Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Oleg Soev

Пользователи
  • Публикации

    147
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Oleg Soev

  1. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Вы не поверите, но я прохожу третью часть подряд! Естественно, свежий русс от Аркании. Естественно, QHD + yuzu + моды. Тут вообще кто-нибудь кроме меня в эти игры играет? :-) Графика как-то упростилась, не стала хуже, но стала проще. Вау-эффекта от локаций второй части тут не встретить, зато в любом месте легко 30 фпс при 2х и с кучей улучшающих графику модов. И это хорошие, правильные 30 fps, на которые приятно смотреть. Объяснить не могу, но те кто играет на консолях в 30 fps меня легко поймут. Машинный перевод иногда выдаёт околесицу, но всё вполне понимаемо. Меня всегда удивляло, как Дипл никогда не лажает с переводом страниц, но может выдавать странное в переводе игр. Загадка. Тем не менее, имеем то, что имеем, иначе ждем пару-тройку лет перевод от Эксклюзивов и готовим очередной миллион. Мне миллион собирать не хочется поэтому прохожу как есть.
  2. Granblue Fantasy: Relink

    @NiksVT Ну, можно сказать, что договорились... Аркания бросает перевод (хоть он и вполне играбелен, как я понял) не собрав и 20.000тр. Теперь остался только тут и от Мираклов.
  3. Granblue Fantasy: Relink

    Здесь уже перевод делают. ЖРПГ-Аркания уже начала собирать деньги. «Мираклы» тоже открыли сбор средств. Нужно как-то договориться, чтобы не делать тройную работу.
  4. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    @HighTemplar ДипЛ прекрасно переводит, вот пример, а ведь это не самый простой текст между прочим : ) @HighTemplar Скинь мне свой ник в ВК, я попрошу что бы тебя разблочили. Всё просто! : -)
  5. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Советы после прохождения Xenoblade Chronicles 2 + Torna Купить у жргп-аркании нормальный русификатор. Тот что слит — бета-мусор. Только yuzu!!! ryujinx показывает стабильные 30фпс, но картинка не плавная, как будто там 15. Еще и постоянно виснет. Установить мод SuperSampling x2 (для версии 2.1.0). Это просто чудо, что он делает с картинкой! Это уровень детализации какой-нибудь PS5! Не забыть о 2X + QHD Лучше играть с DLC Торны, это предыстория основной игры. Это не логичный совет, но это так. Во всяком случае вас не будут терзать вопросы на протяжении 100+ часов кто «все вообще эти люди?» Даже не замахивайтесь на 60 фпс если у вас не 14900К под разгоном :-) Хотя бы добейтесь 30 фпс в сложных локациях, вполне играбельно. Особо не пытайтесь понять сюжет, если чувствуете, что не понимаете — это японщина, это норма, там такие вещи любят. Параллельно с игрой я читал Xenoblade Chronicles 2 plot, смотрел много роликов и всё равно мотивация героев и сюжетные непонятки остались выше крыши. Ахтунг! Ахтунг! В игре есть чудесные воскрешения. Я тоже такого не люблю и не понял как так вышло, И вы не пытайтесь понять, просто смиритесь. V2.0 (спасибо ИИ) Советы после прохождения Xenoblade Chronicles 2 + Torna: - Купить хороший русификатор у ЖРГП-Аркании. - Использовать эмулятор Yuzu для стабильной игры. - Установить мод Supersampling x2 для улучшения графики. - Начать играть с DLC Torna, чтобы избежать непонимания сюжета. - Не ожидать 60 FPS без мощного компьютера, но стремиться к 30 FPS. - Не пытаться полностью понять сюжет, просто наслаждаться игрой. - Принять наличие воскрешений без попыток понять их логику.
  6. Persona 5

    @wwe2016 Я нагло совру, если скажу, что перевод хороший. Косяков очень много, лень всё перечислять. Но играть можно! Вообще странна, что Гугл или Дипл так хорошо переводят страницы и порят чушь при переводе игр... Но основная трудность в понимании текстов у меня не связана с переводом. Сюжет слишком уж наворочанный. Мне параллельно приходится вот это читать, что бы не потеряться в хитросплетениях происходящего. Xenoblade Chronicles 2 (plot) | Xenoblade Wiki | Fandom @Sufferer Я всех тонкостей не знаю, в оригинальную Персону 5 не играл. Но точно встречал в Ройяль-версии персонажей, которых не было в оригинальной версии. И они все прекрасно говорили по русский! Поэтому предположу, что тут переведено всё, что можно перевести. Перевод просто первоклассный, респект и поклон всем кто делал (и делает) так качественно!
  7. Persona 5

    Во люди с жиру бесятся! : ) Я тут Xenoblade Chronicles 2 на DeepL прохожу и благодарен что хоть такой есть.
  8. Octopath Traveler 2

    @LineCat Про бусти врать не буду, но вот буквально минуты назад у jrpgаркании через ВК купил перевод XC-2, быстро, удобно, доволен.
  9. Xenoblade Chronicles 2-3-X

    Осилив Xenoblade Chronicles Definitive Edition перешел ко второй части. Нормальный перевод есть — но не продают, потому что нужен миллион. А миллион им не собрать, потому что не продают. Замкнутый круг. И тут вспомнилось бессмертное: — Мне нужно пятьсот тысяч. И по возможности сразу, а не частями. — Может, всё-таки возьмёте частями? — спросил мстительный Балаганов. Остап внимательно посмотрел на собеседника и совершенно серьёзно ответил: — Я бы взял частями. Но мне нужно сразу.
  10. Прошел! Время оценить сложно. Очень зависит от стиля игры и количества взятых квестов. Но на менее 50 часов не рассчитывайте. Неожиданно переключился на Ryujinx. Текстуры стали в нём заметно детализированнее + появилось фейковые 60 фпс. Фейкрвые — это когда Афтербернер клянётся, что просадок ниже 59 не бывает, но вы просто на глаз видите что по картинке и 30 нет ; ) Впрочем, во многих местах было действительно 60, что есть хорошо. О самой игре — разработчики умудрились допустили все известные ошибки в геймплее, останавливаться на этом не буду. И о главном для чего мы все здесь, о переводе. За всё прохождение не словил ни одного зависания / вылета связанного с переводом, респект! В сущности, вылетов вообще не было. Крякозяблики в игре есть. Титры после игры вообще от первой до последней буквы — крякозябры, но кого это волнует, это же титры. Хочу сказать о другом, действительно важном. Иногда читаешь русский текст и не доходит смысл. Тут или Гугл накосячил либо сам сюжет так запутан и что бы вникнуть надо посмотреть с десяток роликов на Ютубе, с объяснениями лора игры. Что я сделал, хотя не очень помогло : ) Описания квестов переведены хорошо, но есть существенный нюанс. Я их не читал! Их так много и они такие одинаковые, что я уже их просматривал даже диагонали, а как-то сверху вниз. Новый уровень чтения! Стало прямо жаль переводчиков, которые старались, переводили, ведь 99% текста — это эти самые квеста, но читать их просто нет сил — их сотни и сотни, все как на подборку похожи — принеси / отнеси предмет и убей монстров. Выводы. Играется на переводе (скачан с ЗОГ в январе 24г) идеально, можно смело проходить! Живая классика так сказать, всем любителям jrpg рекомендую! Удачной игры! : )
  11. О боёвке. В начале кажется что она сложная, но когда разберёшься и вникнешь во все тонкости, покажется еще сложнее Вникать помогут обучающие экраны, которым просто нет числа. И все они сделаны вот просто идеально! Вот именно тут и чувствуется что это не дипл а рука мастера. На всякий случай уточню — текстуры переведены. Сложность боёв высокая и батлов будет даже не сотни а тысячи. И это быстро надоедает. Вот пример — дают мне простой квест — пойди убей три местные лошадки и принеси мяско. Да не вопрос, уже бегу, спасение мира подождёт, раз кому-то мясо. Убиваю трёх невинных травоядных — а нет мяса! Только шкуры. А почему? Вот почему - заказанное мясо выпадает не из каждой лошади, а из каждой десятой. Итого мне пришлось перебить целый табун что бы принести три кусочка. Вот такая супердрочильня выходит даже с простейшего квеста, оно вам надо? Поэтому сразу переключайтесь на легкий режим, это сделает прохождение не столь нудным.
  12. Начал проходить эту игру, буду тут делиться впечатлениями, может кому пригодится. Использую yuzu v 40xx, i5-10400, 3060ti, 16 RAM. Добился стабильных 60 fps не получилось, установил 30. Все настройки сбросил на дефолтные, поставил 2Х (он же 2К он же QHD) и активировал FSR. Картинка приемлемая, не ТОТКа, но приемлемая. О переводе. Он совершенно идеален, за много сотен строк диалогов только пару раз появились крякозябры, вылетов нет совсем. Мелкие опечатки есть, но кого они волнуют? Шрифт прекрасный, большой и четкий. Выходов текста за рамки не наблюдал. Пока наиграл 10 часов, вроде это 3-я глава.
  13. Kirby and the Forgotten Land

    Тогда я только за, лишь бы такая же история как с Lost in Random не получилась
  14. Kirby and the Forgotten Land

    Как человек полностью прошедший игру на английском, ответственно заявляю — английский там не нужен. Я в начале переводил через камеру смартфона, но бросил это дело — слишком скучные тексты… Да и всё картинками объясняют. К примеру появилось в городе здание с изображением оружия на вывеске — можешь не сомневаться там Кирби будет апать свои способности и всё остальное по такому же принципу. ПС: на последнем боссе не открути голову левому стику )
  15. [Рецензия] The Invincible (PC)

    Игра просто великолепна, поляки могут! В отличии от Firewatch в конце которого я понял, что ничего не понял, в Непобедимом нет всякой чертовщины а есть научная фантастика высочайшей пробы. Хотя, очевидно, это заслуга не 11bit а пана Станислава. Есть только один вопрос — почему электромагнитное поле не повредило мозг Ясны а всем другим нанесло такой вред? Что её защищало?
  16. Надо радоваться что русский язык бесплатно сделали, а не то бы сейчас собирали донаты или с гугл-переводом играли. Старайтесь во всём видеть хорошее.
  17. Persona 5

    Кажется в русификаторе была какая-то тулза способная редактировать имя, но это не точно. В общем скачай русик и поищи, помню она лежит в отдельном каталоге Вот за это и не люблю ГП, всё время пока проходил беспокоился, не уберут ли её
  18. Lost in Random

    Ну пусть будет хоть немного хороших новостей. Мираклы вчера написали, что готово 50% перевода этой заброшенной игры. Я тут должен был бы написать, что вот обязательно куплю, но если цена будет 1000р-2000р то что-то сомневаюсь, что я хочу эту игру за эти деньги… Наверное, даже за 500р не очень уже хочу. ПС: для “иногородних”, кто не в курсе наших рублей, сейчас $1=100р
  19. Persona 5

    @zzzombie89 Ого-го мужик ты заморочился! Я всё проходил чисто по наитию, как если бы я сам там жил и все решения были мои. Тебе за такой ответственный подход к делу двойной респект!
  20. Persona 5

    Прошел, 110 часов! Прям хоть пиши сочинение в школу на тему “Как я провёл лето” Я хотел дать много советов тем, кто начинает, но это лишнее. Исследуйте, ошибайтесь, доходите до всего своим умом. Я и так в постах выше рассказал даже больше, чем нужно. Не удивляйтесь, когда сюжет с начала игры будет совершенно понятен, а потом абсолютно не понятен. Это нормально. Я начал с того, что хотел наказать похотливого учителя физкультуры, а закончил тем, что убил Бога. Ну вот как по сюжету до такого дошло?… Не удивляйтесь, если помочь удастся не всем — время между миссиями ограничено, а квест просто так вам не дадут — для его получения надо много общаться с персонажем. На всех времени не хватает. Не удивляйтесь, что у вас горы лута непонятного назначения. Я им вообще не пользовался. Просто продавайте сокровища, стирайте одежду, а лучшее оружие находите во Дворцах, недостающее покупайте в “Неприкасаемых”. Об странных вещах в инвентаре забудьте. Игра абсолютно проходима, висяков на геймпасс версии нет. Перевод отличный, текстуры можно не переделывать на русский. Что там у Мираклов с переводом не знаю, думаю что всё будет на высшем уровне но на конец августа 23г в ВК никаких анонсов выхода нет. Хотите играть — не ждите, играйте в эту версию перевода. А команда переводчиков молодцы и красавцы! Респект!
  21. Persona 5

    100 часов, юбилей однако! Сюжет движется к логическому концу. Начал играть 16 июня, играю не спеша, растягиваю удовольствие. Но если вы любите игры, что бы быстро пробежать из конца в конец — P5 явно не ваш выбор. И в игре так много текста, что мне кажется что я прочёл увлекательную книжку
  22. Persona 5

    @R1PPER22 вот чуть выше я ответил о т.н. VIP переводе очень подробно — посто от 9 августа. Если коротко — то без разницы публик или вип.
  23. Persona 5

    @HarryCartman Оу, ну хоть кто-то ответил! Много энергии тратить я могу себе позволить сколько угодно — я писал чуть выше, ОД и ОЗ восстанавливаются сами. Выводить новых Персон из мощных я не могу, т.к. у меня сейчас 50 лвл, а мои мощные Персоны — 90 лвл, и для работы с ними мне надо достичь их 90 уровня (по правилам игры). Да и зачем, если они и так всех выносят?… На английском ведь играли?
  24. Persona 5

    90+ часов игры а хочется еще и еще! Вот что значит хорошая игра. Хотя подыгрывает она мне, ой как подыгрывает! Я уже писал выше, что на своём 15лвл вдруг получил в подарок от Близняшек Персон 80-90лвл, которые выносят всех. Более того, можно платить за эти умения ОЗ, а они просто по нажатию кнопки восстанавливаются после битв. Теперь нашел умение “Множество Истин” (не помню у какой Персоны), которое тоже выносит всех, но оплата ОД. Вот только ОД стало само полностью восстанавливаться после сражения, даже никаких кнопок нажимать не нужно, какая трогательная забота! Жаль, что этот бложек как-бы сам для себя веду, больше тут в неё никто не играет. Или начали?
  25. Persona 5

    Не прошло 60+ часов игры, как я сообразил, как получить актуальную версию перевода. О предыстории на страницу выше. В общем, я стал почетным VIP в малиновом пиджаке всего за 190р. Скачал, установил, потестил. Текстуры остались как и в версии для всех. Лично я не заметил изменений. А вот с текстом явный прогресс! Если в публичной версии английский проскальзывает (хоть и не часто), то в VIP ну не разу не встретил. Я думал, что просто русских букв не хватит у ребят столько переводить, но они справились! НО!!! Нормально играть можно и на публичной версии . Количество текста таково, что проскальзывающий английский вообще не влияет на понимание происходящего. Поясняю на примере: пара героев болтают экранов на 20-30 на какаю-нибудь тему, если проскочит несколько английских фраз, это ну никак не повлияют на понимание смысла. Думаю, объяснил понятно. На этом мой маленький отчет об VIP версии перевода окончен, спрашивайте если что... Вообще, а тут кто-нибудь тут проходить её сейчас кроме меня?

×