-
Публикации
40 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Ареопагит
-
Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin / Memories of Celceta
Ареопагит ответил в тему пользователя Sn@ke в Русификаторы
Ребят, а чем отличается Ваш перевод от официального от The Miracle: https://vk.com/topic-153480104_36018292 Что лучше ставить? Или ваш только наличием установщика отличается? -
Новости от GamesVoice: релиз озвучки Resident Evil HD Remaster
Ареопагит ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Да, русификатор текста берем здесь: https://www.zoneofgames.ru/games/resident_evil_hd_remaster/files/5211.html -
09.04.2018 в игру официально добавлен русский язык (текст+субтитры).
-
Есть специальная версия русификатора: http://tairennaino.narod.ru/va11halla/status.html “Версия русификатора, в которую вернули несколько вырезанных сме[censored]чков и добавили пару вещей, которые оставались на уровне идеи, но не были введены в русификатор, ибо отсебятина. Помните, что игра сама по себе состоит из отсылок и занятных словесных оборотов, поэтому если сначала начинать играть с этой "особой версией", то может показаться, что это какой-то дикий перевод г-на Пучкова, но если запустить игру с серьёзным переводом, то увидите, что... там то же самое. Потому что и в оригинальной игре (почти) то же самое. ” Возможно, Вам попалась именно она.
-
Ребят, что там с переводом?
-
Подойдет для “Trine 2: Complete Story”? В нее еще включена сама игра Trine 2 и уровень Dwarven Caverns. Эта озвучка ТОЛЬКО для DLC или для всей игры “Trine 2: Complete Story”?
-
Ребята, кто такой AnTuxPucT? Где его сайт с русификаторами? Есть игра, в нее вшит русификатор от него, а отдельно НИГДЕ не могу найти Помогите пожалуйста!
-
Deus Ex: Human Revolution — Director’s Cut
Ареопагит ответил в тему пользователя Lecter116 в Русификаторы
Добрый день! Чем отличается озвучка от ZoG (760Мб) от озвучки RusVoice_v1.02 ?? Какую качать? -
Добрый день! А можно как-то увидеть русификатор? Может какие идеи возникнут...
-
Позвольте Вам представить русификатор Austrian Truck Simulator! Версия от 24.08.10 - Перевод GTS изменен под ATS; - Исправлены орфографические ошибки в письмах; - Имена водителей перенесены в файл "local.def" и добавлены отсутствующие 9 водителей (в GTS их 99, а в ATS 108). Скачать: http://file.qip.ru/file/OxP8tY9I/RUSATS.html
-
На официальном сайте игры выложен патч 1.04 для немецкой версии. http://www.germantrucksimulator.com/update.php Скачать: http://download.germantrucksimulator.com/p...patch_de_de.exe Патч 1.04 содержит фиксы: -installer coming with proper game manuals for all languages (applies to online version only). -fixed potential crashing bug in rare weather combination -установка идет с необходимым мануалом для всех языков(относятся только к онлайн-версии); -фикс потенциального сбоя при редкой комбинации погоды.
-
На официальном сайте игры выложен патч 1.03 для немецкой версии. http://www.germantrucksimulator.com/update.php Скачать: http://download.germantrucksimulator.com/p...patch_de_de.exe Патч 1.03 содержит фиксы: -добавлены немецкий, французский, итальянский, испанский, португальский, голландский, чешский, норвежский, датский, финский и шведский языки (относятся только к онлайн-версии); -улучшенное моделирование шин; -исправлены ошибки карты; -рендерер DirectX улучшился, чтобы быть в нормальном соотношении с функциями OpenGL.
-
ЗЫ! сори.... я для себя перевел города прям сразу же.... поэтому и не обратил внимания.... Как исправлю тексты писем для UKTS - так сразу выложу.....
-
Проверю... Если действительно такое имеет место быть - выложу отдельно русификатор для UKTS... Друг, что-то ты где-то ошибся.... Все нормально с этим... Проверь свои моды...
-
Русификатор для GTS подходит и для UKTS...