя на языке родном. Это, к твоему сведению, практикуют и люди уровня б2 и выше с той лишь разницей, что предпочитают локализации повыше качеством. Разница между тем, чтобы утруждать себя переключением между двумя языками, особенно если уровень иностранного всё-таки ниже с2 свободного понимания не хуже носителя языка, а также тем, чтобы играть сразу на языке родном, достаточно-таки велика. Машинные переводы — это как раз такой вот вариант для носителей от отсутствия знания иностранного до с2, в ряде случаев и б1-б2 могут вполне полениться забивать себе голову, делая компромисы. Твоё представление о том, что такие переводы используют исключительно люди без знания языка более далеки от истины, чем ты представляешь. Проверить точные данные о соотношении вряд ли получится, но даже если найдётся хотя бы один человек, а он найдётся, то твой тезис, а также все следствия из него, уже рассыпается как карточный домик с шатким основанием. Смешно. Без снятия стресса, отдыха ума человек имеет существенные такие шансы впасть в депрессию, получить ещё больший стресс, а в конечном итоге потерять волю к жизни, а то и свихнуться. Если вся жизнь человека — это сплошная работа, обучение и рутина без каких-либо развлечений и отдыха ментального, то откуда человек найдёт в себе волю к жизни, к чему он будет стремиться? 2+2 — это смена в день, следом смена в ночь, отсыпной и выходной. Стандарт. У нас на заводе десятки лет так люди работают. Весь прикол такого графика именно в том, что он нужен для учреждений, требующих бесперебойной работы 24 на 7, когда простой недопустим. У тебя где-то есть работа, где 2+2 — это две смены подряд в день? О_О Такое вообще бывает? А зачем такой график вообще на практике нужен?
  10. Скажи ещё, что хентай ни разу не запускал. По твоей логике, если языка не знаешь, то и смотреть его тебе нечего, упрощённо говоря. В целом, проблема в том, что ты говоришь об одном, а потом бац и делаешь противоположное. А потом бац, и снова говоришь о первом, когда тебе удобно, успешно забывая о своих же неудобных словах. Это не повод навязывать остальным своё видение таймменеджмента. Тебе уже неоднократно ранее с примерами описывали то, что отдыха жизненно необходим людям. Говорили как прямо, так и через аналогии и через намёки. Ты предлагаешь отказываться от отдыха вообще для того, чтобы получить какие-то сомнительные перспективы когда-нибудь потом. И одно дело если бы твой план был бы нормальным для изучения языка, но он у тебя, скажу честно, отвратительный. Человек не получит ни знания должного, но потеряет лишь время, накопит излишнюю усталость и стресс, так толком ничего прочего и не приобретя взамен. Как об стенку горох. По 2+2 человек работает в среднем на 8 часов в неделю больше тех, кто работает по пятидневке, об этом-то хоть думал? Про то, что перед ночной сменой надо спать днём, а потом после смены тоже спать, что в целом ещё больше снижает запасы свободного времени, ты тоже забыл учесть. Уж не говорю о том, что перестраиваться между дневным и ночным образом жизни не так уж просто, особенно на регулярной основе. Как минимум, это вредно огромная нагрузка на здоровье. На работе, знаешь ли, обычно работают, а не спят по ночам. Повторю, если ты не понимаешь, что такое 2+2 график, то лучше б промолчал. И в чём тут выгода от минимального понимания языка, когда даже машина даст то же, но даже больше? В чём выгода относительно более простого метода, про который, если что, ты и сам начинал тут втирать, если забыл. Повторюсь, с указанными тобой критериями изучения ни о каком нормальном понимании сюжета и речи быть не может. Да ты и сам описываешь логику перевода такого человека как исключительно одни лишь догадки на основе визуальных образов и “контекста”. Самое смешное, что вот ТАК понимать можно на том же самом уровне и вообще без знания языка. Степень ошибки будет отнюдь не сильно ниже. В обоих раскладах ошибочность восприятия и перевода будет зашкаливать.
  11. Эмм, с указанным тобой уровнем знания человек переведёт не лучше машины, а вероятнее даже и хуже. Ты что, предлагаешь компенсировать нехватку словарного запаса чистой воды догадками? Например, пролетел журавль, человек смотрит на небо, что-то говорит, делаем вывод, что речь про журавля, по твоей логике? А что он там может вспоминать прошлое и рассказывать историю о друге — это уже мелочи. Кто тут кого не слушает — так это ты. Ни одного контраргумента не привёл, пропустив всё мимо ушей. Ну то есть ты признаёшь, что “можно найти решение” для изучения языков — чистой воды пустотрёпство, т.к. ты своим примером доказываешь обратное. А ты перечитай-ка. Сначала ты говоришь одно, а за следом же матюкаешься на человека за то, что он отказывается учить не нужный ему язык и ставишь ультиматум ему, что раз не может выучить — то и играть ему не следует. Если это не осуждение в явной форме, то что тогда? А потом ты делаешь вид, что у тебя “память как у рыбки”, что ты этого не говорил. Когда человек работает по 12 часов, то в рабочие два дня у него на 4 часа меньше времени, чем у других, а первый выходной нужен для того, что проспать его целиком после ночной смены. Уж не говорю о том, что при таком графике человек лишается всех официальных выходных на праздники (которые есть у людей, работающих по стандартной пятидневке), то есть ни новогодних, ни майских, ни любых других. Сразу видно, что ты не знаешь, о чём говоришь, когда рассуждаешь о том, что 2+2 легче, и что выходных у таких людей больше. Ты не привёл достаточных подробностей из официальных источников, а на слово тебе верить у меня отсутствуют основания. Игры священны, досуг неприкосновенное время обряда во имя отдыха души и тела. Ибо лишь в здоровом теле может быть здоровый дух, но и без здорового духа не будет покоя и самого здоровья. Лишаться отдыха ради чего-то необязательного тогда, когда отдых требуется есть мытарство и самоистязание. Как минимум на мой скромный взгляд. Конечно, уделить время самосовершенствованию возможно, но кто сказал, что это обязательно должно быть изучением чужих языков, а не, например, чтение полезной литературы, помогающей развитию духа, морали и способствующей получению разнообразного опыта. Почему это не может быть другое увлечение, например, рисование, складывание мозаики, вырезание по дереву и так далее. Человек не настолько плоское и одногранное существо, что может вот так запросто без оговорок отдаться “150 часам” ради изучения языков на минимальном уровне вместо того, чтобы вместо этого получить что-то более полезное для себя. Если речь шла о полноценном изучении до уровня хотя бы б1 при реальном стимуле — это одно, но 150 часов — это курам на смех. Это и долго, и неэффективно. Даже обычные машинные средства дадут тот же результат, а то и лучший. Дьявол в мелочах, а ты не задавался ли вопросом, а от “каких” именно игр можно получать удовольствие зная язык минимально? Ты вот убеждаешь, что этого достаточно “для всего”, в т.ч. что это знание для “полноценного понимания”, но ведь и сам должен понимать, что это от силы даст доступ на лишь малый пласт игр, где весь текст по сути в интерфейсе и кратких описаниях каких-либо мелких элементов. В такие и вообще без знания языка зачастую возможно играть без проблем. Но это, повторюсь, далековато от “полноценного понимания” “всех игр”.
  12. Да уж, настолько многогранный, что сначала он может заявить в начале спора, что уважает чужой выбор учить или не учить языки, но когда кто-то ему в последствии заявил, что у них нет времени учить, но поиграть хочется, то он сразу обматерил человека и стал ставить ультиматумы о том, что если не можешь найти эти 150 часов, то и игр вам никаких. Ну что поделать — он же живёт в другом мире, отличном от нашего, у него в мире, соответственно, всё не как у нас тут: другие правила, другие танцы и другие попаданцы. Что ж, из этого делаем вывод, что ты его тогда всё-таки сумел убедить, при этом настолько, что время у него чудесным образом образовалось аж сотнями часов запаса на всё про всё: и поиграть за компом, выучить пару-тройку языков параллельно игре, ну и на шашлыках там условных побывать одновременно.
  13. А разве есть принципиальная разница в пользу человека, плохо знающего язык, который в уме перевёл ещё хуже машины, а потом достраиваем “в уме” до удобоваримого состояния и тем, что человек делает ровно то же, но с тем текстом, который перевела ему машина, а не его, куда более плохо знающий язык мозг? Ну хорошо, выучи за два месяца, раз претннзия только ко времени. Не осуждаешь, но тем не менее убеждаешь всех подряд идти учить язык за 150 часов и словарным запасом в пару сотен слов без знания чего-либо ещё, ну да, очень важная разница. Ну, рабочий график, особенно когда работа не около дома, примерно к этому и сводится. Час добираться до работы, час с работы, на работе ещё часиков 9 продержаться, ну и поспать, поесть, привести себя в порядок когда-то надо. А если семья ещё собственная, то ещё и с детьми время тратить надо, на жену и так далее. Много ли времени остаётся? А если человек вообще по 2+2 графику работает по 12 часов? Ничего, однажды ощутишь на себе все прелести подобной рутины. Не наблюдаю признаков именно таких событий. Это твои домыслы. В том числе ты в очередной раз извиваешься, пытаясь изменить исходные условия примера. Для особенно невнимательных повторяю, что там далеко не только “звуки боя”, но и полноценные высказывания при условиях, например, выпал снег, дождь, простой без активности и многое прочее. Молекул и атомов вокруг тебя ты вот тоже, вероятно, не видел, но они существуют вне зависимости от твоего мнения на их счёт. А если перечитать, что ты настрочил ранее? Про память у рыбки уж не тебе говорить, за тобой это столько раз было подмечено, что ни счесть, даже в этом конкретном диалоге. К слову, вот даже сейчас с учётом запятой выходит забавная картина, когда ты призываешь никого не учить. Ты. Сначала ты говорил одно, что, дескать, это выбор каждого, но по итогу переобулся. В очередной раз твои слова с делом не сходятся. Ну и так далее, где ты убеждал, что эту условную сотню часов может найти себе каждый.
  14. Зачем мне тратить время на то, что исходно должен был сделать ты сам? К тому же опять-таки, судя по этому комменту, они просто разошлись по своим делам, а не так, как ты описывал, что кто-то убёг в середине проекта. В т.ч. в твоих примерах команды якобы вообще ничего не могут сделать из-за того, что срутся и разбегаются сразу же. Там и длинные фразы есть, в т.к. при повышении дружбы могут начать втирать на минуту текст, в т.ч. у тревелера есть речи длинные, некоторые из которых в мире начинаются, а не только в менюшке. И это лишь пример, такое не так уж и рекдо, как ты пытаешься показать. Говори за себя. Ты — не “все”. Создал для тебя такой случай вообще без размышлений за десяток секунд сходу. Ну очень сложно, ага. Ну на фоне того, как переведёт владелец знания уровня а1 — явно получше. А главное, кратно быстрее. В т.ч. это прямое сравнение с тем уровнем знания, на которое ты предлагаешь людям потратить 150 часов. Конкуренция явно не в пользу твоего варианта. Машины переводят, грубо говоря, по уровню от а1 до б1, а нейронки в зависимости от степени и качества обучения от б1 до с1 с просадками до а2, когда не понимают, что от них хотят. Когда же ты поймёшь, что твой совет устоявшимся взрослым людям учить английский для них воспринимается так же, как для тебя призыв учить ненужный тебе арабский. Если люди до сих пор не выучили какой-либо язык, то он им по тем или иным причинам попросту может быть и не нужен. Вот ты арабский учить не желаешь, вот а они не желают учить английский, мб им и немецкого достаточно, чтобы смотреть культурные фильмы, либо японского для того, чтобы культурно сделать зарядку щупальцами и так далее. Уж не говорю про огромный пласт информации на языке русском - одном из ведущих мировых языков. Ну не упёрлось всё в исключительно один лишь английский в этом мире, да, даже в твоём тёмном мирке, иначе бы ты и на форуме тут строчил на английском.
  15. Собственно, у человека с уровнем а1 или чуть выше, будет примерно такое же восприятие, скорее всего даже хуже, только ведь ещё и ощутимо медленнее, т.к. ему же надо будет ещё и фантазировать, рассуждая о смысле перевода каждой фразы, согласно лекции адепта языковедения с кодовым именем Dusker. Как представлю, сколько человеку придётся сидеть так и переводить таким методом, даже страшно становится. Минутный абзац текста может превратиться в философскую задачу о смысле слова по ассоциациям на полдня запросто, не удивлюсь. Проблема так-то в том, что по академической работе “всемирно известного” адепта Dusker достаточно ТОЛЬКО и исключительно одного лишь словарного запаса -ничего больше, даже предложения строить нет нужды по его логике. Все эти залоги, формы слов, обороты — это по его наставлению “от лукавого”, всё это по его “науке” должно додумывать методом сопоставления и аналогий методом научного тыка, а изучать их не “для игр”. Кстати о белочках, во сне что-то учить теоретически возможно, но мозг при этом не отдыхает полноценно. Но это так, лирика. Проблема современных игр, что это и есть всё зачастую в нынешних квестах. Никаких причин-следствия в заданиях на убить 10 волков и добыть 20 шкур с них зачастую искать не приходится. Хорошо ещё, если хоть какая-та логика будет в виде кожевнику нужны шкуры, а повару мясо. И это болячка не только игр простых. Справедливости ради, такие книги тоже есть. Обычно либо для самых маленьких, где сюжет понятен визуально, либо для наоборот 18+, где “сюжет” и есть картинки. К играм это тоже, разумеется, применимо, при этом даже в большей мере. Есть весьма интересные игры даже без единого слова с универсальными языками жестов и графическими посылами, где цель интуитивно понятна.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×