Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Лебедев

Пользователи
  • Публикации

    134
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Лебедев

  1. Bloody Spell

    Когда освободится переводчица, сказала будет с китайского на русский переводить и соберу версию с тем, что у меня куплено в стиме.
  2. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    лет 12 назад живыми голосами стоило в районе 40.000 рублей с учётом работы звукооператора, но сейчас всё будет стоить куда дороже (до 15 раз выше полу профи типа геймвойс и аналоги). С эмоциями ИИ TTS китайцы всё ещё создают (если нейросеть сможет китайские интонации повторять, то на их основе русские эмоции уже более менее можно будет попытаться повторить). (подожду завершения работ китайских кодеров и снова попытаюсь собрать тестовый вариант — ибо что выйдет заранее спрогнозировать мало вероятно). Если знаешь группу которая может помочь, просьба сообщить их контакты.
  3. И мною проходилось с японской звуковой дорожкой, всё вполне попадает в персонажей со стороны тембра голосов. Голос для русской звуковой дорожки немного не совпадает с персонажем ГГ (тембр голоса и внешность слегка отличаются). А так работа выполнена качественно.
  4. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    https://www.youtube.com/watch?v=OgCBr4SJ7E8 Четвёртая попытка озвучки нейросетью оригинальными голосами английских актёров… На этот раз через 2 нейросети было пропущено, чтобы попытаться избавиться от акцента насколько это возможно и чтобы были хоть какие-то эмоции. Какой из 3 вариантов более лучше? (ибо ещё нужна будет помощь в распределении звуковых файлов по персонажам, чтобы ИИ обучать их голосам или ничего не выйдет — сейчас у меня нет лишних месяцев 6 выдиранием заниматься)
  5. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    https://www.youtube.com/watch?v=G5e5G_jPFYs Третья попытка озвучки нейросетью оригинальными голосами английских актёров… Какая из двух наиболее понравилась может кто-то прокомментировать? (для третьей ещё функционал разрабы обещают допилить, 2 дня назад их был ответ)
  6. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    https://www.youtube.com/watch?v=-4KsBnRgEXQ Вторая попытка озвучки нейросетью оригинальными голосами английских актёров…
  7. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    AVP2 Тестовая русская озвучка нейросетью оригинальными голосами английских актёров… https://vkvideo.ru/video-66169232_456239018 Далее озвучивать новый перевод нейросетью или не строит? (т.к. всё равно слышно, что озвучивала машина, но человек чтобы озвучивал столь старую игру будет стоить нецензурно много)
  8. Atelier (серия игр)

    По поводу шрифта лучше спросить у авторов перевода серии игр Hyperdimension Neptunia.
  9. Atelier (серия игр)

    Atelier Meruru ~The Apprentice of Arland~ DX или обычная версия?
  10. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    Точнее Полуостров Утраен, перевод давно есть — но ещё создаются HD текстуры.
  11. Sacred 2: Fallen Angel

    Какой инструментарий нужен для допиливания перевода под Sacred 2 Remaster? (есть места без перевода)
  12. Sacred (+ Underworld)

    Всё работает и без модов. Но если, если есть тут желающие протестировать sacred 1 с HD текстурами — прошу писать в ЛС (ибо они более 40 гигабайт весят).
  13. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    Нужен человек у которого получится разложить звуковые файлы в папки по персонажам ориентируясь по голосам (с alien-memorial помочь не смогли) (увы игра древняя и списка с указанием где какой голос нет, он был у ныне закрытой студии разработчика из сша) вот сами файлы (около 1500 файлов): https://disk.yandex.ru/d/vCx-fPVeG3qGSA Данный этап нужен, чтобы обучить нейросеть голосам персонажей и уже после создавать саму русскую озвучку.
  14. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    Специально скачалось windows 11 24h2 и установилось на Vmware = Dungeon Siege 1 запустилась на чистой операционной системе = дело у тебя в кривом образе операционной системы.
  15. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    да у меня E:\Doc\Dungeon Siege\Save Возможно также, требование чтобы в пути сохранения не было русских символов… Чтобы избежать подобных проблем у меня все сохранения из папки пользователя винды перенесены на другой диск средствами самой винды.
  16. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    https://disk.yandex.ru/i/tJKI0oEldirEdQ вот как у меня работает… если у меня с ryzen 7950 & nvidia 4090 игра работает сразу отпадает несовместимость по железу. Тут лишь одна теория у меня сейчас есть: у меня то windows 10 Japanese, у тебя видимо RU — санкции видимо тут замешаны (т.к. игра сейчас принадлежит японцам).
  17. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    Проверилось на своей версии в Steam Dungeon Siege 1 — Windows 10 всё нормально запускается. Похоже что-то не так с 11 виндою.
  18. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    Microsoft сразу шли на все весёлые буквы китайского алфавита, это ещё те брехуны по поводу вирусов… Из-за чего у меня и стоит касперский и то уже 3 год радуюсь доказывая, что они бараны (т.к. у них были ложные срабатывания на уже на игру в Steam, на по для работы с движком piranha bytes и целая тьма (более 300 на различное японское по)). У меня Windows 10 22H2 и на 11 не буду переходить (или пусть мелкософт выделяет из своих студий людей чтобы перевести на новые движки тысяч так 7000 программ т.к. они не будут работать на 11 (выпуска 1998-2008 годов) или в искажённом состоянии — и так у меня ушло 3 года чтобы их починить для работы на Windows 10 x64).
  19. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    https://www.virustotal.com/gui/file/488ade19ce2257659c44cb5d7b9670ca84a58771e002e3db3bf6d768a72ac9f3 если посмотреть на данный отчёт, скорее всего ложное срабатывание антивируса — но это нужно доказывать переписываясь с поддержкой антивирусных лабораторий, чтобы их “специалисты” проверили. А среди пользователей данного ресурса антивирусных аналитиков 100% нет, и я им не являюсь (хотя пришлось чему-то научиться чтобы меньше получать срабатываний от антивируса).
  20. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    Проведи анализ через по предоставь его поддержке антивирусной компании и заодно насуй им за их ошибки (так у меня уже около 400 раз с Лабораторией Касперского, они ошиблись и ошибка будет исправлена — достали уже)
  21. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    Вот этого не могу знать, первым делом нужно иметь чистый exe и без DRM — чтобы что-то начинать… Но в большинстве случаев доступны лишь дисковые версии Dungeon Siege 1 & 2 (что русские, что американские и GOG версия, которая мало чем отличается от дисковых).
  22. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    Мною читалось, что в стиме exe был обновлён японцами — не совпадать могут версии игр.
  23. Neverwinter Nights Enhanced Edition

    Уже интересно, кто-то будет переводить новые аддоны или нет...
  24. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2

    Работа над данной игрой оставлена в числе последних т.к. с нуля переводить в HD данную игру отнимет до 6-12 месяцев (иностранный вариант HD имеет десятки, а то сотни ошибок = их вылавливать попыталось сначала, но это действие требует минимум с десяток тестеров (которым нужно минимум дважды пройти все 4 модуля)), а тут ещё через нейросеть нужно новый текст озвучивать + проверять текст в самой игре и стабильность самого мода. Работы крайне много, желающих помочь крайне мало (если будут лишние деньги, чтобы нанять людей тогда продолжу работы или уже будет конец очереди ремастеров старых игр (а их в очереди около 30)).
  25. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2 Жанр: Action/RPG/Hack and slash Платформы: PC Разработчик: Gas Powered Games Издатель: Microsoft Game Studios Версия мода перевода: 1.01 Издатель в России: Отсутствует (т.к. в моде компания Королевство Эйб на 500% увеличилось число текста, если сравнивать с оригиналом Dungeon Siege 1. Без учёта остальных аддонов.) Дата выхода: 25.04.2012 (перевод: 08.01.2022) Перевод сделан чтобы почтить память Тестера 55. (в далёком 2012 хотелось сделать этот перевод, но переводчика не нашлось) Переводчики: Перевод: Kadnikov (Королевство Эбб) Перевод: chandelier cat (Полуостров Утраен) + общий перевод названий существ, предметов (но местами могут встречаться предметы существа и без перевода) Перевод: Легенды Аранны Дмитрий Павлютин Перевод: Йестерхейвен Дмитрий Павлютин Перевод HD текстур: MikleWorks aka Mikle009 Правка текстов: Georgiy Техническая поддержка: Lebedev Тестирование: Ad Ad
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×