stevengerard
Заслуженные переводчики-
Публикации
733 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя stevengerard
-
Запуск через acwin.exe И еще, не ставьте игру в папку с русским названием пути, пару ags-игр из-за этого не работали корректно. P. S. Русик берите с нашей страницы в ВК
-
Тады не будем.
-
Можем взять на перевод, интерес есть.
-
Начали тест 2 эпизода.
-
Нормально себе, медленно, но верно добиваем залитые строки, хоть и есть подозрение, что это ненужные комменты разрабов по дизайну игры. Сильно не торопимся, так как редактор уехала на лето, тестить и редачить пока некому. Переводим другое, а там по каплюшке подкидываем. Еще фрагментов 160 осталось. К концу лета, думаю, как раз добьем. Вообще народ за нее не спрашивал, поэтому с ней не тороплюсь совсем. Занимаемся больше тем, где народ денюжкой голосует, или где просящих много))) Там рука не опускается, ничего не двигать))) Это я вам секрет выдал перевододелов.
-
Один, но делаю потихоньку, в промежутках между матчами и работой. Перевести мало, надо еще отредактировать и протестить, а тестер наш на лето уехала. Ближе к осени надо ждать результата, не раньше. P.S. И не типа 45%, а 45%. Вначале всегда быстро проценты идут, в конце самое интересное и сложное остается.
-
Блин, точно, файл с запросами забыли положить, я его, вроде, делал, но так как русик долго делался, я про это и забыл совсем. Добавим.
-
The Journey Down: Chapter 1-3
stevengerard ответил в тему пользователя TotalBloodMan в Prometheus Project
Повторяю еще раз. Русик работает на GOG версии с рутреккера и для стим. Надеюсь, русский язык в настройках выбран? -
Новости от Prometheus Project: релиз перевода The Blackwell Epiphany
stevengerard ответил в тему пользователя Werewolfwolk в Релизы русификаторов и других переводов
Забыли в русик конфиг файл положить, завтра поправим, или впишите acsetup.cfg две строки внизу:[hack]tra_trynovoice=1 -
Max: The Curse of Brotherhood
stevengerard ответил в тему пользователя spider91 в Mechanics VoiceOver
По сути, не указан никто. ZOG Forum team - это не команда, это абстракция, под этим названием можно написать кого-угодно. Что-то себя вы не зыбыли упомянуть. Складывается впечатление, что перевод сделали вы, а ни кто-то до вас. -
Max: The Curse of Brotherhood
stevengerard ответил в тему пользователя spider91 в Mechanics VoiceOver
Не хорошо как-то, могли бы и указать переводчиков текстовой части, они ж переводили. -
Почистить куки, связанные с Нотабеноидом, развели какую-то муть, чес слово. Я из Дзержинска и все пашет на ура. Вчерась рутреккер в Мозилле тупил, удалил куки и все запахало, всякие вредоносные сайты портят жизнь, заходил накануне на не пойми какие треккеры.
-
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
stevengerard ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Ребята, конечно, тоже не из святых, судя по манере общения и словарному запасу. Но тем не менее, нельзя так. Если уж хотите их наказать, не выкладывайте просто их русики и все. А то выложили, а сверху приписку сделали нехорошую. У каждого своя позиция, что и как делать, ну не зашел им Леснов, ну и что же? Мы с ним тоже цапались, насколько помню. И не я первый начинал. Так что ж, раз модер, значит, имеет право всех обижать, пользуясь своей властью? Модер должен порядок наводить, а не самоутверждаться на фоне других людей, которые его же и кормят. Понимаю, что денег от переводов не вагон, но все же. P.S. Если что, заранее спасибо за очередное предупреждение, коих мне уже тут достаточно повыписывали глубокоуважаемые (в своих кругах) местные правдоненавистники в благодарность за столько лет в переводах и активную позицию. -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
stevengerard ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Выносить на люди свои мелкие дрязги как-то некрасиво, тем более некоторые товарищи иной раз сами напрашиваются на комплименты, не святые, слишком важничают и одеяло на себя тянут. Так чего жаловаться потом? Тем более общественности. Меж собой надо отношения выяснять и не жаловаться друзьям-модерам, позорно так поступать. -
Новости от PSCD: релиз перевода Akiba’s Trip: Undead & Undressed
stevengerard ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
"Оскорбляющая наших модераторов..." ))) Ну вы даете!!! И не стыдно такое писать. -
От нас тебе тоже большие поздравления!!! Довелось вместе поработать, молоток!!! Жаль последнее время вместе ничего не мутим. Всего тебе хорошего и побольше.
-
Потихоньку переводим. Осталось 200 фрагментов добить, потихоньку их добиваем. Перевод будет от Prometheus Project.
-
The Journey Down: Chapter 1-3
stevengerard ответил в тему пользователя TotalBloodMan в Prometheus Project
Все работало на версии GOG (трилогия) с рутреккера и на последней стим. И насколько знаю, обновлений там не было. P. S. Надеюсь при установке русика путь его установки выбираете правильно? Вручную. -
J.U.L.I.A: Among The Stars
stevengerard ответил в тему пользователя fajhvjkakwuh в Prometheus Project
Сами хотели бы знать. -
The Journey Down: Chapter 1-3
stevengerard ответил в тему пользователя TotalBloodMan в Prometheus Project
Мы знаем про это. Русик делался изначально на пиратку, поэтому в стим такое возможно. Сейчас вот хотим прогнать русики 1-2 части еще раз, подчистить огрехи, отредактировать еще раз текст, и запилить на последнюю версию GOG. -
J.U.L.I.A: Among The Stars
stevengerard ответил в тему пользователя fajhvjkakwuh в Prometheus Project
Сейчас рисуются текстуры, а их больше 900 штук. Нарисовано больше 300 пока. Идет процесс. А значит будет и конец. Поучаствовать в переводе может каждый, сбор пока не открывали, но всегда можете кинуть бойцам на пиво и конфеты на нашей странице в ВК. -
Русик делался на GOG-версию. Для стим, возможно, нужна адаптация русика. Версия игры в стим, на сколько знаю, 1.2, а у gog 1.1. Посмотрим на досуге, что там по ресам. Попробуйте удалить временно файлы русификатора и пройти этот момент, станет ясно, русик этому багу виной, или этот баг игры. Пройдете этот момент и назад файлы русика подкиньте.
-
Версия игры какая? Прошли неоднократно, на ГОГ-версии такого бага не было. Первый раз о таком слышу.
-
Никакой помощи не надо. Все уже готово. Сборы на перевод мизерные, работа проделана огромная. Раз никому не надо, то и выпускать торопиться не будем. Естесственно кидать надо по реквизитам на нашей странице в ВК, а не ЗОГу.
-
The Journey Down: Chapter 1-3
stevengerard ответил в тему пользователя TotalBloodMan в Prometheus Project
Перевод будет как всегда от Prometheus Project.