Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Лебедев

Пользователи
  • Публикации

    135
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Лебедев

  1. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2 Жанр: Action/RPG/Hack and slash Платформы: PC Разработчик: Gas Powered Games Издатель: Microsoft Game Studios Версия мода перевода: 1.01 Издатель в России: Отсутствует (т.к. в моде компания Королевство Эйб на 500% увеличилось число текста, если сравнивать с оригиналом Dungeon Siege 1. Без учёта остальных аддонов.) Дата выхода: 25.04.2012 (перевод: 08.01.2022) Перевод сделан чтобы почтить память Тестера 55. (в далёком 2012 хотелось сделать этот перевод, но переводчика не нашлось) Переводчики: Перевод: Kadnikov (Королевство Эбб) Перевод: chandelier cat (Полуостров Утраен) + общий перевод названий существ, предметов (но местами могут встречаться предметы существа и без перевода) Перевод: Легенды Аранны Дмитрий Павлютин Перевод: Йестерхейвен Дмитрий Павлютин Перевод HD текстур: MikleWorks aka Mikle009 Правка текстов: Georgiy Техническая поддержка: Lebedev Тестирование: Ad Ad
  2. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2

    Спасибо, но таких 2 уже хватило (более года как оба пропали, но хоть от одного 3 бага было получено и далее тишина).
  3. Nekopara Vol. 0, 1, 2, 3, 4

    У меня работает, но вот сам перевод мягко говоря фиговый. Но тех кто может произвести перевод (люди с опытом перевода более 6 лет) с японского на русский уже второй год всё заняты. Итог: Nekopara vol 3 для меня так и остаётся не пройденной, как и vol 4 (т.к. нужно всё читать по порядку).
  4. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    Интересно каким образом данный патч можно скачать? (дальше 2016-2017 годов не пускает система)
  5. Dungeon Siege 1-2 (+ Broken World)

    Главное не шифруй файлы в которых будет лежать новый шрифт, его после использую в переводе Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2 (пока использую оригинальный шрифт переводчиков).
  6. Для «Смуты» вышел второй патч

    Лучше года 3 подожди (а то сейчас исправят хоть часть проблем и как выпустят дополнения которых у разработчиков на 10 лет вперёд прописано = сразу всё сломают)
  7. Bloody Spell

    Кто-то смог найти как связаться с разработчиком/издателем игры? А то снова у меня будет повтор с переводом dark elf от ONEONE1 (который был забанен спустя минуту в steam, когда мною ещё не опубликовалось его в разделе руководств). Без разрешения авторов за перевод браться не буду, мне уже хватило лживости администрации Steam. https://m.weibo.cn/u/2042172087 — мне только иностранный знакомый смог помочь найти ссылку на страницу Продюсера данной игры, но как на этом сайте связаться с ним вообще не пойму (зарегистрироваться не удалось, телефон мой не принимают в Китае). Если кто сможет с данным человеком связаться, прошу помочь.
  8. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2

    После ответа от 12 Апреля 2024 года от поддержки Steam: Обновления будут выпускаться и в Steam. Борьба у них с ссылками на ресурсы вне Steam.
  9. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    marine_harrison Спасибо. Как только завершатся тесты перевода начну готовить версии под разные разрешения (пока ещё оригинал не протестирован полностью и уже пачка багов в меню, а именно залезает текст описания на параметры которые выбираешь). А ещё аддон нужно будет тестировать, а тестера всего 2.
  10. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    marine_harrison Есть много сейчас людей которым нужно разрешение игры именно не ниже 1920х1080. (по этой причине игра и была переведена под разрешение Full HD) Вот к примеру один иностранец под ником tadams587, ему было мало. Что была починена VN 2006 года Miko x Mono (а именно пересобрано обновление к ней, оригинальное обновление не позволяло VN работать на Windows 10, только на Windows XP). Но нет, иностранцу ещё подавай разрешение Full HD, а то ему всё искажено и не так отображается (да разрешение 800х600, но для 2006 года это была норма).
  11. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    marine_harrison Спасибо по поводу master patchа. Сейчас версия под разрешение 1920х1080 собрана а т.к. игра не умеет вообще в масштабирование текстур, под каждое разрешение нужно делать отдельно русские текстуры и часть английских (движок лишь умеет чуть-чуть в растягивание текстур т.е. с 512х512 до 1024х768 максимум). Нужно будет на alien-memorial создать тему в каком разрешении делать также русификатор (для всех вариантов разрешений делать мягко говоря будет большой список игровых архивов). Да видны немного минусы увеличения текстур через нейросеть (это уже не просто увеличение текстур, а дописывание дополнительных пикселей которых не было изначально), но это максимум что возможно сделать со столь древним экспонатом как эта игра (с AVP2000 было не меньше проблем, но там текстуры были вовсе ужасные 128х128 оригинал). Перерисовывать их заказывая у художников = такая затея обойдётся примерно до 100.000 долларов т.к. игровых художников у нас крайне мало и которые остались цену просят большую (+ данной игры движок не поддерживает ни одно из профессиональных решений студийных для художников). Мною заметилось, что русский текст свободно отображается в сетевой версии игры без транслита или иных телодвижений. Аддона тексты переводчик завершил переводить.
  12. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    marine_harrison Значит нужно будет найти время поковырять dll Master Server (что там внесли, чтобы по новой весь текст не копировать). да через Custom Launcher с github + обработанные текстуры нейросетью в отдельном файле (после ещё добавится звуковой файл с русской озвучкой). https://www.moddb.com/mods/aliens-vs-predator-2-fan-edition — инструкция по установке уже претерпела изменения т.к. была для альфа версии. Ваш шрифт и русифицированные текстуры также использую о чём указывается в начальной заставке (но за потерю знакомест в текстурах буду ругать), после обработки английских текстур они ровно ложатся на модели, а вот русские если обработать нейросетью (большая часть из них после как кисель растекается по модели т.е. теряет привязку к знакоместам). Из-за чего русские текстуры в большей части остались без обработки (которые текстуры растекались, пришлось оставить оригиналом). Надеюсь не в обиде. Ваш труд указан. Игре не 2к разрешение нужно, а перенос на движок id tech 5 (Unreal Engine 4) или выше. (но это уже превосходит возможности нескольких человек). P.S. после обработки текстур через нейросеть, хоть яркость немного отрегулировалась и хоть какое-то подобие шейдерных отражений (насколько позволил древний движок).
  13. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    Сетевая часть в теории должна работать, но этот момент не в приоритете. Сначала нужно одиночную часть сделать полностью на русском (русский текст, русские текстуры, русский звук). +чтобы игра без танцев с бубнами работала на современных системах в Full HD (без мыльца на текстурах) = это уже реализовано. А будет запрос по поводу Master Server Patch = будет и работа, пока запросов не поступало.
  14. Aliens vs. Predator 1-2 (+ Primal Hunt)

    Начаты тесты новой версии перевода с нуля, автор перевода Дмитрий Павлютин. После завершения будет создаваться русская озвучка с помощью нейросети. Версия игры ремастированная (без танцев с бубнами Full HD, в том числе и текстуры (насколько позволил движок с его знакоместами)).
  15. Bloody Spell

    Завершу работы над переводом Aliens vs Predator 2 с нуля и тестов его, пока буду заниматься созданием русской озвучки для игры с помощью нейросети… Можно было бы своего знакомого переводчика попросить перевести данную игру (он игровой переводчик (с английского на русский язык) и это будет третья работа над которой с ним вместе работаем). Всё равно она мне понравилась и имею её в стиме (последних версий игры нет на торрентах).
  16. Bloody Spell

    Правленный гугл перевод, честно не очень. Лучше поделитесь инструментарием для того, чтобы вытащить текст из игры и после перевода каким утилитами вставлять. Т.к. это Unity у меня к нему нет инструментария.
  17. Bloody Spell

    Если существует инструментарий для извлечения и внесения текста для данного игры, просьба им поделиться переводчик есть для игры (с английского на русский).
  18. Bloody Spell

    Какие-то есть новости по поводу русификатора?
  19. Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

    SAO: Lost Song меня интересует. Жду когда выпустите перевод.
  20. UnityEX

    Всем добрый день. Много часов рытья в справке разработчиков unity ничего не дали мне. Вот я имею 2d текстуру Мне нужно её поместить в такой архив Unity движка Но как это сделать? (по новой написать всю программу с нуля, чтобы получить такой же архив? Это простите маразм) (игровой архив оригинальный находится по адресу StreamingAssets/mainimage) Может кто-то сможет подсказать такую утилиту...
  21. Accel World VS. Sword Art Online / Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment

    Авто переводчиком переводить = зло, особенно когда среди текста находится код игры.
  22. Star Wars: Dark Forces

    Этой утилитой попытайтесь паковать файлы перевода: https://github.com/The-MAZZTer/DarkForces
  23. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2

    Вылетов не было замечено, правда 100% игры не пройдено ещё никем. А вот багов тьма, в том числе и в переводе (критические несколько были устранены). Письмо в ЛС.
  24. Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2

    Работы отложены из-за создания к другим играм модов ремастеров (в том числе и видео улучшать нейросетью (где это позволяет формат и движок игры)). Чтобы с переводом справиться 2 варианта: Кадникова привлечь снова к переводам исправлениям (но это будет стоить денег, игровой переводчик за даром не работает) Самостоятельно перевод поправить (месяцев 4-12 на это нужно) Да и модели бы улучшить через RTX Remix (но увы, 1080 nvidia тут уже слабовата (максимум которую имеют люди в команде), а более мощную покупать денег нет (2080 покупать смысла нет — она также старая, как и сейчас 1080), а 3080 стоит почти как 4080 = да ещё корпус нужно заказной (а за него назначили стоимость 150.000) + процессор). Итог: работы над портом приостановлены в пользу создания модов ремастеров для других игр (людей кто бы потестировал и присылал места с багами с save не нашлось). После завершения работы над модами ремастерами, будут возобновлены работы над портом.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×