Jump to content
Zone of Games Forum

Clemen Tine

Заслуженные переводчики
  • Content count

    121
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

51 Good

6 Followers

About Clemen Tine

  • Rank
    Активный участник
  • Birthday 03/10/2004

Other

  • PC Specs
    GTX3060/16/R75800

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Санкт-Петербург

Contact Methods

  • VK
    https://vk.com/mixamalash

Recent Profile Visitors

2,808 profile views
  1. @OGGureCC Приветствую! Спасибо. В следующем патче, если текстура будет на английском - значит, я не исправил наложение, и решил оставить его так, как есть. Предполагаю, что вы будете писать таким образом по поводу каждого эпизода. Лучше на два-три эпизода разбивайте, и закидывайте мне в личку с подобными объяснениями.
  2. Девчонка (молодой человек?) похожа на Эллен Пейдж. Это не она, разве?
  3. Ребят, оффтоп. А из-за чего сайт полёг?
  4. @User007 Согласен! Сначала на семерке сидел, а потом увидел, что существует 8.1. И с 16 по 20 год сидел только на ней. Как семерка, только более приятная на вид, как десятка, и шустрая как семерка. Прекрасная ОС. Сидел бы и сидел на ней. Только игры некоторые запускаются на ней через костыли, к сожалению, поэтому пришлось на десятку пересесть.
  5. Спасибо Теллтейл, что не убрали свои игры с полок. Появился повод пройти некоторые из их шедевров и не очень в душевной “компании” с Толмачами
  6. Достойный ремастер, который мы заслужили. Не играл ни разу в первую часть, но видел глазами и первую и вторую. Будет повод сыграть.
  7. А уже было про то, что Сбербанка Онлайн в этом сторе не наблюдается?
  8. Название: Batman: The Enemy Within Жанр: Интерактивное кино Разработчик: Telltale Games Издатель: Telltale Games Дата выхода: 8 авг 2017. Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.
  9. Metal Gear Rising: Revengeance

    Шарит кто? Ему уже помогли?
  10. The Wolf Among Us

    @SerGEAnt Ссылка в шапке на звук для ПК-версии ведёт на текст для PS-Vita. Исправьте ссылку, пожалуйста.
  11. Вообще файлы нужно удалять вручную. Заходите в папку Archives, сортируете файлы по дате изменения, и удаляете ненужные файлы перевода. Нужные игре должны иметь одну дату изменения (к примеру, все системные файлы должны иметь время 14:00). Их трогать не нужно. А другие можно сносить, и после накатить перевод. Но вообще лучше переустановить игру.
  12. @keril_ Рекомендуется ставить перевод на “чистую” версию игры. В теории идея с автозаменой должна сработать, но вы делаете это на свой страх и риск, потому что по итогу игра/отдельные эпизоды или сцены могут не загрузиться вовсе. Некоторые скрипты в русификаторе я переименовывал. То есть они отличаются от тех, что лежат в старой его версии.
  13. @Qetzlcoatl UPD: ссылка была обновлена. Сержанту спасибо
Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×