Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

lps

Новички++
  • Публикации

    76
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя lps

  1. Постараюсь коротко изложить суть: Текст (~880кб) практически переведён с нуля. Производились тестовые вставки перевода со шрифтами спёртыми из другого перевода на этом движке. Но шрифты эти, мягко говоря, не вписываются ни по размерам ни стилистически. Нужна помощь хакера (размер вознаграждения обсуждаем): Программа минимум: разбор формата шрифта (про него есть немного информации) и написание инструмента для экспорта/импорта текстуры + редактор таблицы ширины глифов. Программа максимум: разбор графических форматов и инструментарий к ним (UI + имена персонажей под аватарками). Немного фоточек с чужими шрифтами и машинным переводом можно глянуть здесь: https://m.vk.com/wall-176361519_604
  2. Metroid Prime (+ Remastered)

    Давайте просто посмотрим, чей перевод в итоге выйдет в народ и как этот народ оценит?
  3. Metroid Prime (+ Remastered)

    Норм. Два перевода — лучше чем ни одного. а чем этот плох или твой лучше?
  4. Aliens Infestation

    https://vk.com/ttlegacy?w=wall-176361519_1283
  5. Assassin’s Creed 2-3-4 (+ Brotherhood, Revelations)

    Поскольку тема по серии игр, решил не плодить дубли и написать здесь: закончили перевод Assassin's Creed II: Discovery для Nintendo DS: https://m.vk.com/wall-176361519_1236
  6. Adventure Time: Explore the Dungeon Because I Don't Know

    Обновлён перевод Hey Ice King! для NDS и 3DS: https://m.vk.com/wall-176361519_1163
  7. Daniel X: The Ultimate Power

    @SerGEAnt если не затруднит, публикуйте пожалуйста ссылку на моё сообщество в вк вместе с переводами. Ничто так не мотивирует, как поддержка подписчиков. спасибо. https://vk.com/ttlegacy
  8. The Swapper

    Версию для PS Vita можно взять здесь: https://cloud.mail.ru/public/isQP/kUsDK8ajE
  9. Adventure Time: Finn and Jake Investigations

    Я б взялся за перевод, но софта нет :/
  10. SpongeBob HeroPants

    Разобрался (не без помощи) со шрифтами. Далее — вычитка уже существующего перевода (например, всякий «тянущиеся» возгласы «Ооо» на «О-о-о» и т.п.) и эпопея с вшиванием субтитров в ролики (bink video).
  11. SpongeBob HeroPants

    есть некоторый прогресс с конвертацией текстур из версии для 3DS. Новости будут поститься, в первую очередь, здесь: https://m.vk.com/ttlegacy
  12. orcs and elves ds

    Скорее всего, это файл разметки к шрифту, который хранится в другом месте. Если память не подводит, я его поганил и шрифт портился. Но сам файл слишком мал, чтобы атлас шрифта содержать. Говорят, вот этим смогли извлечь шрифт: https://github.com/Erick194/ORCS-AND-ELVES-DS-EXTRACTOR но обратно вставлять программа не умеет.
  13. SpongeBob HeroPants

    Авторы перевода любезно предоставили текст, хочу портировать русификатор на 3DS, возможно кто-то окажет помощь с разбором графики. Архив с текстурами шрифтов по ссылке: https://mega.nz/file/wp1iATLL#Zh58PRLnneLWQrYXypw8-s5iL-DvfwjBH5fQNRxxxNE
  14. Sonic Lost World

    Выложили русскую версию для 3DS: https://m.vk.com/wall-192179488_2041
  15. UnityEX

    @DragonZH приветствую. Столкнулся с тем, что актуальная версия UnityEX не умеет корректно извлекать текстуры для 3DS версии движка. Можно ли надеяться на то, что появится поддержка этой платформы? На всякий случай прилагаю сэмпл: https://mega.nz/file/Ao9lQA5T#nKoXv7CK8hbLAQVQEvqo4To5g8Sh608qi7jV7wtwGqw
  16. Professor Layton and the Curious Village

    Чтобы не плодить темы, пишу сюда. выложил демку Лэйтона и Ящик Пандоры: https://m.vk.com/wall-176361519_486 желающим закончить перевод отдам наработки.
  17. Fire Emblem Awakening

    Огромный проект. Желаю терпения.
  18. Fire Emblem Awakening

    Круто, молодец! сколько текста там, интересно…
  19. Professor Layton and the Curious Village

    Версия 1.3 для NDS: https://m.vk.com/wall-176361519_464
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×