-
Публикации
1 444 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
3
Все публикации пользователя AthenaMyGoddess
-
Так скоротай время за Nier:Replicant это считай предшествующие события перед событиями Автоматы и игры очень похожи, стилистика квестов. Сам Нир и Кайне вылитые 9S и 2В, не даром в ДЛС их костюмы добавляли. Работает на эмуляторе хорошо, русская версия давно на треккерах.
-
@Lord_Draconis на rpcs3 она в статусе “Playable”, я особо не успел оценить, но начало с довольно частыми фризами. Хотя как ни странно на том же эмуляторе в том же статусе “Playable” Nier Replicant показывает отличнейший результат в стабильные 30 фпс с редкими подгрузками, после продолжительной игры пропадают и они. Правда в Репликанте пришлось делать даунгрейд версии, для лучшей работоспособности. В целом эмулятор оставил приятные впечатления, даже на довольно скромном ПК.
-
Кто знает как там увенчались поиски куратора? Перевод движется или в состоянии анабиоза?
-
Общие продажи и поставки NieR: Automata превысили показатель в 3 миллиона копий
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Идите обниму вас! Игра состоит из 3х частей, те кто прошел только первую и все яркие воспоминания закончились на филейной части 2В — очень жаль этих “ценителей”. А2 > 2B -
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Человек который занимался переводом ReBirth 1; 2; 3 сообщал что над переводом VII работать не собирается, так что если другого переводчика не нашлось, то учить английский это единственный вариант на сегодняшний день.- 2 134 ответа
-
- 2
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Уже на четыре страниц растянули не тему самого перевода, а какие-то там срачи. ЗОГ во всей красе. Вместо таких вот до отвращения пропагандистских шапок темы вкиньте те самые оскорбления и с чего все началось, просто хоть ясности ради. Настолько ли богомерзкие переводчики и настолько ли агнецы божие сами модераторы? -
Представлены первые скриншоты и детали научно-фантастической 2,5D-адвенчуры Sense: A Cyberpunk Story
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
“все дойдем до клабика потанцуем крабика” (с)- 9 ответов
-
- анонс
- kickstarter
-
(и ещё 1)
Теги:
-
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Да пусть хоть мам ваших модераторов в кино водят, главное что перевод сделали, за что им благодарность. К чему эти истерики? -
Valve приобрела разработчиков Firewatch
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Как то по “желтушному” заголовок выглядит. Что вот так прям как собак? -
Прошел 1/3 игры на англ. языке, на остальные 2/3 подоспел русификатор и это было незабываемое время. Как бы читал фразы “на лету” не отрываясь от игрового процесса и даже не задумывался об их эстетичности и то на сколько они задевают мое “чувство прекрасного”, все же не художественную литературу читаю, а играю в довольно динамичную игру, суть понятна. Грех жаловаться, с таким скрипом перевод шел, горячие дебаты по поводу перевода “machine lifeform” до сих пор перед глазами, но выпустили готовый русификатор довольно быстро и все течи латали с большим усердием, но “эстеты лают, перевод идет”, а вот к чему сейчас после драки махать руками я не могу понять.
-
Star Ocean: The Last Hope
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя SerGEAnt в Temple of Tales Translations
По поводу нишевости игры и перевода к ней. На "Тейлс оф Зестирия" были русские субтитры, на "Тейлс оф Берсерия" были, та же FF 15 выходила с русской локализацией. Когда надо ее делают со старта, а здесь скорее случай того, что просто решили не заморачиватся, а попробовать "накрасить губы" игре и попробовать продать второй раз. -
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Касательно переводов, я так понимаю судьба "Megadimension Neptunia VII" увидеть русскую локализацию если кто-либо другой возьмется, так как ее перевести нет технической возможности. Хотелось бы обратится к кому-либо еще из переводчиков на ЗОГе, но увы, время прошло, проект перевода прибыли не принесет, а любителей на чистом энтузиазме мало. Какова тогда судьба MegaTagmension Blanc + Neptune VS Zombies и Superdimension Neptune VS Sega Hard Girls? Догадываюсь что эти части в плане сюжета звезд с неба не хватают, но возможен ли их перевод?- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Никаких новостей? 51% вроде бы как уже половина переведена, а даже не известно как зовут героя который взялся за перевод
-
Перевод в процессе?
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Перевод целиком и полностью выполняет один единственный человек, потому все затаив дыхание тихонечко ждут релиза и молятся Императору, чтоб переводчик не бросил это дело.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Да с Ванквишем как-то неудобно вышло, извиняюсь. Давно не читал тему.
-
Кто-то взялся за перевод? Или как с Vanquish тема чтоб горсть земли бросить? Игра конечно ОЧЕНЬ нишевая
-
Вариант с адаптацией Machine Lifeform к просто "Машины" мне был бы ближе всего по смыслу, так они и в Интеле самой игры называются, выглядит вполне логичным даже по принципу Бритвы Оккама. Все эти "кибениматроны/механоиды/автоматоны" слишком перегружено и не так близко к сути таких милых и намеренно простых внешне созданий которым населен мир. Все начало игры 2В и 9S как раз таки и рассуждают, что у Машин не может быть ни эмоций, ни собственного разума, ни разделения по гендерному признаку, т.е. отношение к ним как к существам действующим машинально согласно единому алгоритму. "Машины" был бы идеальный вариант. По поводу Pod, его адаптация как "Бот" наиболее оптимальна без какого-либа холливара скорее всего просто из-за созвучности с английским вариантом. 2В часто любит обращатся к нему "Pod" потому дабы не создавать сильный контраст между слышимым в озвучке и видимым в субтитрах Бот заходит на ура. Хотя вспомнить ту же Ваху где спейсмарины высаживаются на Drop Pod'ах, то конечно же смысл его как бездумного Бота не приемлем. "Это все какие-то неуловимые вещи: стоит их назвать, и их смысл исчезает, тает, растворяется… как медуза на солнце."(с) Абсурдно конечно сравнивать, но мне концепция Machine Lifeform напомнила подобных в Машинариуме
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Помимо третьей части Нептунии кто-либо брался за перевод Слешера/Нуар/Бланк/Виктори 2?- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Спасибо за русификатор! Прошел игру, море удовольствия и теперь огромная пропасть из грусти, которую не знаю чем и заполнить-_- Эти постоянные подколы и грызня героев игры тонны позитива доставляла ^_^
-
Вот это праздник! Похоже пора брать отпуск на работе
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
А тем временем вышла MegaTagmension Blanc Ее будут в шапку добавлять?- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Можно добавить имя ネプテューヌ в тот же гугл транслейт и послушать как голос озвучивает его, выходит "Nepute~yūnu". Само имя Нептуния уже скорее всего просто чуть подмарафетили для "неяпонской" аудитории чтоб на слух приятней было.- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Благодарю! Как выше уже отписались нам и "признаков жизни" за глаза достаточно:) Кто-то делает и хорошо, пусть хоть к концу лета хоть к концу года, проект жив и это не может не радовать Есть ли информация по поводу Hyperdimension Neptunia U - Action Unleashed, кто-то брался за перевод? Я надеюсь вопрос будет уместным в этой теме?- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)
-
Hyperdimension / Megadimension / Cyberdimension Neptunia
AthenaMyGoddess ответил в тему пользователя dregtar в Русификаторы
Каждую неделю проверяю, но похоже тема погрузилась в анабиоз, из предыдущих постов: Автор предыдущих двух переводов за перевод 3й части браться не планирует из-за большого объема и недостатка времени, а таинственный незнакомец посеял интригу в духе имиджбордовского БЛ "Ждать осталось недолго" и исчез, скорее всего судьба тех кто хочет Непко 3 это ̶и̶д̶т̶и̶ ̶м̶е̶ш̶к̶и̶ ̶с̶ ̶с̶а̶х̶а̶р̶о̶м̶ ̶т̶а̶с̶к̶а̶т̶ь̶ довольствоваться инглиш версией, кто хочет Непку на русском "Вскрываемся". Очень интересует что там с переводом слешера по Непко, хотелось бы знать Гейбу уже можно деньги отправлять?)- 2 134 ответа
-
- русификатор для pc
- перевод в процессе
- (и ещё 2)