Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Nerokotn0

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    171
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    4

Все публикации пользователя Nerokotn0

  1. Langrisser I & II

    @folderwin мы отложили проект, по причине нехватки рук, а Albeoris самоотверженно его подхватил. Если он захочет, мы с радостью будем публиковать информацию о переводе в группе. Но, по-хорошему, тему надо бы в общее перенести.
  2. Xenoblade Chronicles Definitive Edition

    @Jelektronik спасибо за поддержку, стараемся изо всех сил. Кстати, процент перевода по файлам на данный момент с начала сборов — 8,8%.
  3. Xenoblade Chronicles Definitive Edition

    @Andrey1986_sid уф… на лицензию поставить можно, но только на шитой консоли).
  4. Xenoblade Chronicles Definitive Edition

    @Jelektronik у нас полная еженедельная отчетность по всем проектам (+ с этой недели будет еще и “день скриншотов”), а если какие задержки и заминки могут возникнуть, то стараемся предупреждать о них значительно заранее. Да, и, наши дискорд и личка всегда открыты.
  5. Xenoblade Chronicles Definitive Edition

    @Jelektronik поймите правильно, деньги собираются не кому-то в карман или что-то такое. Это сумма необходимая для оплаты работы ресурсников и мотивирования людей которые непосредственно делают перевод и редактуру текста и текстур. Нужно это чтобы перевод не затягивался на годы, как это часто бывает. Если соберется сумма покрывающая все это, то перевод, естественно, выйдет в релиз.
  6. @SkalderSan Вы потешный, просто до безобразия. Мы делаем бесплатные переводы, делаем официальные переводы и отдаем их комьюнити. Но когда мы просим это же комьюнити добровольно финансово поддержать большой проект, потому что хотим выпустит его быстрее и качественнее, для блага этого же комьюнити — это значит наживаться? Такое ваше мнение? Серьезно думаете что озвученная сумма стоит года (а то и больше) работы хотя бы одного переводчика? Серьезно считаете что мы “наживаемся”? Пойду обрадую ребят, они могут увольняться с работ и уходить с учёб. Теперь-то заживем, комьюнити платит. Знаете, если вы хотели кого-то расстроить своей глупостью и непониманием того, как все устроено ,то у вас почти получилось. Мы правда хотим делать игры доступнее для людей, но все надежды трескаются вот от таких как вы, которые могут только говна подливать. Хорошо, что далеко не все такие. Это, правда, очень грустно и смешно.
  7. Ну, это вы не у нас спрашивайте, мы в сторону продажи переводов даже и не думали никогда)
  8. Xenoblade Chronicles Definitive Edition

    @allyes на перевод открыты сборы, после того как перевод будет завершен и наберется полная сумма — русификация уходит в открытый доступ для всех желающих. Сразу добавлю, что у нас полностью укомплектованная, заинтересованная в проекте команда, и перевод ни в коем случае не будет брошен на середине. И , естественно, мы будем стараться закончить его как можно скорее.
  9. Ittle Dew 2

    Игра переведена, русификаторы для ПК и Nintendo Switch выпущены.
  10. Отдел кадров ZoG Forum Team

    Ребят, нам бы очень сильно пригодился еще один переводчик с английского на наш первый официальный проект. Если есть желающие, дайте знать.
  11. Tokyo Mirage Sessions #FE (Wii U, Switch)

    Вычитка идет полным ходом и дошла уже до 3 главы.А еще замечательные ребята из Free Flight сделали для нас кавер заглавной песни. Если людям понравится, то попробуем заказать у них оставшиеся песни из игры.
  12. Catherine: Full Body (PS Vita, Switch)

    Доделываются всякие мелкие штуки, текст готовится к вставке.
  13. Daemon X Machina

    Проценты растут (хоть я их и не знаю),пошел перевод сюжетных миссий.
  14. Catherine: Full Body (PS Vita, Switch)

    99%. Черновой перевод сегодня будет завершен.
  15. Tokyo Mirage Sessions #FE (Wii U, Switch)

    Первичная вычитка пролога, первой главы и первого антракта сделаны. Идём дальше.
  16. Catherine: Full Body (PS Vita, Switch)

    Такс, почти 89% уже.
  17. Daemon X Machina

    Тэк, по процентам на данный момент пусть будет что-то около 19-20%. На проект все еще пригодился бы один переводчик чтобы хоть немного ускорить работу.
  18. Daemon X Machina

    @miniLOOZER нет пока никаких сроков. Проект этот у нас бесплатный и делается в свободное время силами пары человек, поэтому сроков мы никаких не выставляем. Если уж совсем широко, то ”лето-осень 2020”.
  19. Tokyo Mirage Sessions #FE (Wii U, Switch)

    Иииии… Вычитка пошла.
  20. Langrisser I & II

    @Albeoris извиняюсь, что-то тупанул)
  21. Langrisser I & II

    Ребят,у нас сейчас 3 активных проекта, поэтому за Лангриссер взяться не получается в полной мере. Если кто-то захочет — заходите в наш дискорд, мы дадим все что у нас есть по игре и текстовые переводы оригинальных версий, которые можно взять за основу.
  22. Daemon X Machina

    Немножечко тестового видео из Switch-версии игры
  23. Tokyo Mirage Sessions #FE (Wii U, Switch)

    Редактура сейчас на ~25% . Где-то через неделю мы ее остановим и начнем стилистическую вычитку всего и вся в игре и сразу же редактировать проблемные моменты, чтобы ускорить работу. А еще, не знаю зачем, но у нас будет полностью локализованная начальная заставка (да-да, с песней и всем таким).
  24. Daemon X Machina

    Так-с, ну, мы взяли игру в работу. Нам потребуется еще как минимум один переводчик, так что если есть желающие — дайте знать.
  25. Catherine: Full Body (PS Vita, Switch)

    Внезапно, уже достигли 50%.

×