-
Публикации
478 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Pikachu
-
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Прежде чем писать, неплохо было-бы уточнять, какое ИЗ правил было нарушено. Например, даже правила про создание нового аккаунта (если это, всё-таки, создавал лично Greengh0st а не кто-то другой) тут нет. Только что перепроверил. Так-же, судя по тому, что я сейчас вижу — тема была заполнена корректно. В противном случае тут 90% тем надо закрыть, за несоблюдение шаблона. Еще что-то? Ибо в данный момент, я утверждаю отталкиваясь от нынешних правил. Нет, конечно, может-быть есть какие-то, известные лично администрации. Но что-то уж больно это похоже на злоупотребление. Не тем же самым, случайно, занимался GreenGh0st в своих темах? Какое-то, прямо, предвзятое отношение к переводам, в которых одним из переводчиком является гринхост. Даже к отсутствию скринов у перевода, и то, докопаться умудрились. p.s. писать посты в полпятого утра (МСК) — умеем, знаем, практикуем. -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Нет, не нахожу. Лично я никакого извинения не видел. То, что там подавалось как “извинения” больше походило на издёвку, в стиле: “вот вам кость, а теперь, отвяжитесь пожалуйста”. Я, кстати, напомню — Сержант изначально твердил, что никаких кошельков там и в помине не было. И только уже после того, как ему скинули доказательство — он, как-бы, извинился. Мне вот интересно — ему переводчик еще и спасибо должен был сказать, за подобное добродушие? Да и видели мы уже здесь подобные извинения, в стиле: “я, конечно, извиняюсь. Но вот тот человек-то всё-равно такой-то, нехороший. А я весь из себя правильный, и извиняюсь, да”. Я извинюсь, но пальцем покажу. Так что-ли? Один пытается другого побольнее укусить. Рассадник змей, ей богу. К тому же, а каким образом бан в группе ВК относится к данному форуму? ВК это ВК. Никакого отношения к данному форуму он не имеет. Тот пользователь не нарушил правила сайта, но тему его закрыли. Что же тогда данный русификатор выложили? Его же, весь такой нехороший, переводчик делал. Я сейчас никого не защищаю, просто это уже бредом попахивает. Не хотите связываться с данным переводчиком — так не связывайтесь вообще. Зачем делать какие-то исключения, дабы потом исходится желчью о том, какой переводчик весь из себя нехороший человек? Тут обе стороны хороши. Одни вечно припекаются по поводу и без. Другие публикуют, зачем-то, подобные новости, разжигающие срачи и дискуссии не по теме. Нет, чтобы тихо-мирно разойтись. Но нет — обоим надо как-то вбросить поострее в противоположную сторону. Не сайт по переводу игр, а Санта-Барбара какая-то. -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Учитывая, всё-таки, что закрыли тему с переводом абсолютно необоснованно — то я даже не знаю, каких именно извинений ждут от того переводчика. Если за давний случай, то я даже хз. А если кто-то считает, что это он зарегал новый акк на сайте, то… Не факт еще, что именно он, самолично, создавал тему с переводом того же Dead Space. Здесь модераторы, тоже не сильно по взрослому поступили. Закрывать тему лишь потому, что, цитирую: Это прикол такой, провоцировать друг-друга? Какой тогда смысл выкладывать его переводы у себя на сайте, если вы так друг-друга не любите? Один отправляет другого в бан у себя в группе, в результате чего модератор закрывает тему, которая кому-нибудь, например, могла быть интересна. Блочить темы из личной неприязни, это, конечно — сильно. Отправлять в баны у себя в группе тоже не есть комильфо, но мы же уже выяснили, что тут не все дома. Я уже говорил, что уподобляться тому переводчику — не лучшая идея? -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
В тот раз началось всё с данного комментария: Если хотите ознакомится с тем, что пошло дальше щелкайте по стрелочке справа-сверху в цитате) -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
А здесь модерки по просьбам раздают? Это бы объяснило, из-за чего весь срач случился))) -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Я продолжаю твердить лишь то, что свои личные разборки выносить на публику — не совсем корректно. Если кто-то там, помаду между собой не поделили, не обязательно об этом каждый раз напоминать всему сайту. -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Ну что за детский сад? Я об этом и говорил — если он разводит срачи в своей группе, то зачем ему уподобляться то? Реально детский сад какой-то. Даже оправдания такие-же. Вы еще: “он первый начал” напишите. Нельзя ли быть умнее и просто не обращать внимание на то, что там у себя в группе пишет переводчик? -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
А что должно произойти во время E3? -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Об этом я и написал. Вообще, насчет провокаций — Сержант тоже хорош. Как я и говорил — он мог тихо-мирно выложить русификатор. Без всяких там, тыканий пальцем. В итоге развели срач на три страницы, и даже не по теме русификатора… И опять об одном и том же: “переводчик не прав, а мы тут все из себя такие святоши”. Не надоело еще? Серьезно, заканчивайте уже свои отношения выяснять. -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Вы сейчас не лучше. Продолжаете лаять на переводчика, который лично вам, по сути — ничего плохого не сделал. Зато обсудить кого-то, за его спиной — дело важное, и благородное. Да?) p.s. как сам Гринхост писал, он НЕ мог удалять сообщения, он мог их редактировать. Это даже в сообщениях выше было указано. Насколько мне известно, изначально в тему ворвался товарищ под ником @Soul777 Уже после там появился mercury32244, и решил, так сказать — воспользоваться ситуацией, а так-же вспыльчивостью переводчика. После чего его сообщение было изменено. Вот всё, что там было. Никаких удалений постов со стороны @Greengh0st там не было. -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Тут, как-бы, речь шла о Если по вашему — это не обсирание чужого труда, то… Я даже не знаю, что по вашему можно считать обсёром. Причем его последующие извинения были в стиле: “я, конечно, извинюсь, но вот этот ваш Greenhost всё-равно этакая бяка и вообще — весь такой плохой”. Это на извинения даже близко не похоже. Как правильно написал один человек в той теме: Не говоря уже о том, что этот уникум (с ником Soul777) продолжил обсуждения забаненного, всеми силами намекая на свою принадлежность к Д'Артаньяну. Кстати, вот этот пост был написан уже после “извинений”. И тут черным по белому ясно, что данный пользователь переводчика и на других форумах провоцировал. За сим, наверное, откланяюсь. Не хочу продолжать это обсуждение, просто хотелось бы, чтобы уже все прекратили друг на друга косо смотреть из-за случившегося когда-то. Не устраивайте детский сад, пожалуйста. -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Всё гораздо проще. Сейчас он показывает пальцем, мол: “вот смотрите, какие нехорошие — оскорбляют нас”. Это так по взрослому, ей богу. Как в детском саду — это не я первый начал, это вот они. Если тот переводчик допускает подобное у себя в группе, то зачем делать тоже самое? Не проще было не выкладывать русификатор, раз переводчики такие плохие? Ну, или выложить — но не упоминать давние разборки? Сначала обосрать человека и его старания, а потом выйти из воды обычным “извините”. Насчет прав модератора… А чья вина, что он получил эти права? Они, может быть, выдаются каждому переводчику со стажем? Я, просто, не в курсе. Уж объясните мне, пожалуйста. -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Простите? Я, что-то, не наблюдаю здесь каких-либо извинений. Плюс, извините конечно, но — переводчики игры, вроде как, не давали своего разрешения на публикацию СВОЕГО перевода на сторонних сайтах. По крайней мере, я в их группе, такового, не наблюдаю. Ничего не хочу сказать в сторону Сержанта, но, лично мне, понятна агрессивность переводчика, в сторону администрации данного сайта. Сначала тебя здесь банят, при этом - провокаторов не трогают от слова — никак. После этого, выкладывают твои труды на своём сайте, да еще и кошельки с донатом висят (в момент загрузки, они, таки - были, но потом убрали). У любого бы подгорело, как мне кажется. Но бросаться взаимными оскорблениями и пальцами показывать друг на друга, это конечно мда… Детский сад, ясельная группа. -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
Pikachu ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Не стыдно подобное писать? У вас на форуме каждый второй переводчик делает абсолютно тоже самое. И не надо пытаться отмазаться, что это не так. Достаточно зайти на любой перевод, и вы увидите там: Либо сбор на софт, либо на игру. Либо вообще на полный перевод игры. Переводчики из той команды занимаются тем-же. И не надо из себя святош строить, те разногласия, насколько я помню, закончились еще в том году. В последствии чего, в бан отлетел один из переводчиков. Я ничего, конечно, не хочу сказать в вашу сторону, многоуважаемый администратор, но вы сейчас разжигаете, подобными постами. Не говоря уже про вот эту надпись: Так что, вы бы полегче с подобными выражениями, ей богу. Про то, что в шапке висит про поиск пиратки… Ну так, и у вас на сайте, насколько мне известно — пиратки обсуждать тоже не сильно-то принято. Или в своих глазах бревна не видим? И да, не сочтите за оскорбление. Просто прочитал ту самую темку, где “бедных” модераторов оскорбляют, и пришел к выводу, что не один только тот переводчик был виноват. Ну а насчет того, мол: “где ты здесь провокации нашел” — ей богу, Sergeant, если бы их здесь не было — то и я бы ничего по этой теме и не написал. Дыма без огня не бывает. Очень “остроумно”. Ну серьезно, заканчивайте уже обсуждать эту ситуацию. Вы её теперь всю жизнь мусолить будете? Кидаться взаимными оскорблениями не есть хорошо. -
Даниэль Вавра прокомментировал значительное падение числа игроков в Kingdom Come: Deliverance
Pikachu ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Skyrim с вами, абсолютно, не согласится =) -
Яндекс и ВКонтакте прокомментировали блокировки Роскомнадзора
Pikachu ответил в тему пользователя james_sun в Технические новости
И при этом у них полно способов все эти блокировки обойти. Можно все эти сервисы (и не только), приспокойненько использовать, даже без существенного повышения пинга. -
Железо от AMD стало пользоваться большей популярностью у пользователей Steam
Pikachu ответил в тему пользователя james_sun в Технические новости
Почти 2 миллиона, одновременно играющих в пубг ежедневно с тобой, как-то, не согласятся. -
Интернет-омбудсмен сообщил о невозможности заблокировать Telegram
Pikachu ответил в тему пользователя james_sun в Технические новости
А еще в Китае есть Великий Китайский Фаервол, правда даже сами Китайцы ложат на него болт, спокойно используя зарубежные сервисы. Прикиньте? Да и не факт, что они на самом деле что-то заблокировали. Может так-же, как и у нас — заблокировали лишь сайт, а программа всё еще работает. В любом случае, доказательств обратного пока нет. -
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
Pikachu ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
По VII точно что-то движется. По крайней мере, сутки назад что-то там изменялось. А вот перевод Cyberdimension, если не ошибаюсь — еще не начинался. Вроде как даже файлы еще никто не разбирал. -
Перевод в процессе. Вчера была активность на ноте.
-
Ясненько.
-
Прошу прощения за вопрос: Есть ли возможность после перевода данной игры заняться Dragon Knight? Эта игра так-же от данного издателя/разработчика. Вроде раньше в ней присутствовал перевод, но после релиза куда-то пропал. http://store.steampowered.com/app/508190/Dragon_Knight/