-
Публикации
224 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Julia-10
-
Я поставила Гог-овскую версию, а русификатор скачала с сайта. Что я не так сделала?
-
Стесняюсь спросить, но у меня почему-то из 10 фраз переведены только 2. Игру только начала. Первый диалог-обучение на инглише, затем все записи-диктофоны на инглише, компьютерный голос говорит только на инглише.
-
Gog-версия 2.0.0.4. После каждого диалога вместо русских букв - кракозябры, приходится каждые пять минут сохранять игру. Играть невозможно.
-
Подскажите, пож-та, в какую папку ставить русификатор. Папки, в которую русификатор по умолчанию ставится, у меня не было создано при установке игры.
-
Новости от ZoG Forum Team: релиз перевода Moebius: Empire Rising
Julia-10 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Как поставить русификатор на ГОГовскую версию? В какую папку его устанавливать? Я попробовала в папку с игрой - игра намертво зависла. Если ставить по умолчанию, то создается стимовская папка, русификатор не работает. И как удалить этот криво поставленный русификатор? Uninstall tools его не видит. -
У меня все на купленную стим-версию поставилось.
-
Спасибо за русификатор. Резануло глаз слово "ищите" в письме в обучающей главе. Если применять "ищите", то ударение должно быть на втором слоге, если "ищете" - на первом. В данной ситуации вы ИщЕте, а не "ищите черную кошку в черной комнате".
-
Пож-та, выложите русификатор. Как я понимаю, он уже готов. От перестановки синонимов смысл не меняется. А потом сделаете вторую редакцию (при желании).
-
Присоединяюсь. Жду уже не первый день, хочется на русском переиграть.
-
Лучшие адвенчуры: современная и классическая
Julia-10 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Лучшие игры 2013 года
The Night of the Rabbit. Вторая игра года - Мемория. Руфус надоел еще в первой части, Дракулы - ужасно скучные, Ворон карикатурно нарисован. Поэтому мимо. -
Серия Nancy Drew (кроме Midnight in Salem)
Julia-10 ответил в тему пользователя lacrime в Русификаторы
Его никто не будет делать, потому что игру обязательно локализуют. -
Memento Mori 2: Guardian of Immortality
Julia-10 ответил в тему пользователя alex1313 в Русификаторы
Там совершенно нормальное качество. И документы тоже переведены. Играйте. -
Memento Mori 2: Guardian of Immortality
Julia-10 ответил в тему пользователя alex1313 в Русификаторы
Лео - известный переводчик, поэтому и переводы у него хорошие. Тьфу, и опять Валераха. Учитесь у Лео, как надо переводить. Молча и без дифирамбов в свой адрес. Пардон за оффтоп. -
Memento Mori 2: Guardian of Immortality
Julia-10 ответил в тему пользователя alex1313 в Русификаторы
И что с ним делать, с этим русификатором? Просто файлы заменить? З.Ы. Я помогала Лео его тестировать, поэтому не совсем далека от проекта. У меня просили готовый русификатор, но без самой игры. -
в папке appdata/local/daedalic
-
Из списка ничего не жду. Жду Asylum, Bracken Tor, The Last Crown. Haunting of Hallowed Isle, The Raven, The Rabbit's Apprentice, Broken Sword: The Serpent’s Curse, Dracula: The Shadow of the Dragon, Moebius, Jane Jensen's Mystery Game X. Плюс поиграю в последнюю часть Депонии и Саморост 3. Когда-нибудь ознакомлюсь с Walking Dead и Cognition: An Erica Reed Thriller.
-
Огромное спасибо!
-
Valeraha Cколько слов! Все, что я о вас, милейший, думала, я уже написала. Там, где вы мелькаете, для себя сделала вывод: не участвовать. С зослуженными переводчигами не общаюсь. В отличие от вас, я не лезу в каждый проект, чтобы засветиться. Хотя инглиш неплохо знаю и по-русски изъясняюсь грамотно. Но если куда-то влезаю, делаю работу так, чтобы не было стыдно. Я перфекционистка, а вы - нет. Разницу чувствуете? Я сделала такой вывод из-за "совместной" работы в Дарк Ай. Я одна сидела и читала пару-тройку месяцев совершенно неотредактированый полупромтовский русификатор (спасибо, Disona делал тоже самое). Несколько раз вас спрашивала - толку ноль, вы не ответили ни на одно письмо. Пришлось писать Сержанту насчет будущей сборки русификатора. Потому что проект вы бросили и помчались дальше к новым переводам. В это время вышел стимовский релиз, и работу пришлось свернуть.
-
Новости от ZoG Forum Team: релиз перевода The Cave
Julia-10 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Огромное спасибо! -
Милейший, Вы не руководите, а только темы создаете. По Сатинаву знаю - несколько раз я задавала вопросы, вы даже не удосужились ответить. Не руководили, не переводили, не собирали русификатор. Не делали ничего. Пытаетесь ЧСВ (чувство собственной важности) таким образом потешить? Ну-ну.
-
Как грится, вторая часть мерлезонского балета под названием Dark eye, chains of Satinav. Человек создает перевод на Нотабеноиде, ничего не переводит, на ЗоГе появляется сырой текст, опять звучат слова "бета-перевод, когда будет окончательный - не знаю". Руководитель, блин. Там тоже ничего не переводил, только тему создал. Извините за резкость.
-
[Рецензия] Chaos on Deponia («Депония 2: Взрывное приключение») (PC)
Julia-10 ответил в тему пользователя Aradia в Статьи
Ну вы и сравнили... Небо и земля. Классическая графика Сибири и мультяшная аляповатая графика Депонии. Драматическое путешествие или выкрутасы г-на Руфуса по помойкам. Задания: открыть ворота, выпустив соплю из носа, поймать зубную щетку мышеловкой в первой части, пописать в сугроб, постоянно с кем-то драться и все время кого-то обманывать. Прямо вторая Кейт Уолкер на экране. Реинкарнация. -
Спасибо за статью и вообще за такой огромный труд. Это ж надо - столько посчитать, проанализировать и объяснить свой выбор.
-
В квестах довольна результатом. Надо найти время и в Ходячих поиграть, т.к. во все остальное играла. Переводчикам Ходячих - огромный респект. Редакции - спасибо за обзор.
-
Аналогично "лучшей игре", ни одна из выше перечисленных.