-
Публикации
601 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
1
Все публикации пользователя zzzombie89
-
Хорошо. Поверю тебе на слово. Возможно, был не прав
-
Нет. Изометрия — этот способ изображать предметы без перспективных искажений.
-
Изометрическая проекция предполагает сохранение пропорций и размеров объектов при изменении точки наблюдателя, так что в BG3 — не изометрия, как и в Diablo 3. В Oiginal Sin так написано по незнанию предмета обсуждения.
-
Игра выглядит просто потрясающе! Картинка сочная, как будто из 2030 года. Хейтерам не понять
-
Игра в полном 3D, здесь нет никакой изометрии. Вы путаете изометрию с проекцией.
-
Самая лучшая “пустота” пока что в Элитке, которую судя по всему Брабен забросил после релиза Одиссеи.
-
Глупость несусветная. DDU удаляет драйвер полностью и не оставляет никаких “хвостов”. Эта утилита именно для этого и создавалась.
-
Релизный трейлер градостроительной стратегии Highrise City
zzzombie89 ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Совсем не дотягивает до Cities: Skylines. Градострой тут на последнем месте, а экономика — пшик. Решили выпустить из раннего доступа перед релизом Cities: Skylines II, которая и мокрого места не оставит от этой поделки.- 3 ответа
-
- ранний доступ
- релиз
- (и ещё 2)
-
Попробуйте такой вариант. Зайдите в BIOS и снизьте частоту оперативной памяти на 1 шаг (пример: с 3600 до 3466 MHz). Далее выставите tREFI на 65535, прибавьте к значению tRFC 50-100 единиц и далее прибавляйте к стоковому значению tRAS по 1 единице до тех пор, пока система не будет стабильно работать.
- 4 137 ответов
-
- 2
-
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Первые оценки Starfield — в среднем 88/100
zzzombie89 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Сраньфилд выглядит хуже Скайрима, но производительность раза в 3 ниже. Просто вдумайтесь в эти цифры. И не нужно говорить про масштабы. Сраньфилд всё равно все эти планеты и внутренний интерьер подгружает как это уже было в старых играх от Беседки. Лагодром космических масштабов. А ещё ругают нас за вечные распилы. Да тут вся игра — один большой распил бабла. Технологически устаревший мусор с навесным в виде FSR чтобы сильно не жаловались. На оптимизацию реально забили большой болт. Я такого кринжа давно не видел. Киберпанк 2077 по сравнению с этой поделкой кажется одной из лучших современных игр как вплане оптимизации, так и в плане графики (без шуток). Как этому мусору рецензенты умудрились в сумме накидать 88 из 100 я не понимаю. Этот хлам из зоны мочи не должен вылезать на метакритик. Тодд как обычно выкатил альфа-версию игры, чтобы моддеры её за него доделали. Круто! Мочафилд в 2K с DLSS в режиме “Качество” на высоких — 30 FPS Киберпанк 2077 в 2K с DLSS в режиме “Качество” на высоких — 60 FPS И не надо рассказывать байки про то каким был лагучим Киберпанк 2077 на релизе. Я прошёл первую версию без патчей в Full HD с DLSS в режиме “Качество” на высоких настройках графики и у меня было 70-80 FPS. P.S. Карта — RTX 2070. -
Чтобы потом появились такого рода новости на сайте? Ну уж нет. Лучше с оригинальной озвучкой и субтитрами играть.
-
Чёрт, забываю, что это в обе стороны работает)
-
Заного качать не обязательно. Достаточно перехэшировать раздачу торрентом (если вы качали уже распакованную версию). У меня юмор специфический, всё нормально.
-
Дословно пишется слитно. Вы нам всё ещё не подходите.
- 4 137 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Тогда максимально осуждаю Беседку за такой подход к форматированию. Так нужно было удалить перед этим старый перевод и перехэшировать игру в Стиме.
-
Потому, что константы нельзя менять. P.S. И вообще “lie” — это “ложь”, а не “солгать”. Вас к переводу не допускаем. Вы нам не подходите.
- 4 137 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Ну вообще там не было никаких ссылок, кроме ссылки на русификатор интерфейса. Просто сообщение отредактировали и ссылка появилась.
-
Вот щас обидно было Эта штука FPS сжирает на ровном месте. Всё что угодно, но только не решейд. Хорошо, что на Нексус есть фильтр и все моды с решейдом убрал от греха подальше. Есть же нормальные моды без решейда. На тот же Киберпук были моды на коррекцию гаммы без всяких решейдов этих ваших.
-
Братан, сделал всё по гайду. На улицу вышел, траву потрогал и не один раз. Пришёл, руки с мылом помыл, про гигиену не забыл. Выпил несколько кружек чая с ромашкой, вроде успокоился. Зашёл на форум и снова начал переживать. Хотел вот спросить — чо там по переводу? Еее, долгожданный русификатор от турков
- 4 137 ответов
-
- 3
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
На ПК никаких проблем не было, консолепроблемы меня не волнуют.
-
Прошёл Cyberpunk 2077 на релизе, самую первую версию без патчей. Оптимизация по сравнению с помойным Starfield отличная там. За всё время прохождения встретил всего 2-3 бага. Один с физикой точно был, когда падаешь со всякого мусора разбросанного по локациям и получаешь урон, а второй — заскриптованные машины проезжали через бетонные ограждения и взрывались.
-
В Vagrus - The Riven Realms именно такие инструменты интегрированы в игру, правда переводит криво, но хоть что-то.
- 4 137 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Мне хватило спросить у ChatGPT Plus (4.0) что такое “курвиметр”. Ох, какие там ответы только не были. Один запомнился на всю жизнь. По одной из версии нейронки “курвиметр” — это инструмент для измерения кислотности влагалища Больше я неронку сложными вещами не озадачивал. Единственное с чем она более-менее хорошо справлялась — так это с придумыванием различных историй. Правда когда нейронка упиралась в лимиты просмотра истории сообщений — начинала заниматься самоповтором. Для больших объёмов текста она уж точно не предназначена. И дело даже не в лимитах (50 запросов по ~3000 символа на каждые 3 часа), а в именно её сочинительских способностях. Перевод получит слишком фривольное толкование, а тот лор, который она попытается запоминать и учитывать в будущих запросах — будет потерян из-за ограниченной глубины просмотра истории сообщений. Человека по качеству перевода на данный момент времени никто не заменит, но такой объём текста переводить должен целый штат проф. переводчиков (+ корректор). В этом плане DeepL не имеет альтернатив по скорости и качеству перевода. Да, он будет стилистически и технически плохим (лучше, чем перевод из Google Translate или Promt), но зато значительно быстрее выйдет. А кто говорил или предполагал, что перевод после DeepL будет адекватным, литературным и стилистически правильным? Такой перевод нужен в первую очередь для того, чтобы человек который плохо или вообще не понимает английский язык имел общее представление о том, что в игре, в которую он играет, происходит. Да и человек умеет приспосабливаться к тому, что даже малопонятный текст / фразы со временем начнёт понимать. Так что ошибки перевода или какие-то неточности представляют меньшую из проблем для человека, который не понимает английский язык.
- 4 137 ответов
-
- 1
-
-
- русификатор для pc
- русификатор для mac
- (и ещё 3)
-
Первые оценки Starfield — в среднем 88/100
zzzombie89 ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Удивительно, что кто-то питал иллюзии на счёт этой игры. Я так и предполагал, что будет Fallout 4 в космосе. При том, что космос здесь просто… вакуум между локациями, заполненны нулями без единиц. Лучше в Elite Dangerous: Odyssey поиграю P.S. Обзор на любую игру от Тодда