-
Публикации
556 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Vernon
-
1) Во-первых, давным-давно. Во-вторых, предложение звучит очень глупо - сначала "когда-то известный", а потом "давны-давно заброшен". В-третьих, починить, а не подчинить. В-четвертых, очень глупое повторение "ты сможешь", надо от этого избавиться. Например "Если ты починишь панель, то сможешь взять пару заданий..." 2) Кто-то шибко вумный решил вставить в текст "правильные" знаки тире и вот что из этого вышло:
-
1. Не знаю, ошибка ли это - не переведено название 2. Многоточие должно быть из трех точек и после него ставится пробел: 3. Тут должно быть нижнее подчеркивание вместо пробела?
-
1. Разбрасывают еще 2. Направление + не весь текст влез в окно (прокрутки нет) 3. Увеличение разброса, когда тут же написано, что по параметрам он уменьшается: 4. Убить Косятка: 5. Название ручья - должно быть с большой буквы везде, имя собственное: 6. из шахты:
-
Новости есть?
- 90 ответов
-
- озвучка
- русификатор для pc
- (и ещё 1)
-
Смысл плодить места для перевода? На гугльдоксе все переводится без проблем.
-
Не видно прогресс :)
-
Думаю у нас кто-то станет это издавать точно - четвертая часть неплохо была переведена Руссобитом. Да и стилизация под МЧС прошла нелпохо :)
-
Писали же - нет совместимости с фанатским мега-патчем.
-
Отписался инициатору проекта. А вот насчет того, чтобы группы переводчиков захотели начать переводить - а где таких взять? У всех свои заботы, куча начатых и заброшенных проектов и т.п.
-
Есть кто живой? :) На перевод совсем забили?
-
Обновление архива переводов (Tom Clancy’s Splinter Cell: Conviction)
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Выкладывали пример перевода, звучит довольно неплохо: http://bit.ly/cms8K0 -
Ну скачали вы пиратку набора карт. Дальше что? Насчет игры соглашусь, недавно решил сделать перерыв (Bad Company 2 надоел малость), нашел учетку в стиме друга, скачал МВ2... проблевался, удалил и пошел дальше набивать медальки и награды (IMG:http://img.zoneofgames.ru/forum/style_emoticons/default/smile.gif)
-
darth-san, тогда уж и "спасение" поменяйте на "выживание". Элитные коммандо созданы не для спасения (себя).
- 138 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Так и перевести - острый ум. http://www.google.ru/search?client=opera&a...-8&oe=utf-8 вполне устоявшееся выражение. Во всяком случае, острый ум поможет в процессе выживания (ваш надмозговой перевод слова survival как "спасение" тоже весьма фееричен) - это нормально, тогда как остроумие члена отряда элитных коммандос... оу... эм... вау.
- 138 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Вашужмать, надмозговой перевод! Первые секунды игры, sharp mind переводят как "остроумие". Ну нахрен такую радость, удалил сразу.
- 138 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
Обновление архива переводов (Dune 2000: Long Live the Fighters!, Incubation: Time Is Running Out, Mafia, MechCommander 2)
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Incubation? Есть скриншоты перевода? Просто на руках уже давно есть локализация от 1С, есть с чем сравнивать :) -
Republic Commando: русское возрождение
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Игра-то неплохая, хоть тактика там и простенькая. Другое дело, что автор на слишком слабой машинке трейлер записывал ))) Ну и голоса некоторые не впечатлили, переигрывают малость. Хотя в самом начале были очень неплохие варианты. Но все равно спасибо, полная локализация - всегда приятно тем, кто не понимает на слух английский. А сам пожалуй пройду еще разок с текстовым переводом... -
Внезапный коллапс PlayStation 3 (обновлено)
Vernon ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Интересно, как сонибои прокомментируют тот факт, что самая крупная проблема подобного рода ака Y2K (все помнят деситялетней давности millenium?) была пройдена всеми компьютерами мира без проблем, а первый невисокосный год для их любимой консоли стал непреодолимым препятствием? :) -
По игре очень хорошо видно, что только стандартный геймплей за пехотинца удается разрабам - делали бы лучше Colonial Marines. За чужого играть блевотно, за хищника скучно.
-
Ты бы хоть для общего развития почитал ченчлог этого патча. Не будь в игре столь обильных и непростых по слогу диалогов - давно бы бросил все поиграл с ним в игру, но увы - со средним знанием английского там делать нечего.
-
Не буду показывать пальцем, все равно в лучшем случае срач будет, с привычными выводами "не нравится - иди туда" или "мы это делаем для себя, поэтому нам пофиг". Так что сосредоточимся на предложении относительно русификаторов - будет или не будет?
-
Давно мысль вертелась в голове, наконец решил оформить в виде предложения. Захожу на этот сайт еще с тех пор, как он был страшно варезным и пиратским , и заметил, что обрастая новыми фичами, самое древнее направление развития - русификаторы - теряется где-то в глубине. Причем, качество всего кроме русификаторов колеблется от оценки [censored] до "не ахти". Собственно, предложение простое - сделать небольшое окошко, где показываются последние обновления и добавления файлов в разделе русификаторов, чтобы не приходилось их долго выглядывать в общем списке. Думаю, справа на главной, над баннерами было бы самое место.
-
Бета-тест только для тех, кто оформил предзаказ через официальную цифровую дистрибуцию: http://www.electronicarts.ru/pages/7639/ Остальные будут ждать демку.
-
Телепат при деле? Я ставил русификатор на версию, которая запускалась. После удаление русификатора штатным деинсталлятором игра запускаться перестала. Ферштейн? А вот то, что русификатор еще и крякает - вообще прелесть :) Помнится, Сержант на такое табу объявлял строгое. P.S. Русификатор не идеален, впрочем. В имени игрока не могу вводить заглавные буквы, среди советов древа мудрости несколько раз текст вылезал за рамки и по мелочи пара вещей.
- 1 034 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)
-
После удаления русификатора игра не запускается: Большое спасибо автору-криворучке.
- 1 034 ответа
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 1)