-
Публикации
511 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя ruswon
-
Вышло обновление! https://yadi.sk/d/NUVIjvWs3VPgnvhttp://cginfo.tv/?p=281 Основные изменения: — добавлена цензурная версия; — переработка эффектов, сюда входит новый, более близкий к оригиналу, эффект призрака Николь и прочее подобное; — другие мелкие правки, - цензурная версия (мат заменён тишиной; оригинальная, не цензурная версия, никуда не денется) - исправление не озвученной фразы из проектора в 6-ой главе - переработка эффектов некоторых ключевых сцен, сюда входит новый, более близкий к оригиналу, эффект призрака Николь, некоторые эффекты громкоговорителей, улучшенные фоновые шумы во время диалогов и прочее подобное - переозвучка и пересведение 3-ёх сцен с Айзеком (в двух исправление неточностей в тексте, в одном исправление эффектов) - исправление в озвучке "Ранее в Dead Space" - исправление двух фраз мультиплеера P.S. Поправил ссылки в первом посте, видео не знаю как вернуть.
-
Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut
ruswon ответил в тему пользователя Lecter116 в Русификаторы
Трудности перевода надо посмотреть. Там точно ещё в одном месте перепутано где-то было -
Верните полноразмерные аватары пожалуйста. Круглые некрасиво. Так же, добавьте возможность отключить правый блок в подфорумах(он не нужен, если ты сидишь только в одном разделе, а тебе сообщения со всех выводят)
-
Ещё пожелание, в разделах форума уберите пожалуйста блоки справа, пусть они будут только на главной странице форума.
-
Ещё и аватары круглые...
-
Сделайте скин в стиле старого оформления. То оформление выгодно отличал ZoG от остальных. Был узнаваемый стиль. Сделайте пожалуйста что-то похожее.
-
Там из первой части была вставлена
-
Недооценивай. Я видел прогресс работы, в первом варианте вообще звук скрипел/шипел, в следующем не полностью воспроизводился. Так что напиши ему, если интересно.
-
id-daemon и aris вроде как сами софт делали и разбирали форматы/кодеки. Если интересно, попробуй свяжись с id-daemon в ВК.
-
Наверное забыли, давно же было. Напиши id-daemon в ЛС. А, он не забыл, меня в ВК спрашивал, только я не увидел. Он не знал как тебя записать.
-
Некоторые предупреждения 1 - В инсталляторе нет индикатора прогресса, он имеет несколько инженерный вид, поэтому пожалуйста, после нажатия кнопки дождитесь сообщения о том, что озвучка успешно установлена; 2 - Цензурную версию не успели подготовить, поэтому чтобы не задерживать релиз она будет чуть позже; 3 - Если вдруг у кого-то инсталлятор не запустится, мы подготовим файлы, которые можно будет переложить в игру вручную. Файлы из инсталлятора просто так переложить нельзя, они не будут работать; 4 - Мы обнаружили 2 не переведенные фоновые фразы. Они не входят в группу файлов локализации, на них нет субтитров, они имеют другой формат. Если будет техническая возможность, мы переведем их позже, в новой версии озвучки; 5 - Английские видеофайлы будут перезаписаны русскими, если вы хотите потом возвратить их, перед установкой сохраните файлы из папки "Movies/en". Это касается только видеофайлов! Оригинальные звуки останутся в игре, их можно будет легко вернуть, удалив файл с озвучкой. Ссылки на скачку: Торренты. Сайт CGInfo Яндекс.Диск
-
Озвучено 100%, обработано 100%. Идёт тестирование
-
Озвучено 100%, обработано 99% После обработки ещё будут собирать билд, делать установщик и тестировать
-
Новости от ZoG Forum Team: обновление перевода Borderlands
ruswon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Они не работают вместе, надо чтоб тоже обновили звук -
Исправили же в последнем обновлении
-
Правки по тексту будут? Единый перевод имён сделать к примеру.
- 385 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
Почти доделали, недавно обновление было тестовой версии. Уже весь сюжет вроде озвучен
-
Да. Перевод нормальный. Качай по ссылки с мастерской стим, там со всеми правками
-
Ну работа идёт, хоть и медленно. Сроков не каких нет.
-
Он вообще заброшен, а не только временно. Как и перевод другой игры от этих же разработчиков.
-
У переводчиков текста нулевой интерес к переводу этой игры. Макс, как я понял, собирает на инструментарий чтоб перевод хотя бы технически был возможен. А если ещё и собирать деньги на платных переводчиков, то сумма будет неподъёмной
-
Уже можно играть с текущим.
-
Тем переводом совершенно другие люди занимаются
- 385 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
А как определить что системное, а что нет?
- 385 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)
-
3 вариант. так как именно такие варианты будут в переводе. Shot-A это Выстрел Shot-B это Залп
- 385 ответов
-
- русификатор для pc
- українізатор для pc
- (и ещё 1)