-
Публикации
44 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя 1stCheater
-
Бесплатно и навсегда: Star Wars Squadrons в Epic Games Store
1stCheater ответил в тему пользователя SerGEAnt в Скидки
А я даже попробовал… Головокружительная игра! В том смысле, что картинка постоянно вращается, долго смотреть на это совершенно невозможно- 3 ответа
-
- epic store
- халява
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Первую часть прошёл без проблем, вторая на EGS крашится уже раз в 10й с обоими руссификаторами… Как назло в этот раз ставил в режиме “не оставлять следов”. UPD. Похоже, это проблема самой версии игры даже независимо от платформы, т.к. в инетах встречаются упоминания постоянных крашей. У меня вылеты вылечились (или почти вылечились) после увеличения виртуальной памяти в инишке игры, отключения отражений в настройках и закрытие всех сторонних программ с оверлеем
-
А также при переводе с немецкого проще не допустить “смены” пола персонажей, как это часто бывает при переводе с английского
-
-
До 5й главы проходил на версии 1.1, поэтому мои находки могут быть уже не актуальны, но вот, что мне удалось обнаружить.
-
А вот чего бы не добавить эту инфу в основной пост, чтобы люди не мучались?
-
The Journey Down: Chapter 1-3
1stCheater ответил в тему пользователя TotalBloodMan в Prometheus Project
Очень плохо, что в основном посте отсутствует информация о необходимости сохранять оригинальные файлы, т.к. перевод не позволяет продвинуться дальше по сюжету, когда нужно гуглить инфу в компьютере во второй части. Переключение на немецкие субтитры в настройках решило проблему, только вот последующий диалог с немецкими субтитрами мало информативен, а переключить их обратно невозможно до заврешения диалога. Надо было делать опционально при установке русификатора замену английских или немецких субтитров, чтобы каждый для себя решил, какой резервный язык для него предпочтительней -
Calm Waters: A Point and Click Adventure
1stCheater ответил в тему пользователя makc_ar в Русификаторы
Нашёл этот перевод на одном из геймерских ресурсов, но поставить не успел. Английский в игре совсем простой оказался, да и игра так себе поделка -
Calm Waters: A Point and Click Adventure
1stCheater ответил в тему пользователя makc_ar в Русификаторы
Нету файла в облаке, на странице игры тоже пусто -
Благодарность команде за отличный перевод
-
Обновление бета-версии локализации Borderlands 2 до v0.9 (+ текстовый перевод последнего DLC!)
1stCheater ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
14МБ текста это ооочень много -
Да.. вот так доводы убедительные — 10 часов поиграл, не понравилось — значит лох (так как если поиграть 20 часов то там до 20 часов 30 минут интересно будет). Отписываюсь от темы нафиг
-
Согласен с автором и всеми солидарными с ним комментами. Игра крайне слаба. Реализация проекта разработчиками выполнена на уровне РПГ конца 2000-х. Помимо идиотии с костюмами, что можно переодевать прямо на глазах персонажа, которого требуется обмануть, есть забавная штука с окнами в зданиях — они есть только для ГГ, для остальных же это глухая стена. Красноречивый пример. В Новой Селене в порту по левой стороне не доходя до ворот в сам город есть склад с типа-верандой. Там стоит некоторое количество стражников снаружи, и пара внутри (на территории фракции). Подходим к окну, дожидаемся приближения к нему изнутри стражника и стреляем из мушкета. Второй складской стражник никак не отреагирует, потому что герой находится снаружи. Наружная охрана никак не отреагирует, потому что труп находится внутри. Это будет считаться бесшумным убийством, и на отношение с фракцией никак не повлияет. Наверняка таких мест ещё полно, но это было последнее, что я видел перед удалением игры, я даже в городе не побывал Я полон негодования по поводу данного произведения, и это при том, что я не отвалил за него 1700рэ. Иначе я бы всё, чего разработчик касался, экскрементами измазал
-
[Рецензия] The Dark Pictures: Man of Medan (PC)
1stCheater ответил в тему пользователя Outcaster в Статьи
Чего-то я не понял, о каком двойном свидании речь ТС ведёт? Не было там ни намёка на пидорасню Игра, в принципе, ничего, но персонажи (я имею в виду сценаристов) логику и адекватность теряют во второй половине игры- 27 ответов
-
- dark pictures
- man of medan
- (и ещё 1)
-
Познавательно. Сэкономлю чуток времени и пройду мимо сего шедевра
-
Обновление перевода Borderlands под версию GOTY Enhanced
1stCheater ответил в тему пользователя Dimon485 в Релизы русификаторов и других переводов
Погорячился я слегка Не знаю, с чего я взял, что звук уже работает. Будем ждать -
Обновление перевода Borderlands под версию GOTY Enhanced
1stCheater ответил в тему пользователя Dimon485 в Релизы русификаторов и других переводов
Вау… случайно наткнулся на озвучку для Б2, от нечего делать решил проверить, а вдруг и для первой части есть))) Я в восторге!!! Теперь можно на втором дыхании серию переиграть перед опробацией Б3 Большое спасибо! -
Обновление бета-версии локализации Borderlands 2 до v0.9 (+ текстовый перевод последнего DLC!)
1stCheater ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Первая ссылка работает, яиск предлагает сохранить к себе из-за превышения лимита. Всё ок. Очень вовремя случайно я увидел новость в карусели — как раз начал серию перепроходить, даже в мыслях не было, что существует озвучка. Спасибо всем причастным! -
Спустя два года так никто и не добрался до исправлений. Ошибок полно, а файла на ядиске с текстом для правки больше не существует. Я так понимаю, развития у перевода уже больше не будет
-
По поводу хорроризма в игре — разработчики его профейлили, т.к. не взяли на себя управление камерой в ответственный момент. Я большинство этих хоррор-моментов тупо пропустил (не ощутил в полной мере) из-за того, что просто смотрел в другую сторону. А ещё терпеть не могу, когда разработчики не в состоянии нормально обозначить заблокированный путь. Ну нарисуй ты обрыв, стену огня, огромные баррикады, чтобы издали было ясно, что это тупик. Здесь же девка легко перепрыгивает через какой-то металлический прибор, из которого то и дело сыпятся искры, зато перешагнуть через лежащий на полу прожектор, чемодан и т.д. она не может
-
Хмм.. я не придал значения надписям на могилах, думал, что так задумано. И даже не обратил внимание, что Кати смогла прочитать имя Лили. Кстати, у меня в блокноте утопленница на Лили заменилась с русификатором без проблем (не считая дырки между ли и ли). С компом и работой с записью тоже никаких проблем не было (кроме ачивки How YOU doing?), даже не понадобились картинки-подсказки. Я прошёл игру полностью с русификатором. Единственное исключение — эпизод с диктофоном и священником. @yTpo Так что рекомендую переустановить игру и русификатор, явно проблема локальная. Я играл также на последнем билде Стим
-
Игра пройдена. Спасибо за перевод!
-
Для начала то, что сразу в глаза бросается — в главном меню в слове “настройки” отсутствует “й”, а строчная “м” в текстах выглядит как латинская “m”, а также как родная прописная “т”. Не критично, но мой взгляд цепляет. Также слова, заканчивающиеся на “ю”, сливаются с последующим в строке при отсутствии знаков препинания за счёт теневой окантовки (если возможно малыми усилиями исправить, я бы предложил после “ю” двойной пробел). +заметка без серьёзных намерений — на первом скрине плакат фильма “The Thing” переведён как “Нечто” (как на Кинопоиске и прочих сайтах), но те, кто имел в своей видеотеке данный опус, наверняка отлично помнят, как гнусавый голос произносил в заставке “Тварь”
-
У меня руки наконец до игры дошли, поставил русик на стим версию, о найденных проблемах сообщу. На что-то нужно особое внимание обратить?