Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

0wn3df1x

Технобоги
  • Публикации

    5 969
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    53

Все публикации пользователя 0wn3df1x

  1. Starfield

    Я 10 лет работаю в индустрии локализаций. Тут таких низких цен не бывает. За такие деньги здесь можно только сдохнуть от голода. Нормальная локализация у профессиональных студий, за один только текстовый голый перевод будет стоить не меньше 0.05$ за слово. Возьмём ту же allcorrectgames и её расценки по русскому. Там 0.07 $ за слово в переводе текста. Ещё 0.07 — 0.09 $ они накинут за редактуру. В сумме будет 0.14$. А дальше — больше. У кого-то тестирование может входить в редактуру, а у кого-то тестирование идёт по часам. Вон те же allcorrectgames берут 45-65 баксов за час работы. В итоге за перевод и редактуру старфилда у них придётся отвалить 238 554,96 $ или 22 926 730,38 рублей. Без тестирования. Представим, что на тестирование нелинейной огромной эрпоге с открытым миром уйдут полгода рабочих дней — это 123 дня по 8 часов = 984 часа * 55 (среднее между 45-65) = 54120 $ = 5 201 294,70 рублей за редактуру. Итого, за перевод, редактуру и тестирование выходит 28 128 025 рублей и 8 копеек.
  2. Starfield

    Мне кажется в киоске как раз сидит челик, который переводит 250 слов за 350 рублей по ставке 1,4 рубля за слово. Это едва ли 0.015$ за слово. По такой цене даже нищие студенты-фрилансеры из провинции работать не станут.
  3. Starfield

    Отличные цены. Это же в той фирме, когда мимо панелек во дворе идёшь и там такой киоск: Да, однозначно надо там перевод старфилда заказывать. Сделают как надо, а не за энти ваши 20 лимонов.
  4. Starfield

    Чревато тем, что в первые 3 месяца люди стихийно налетят, а потом (из-за объёма работ) останется полторы калеки, которые затем офигеют править стихийный перевод с подобными приколами:
  5. Starfield

    Для перевода этого объёма (а объём тут больше, чем в веб-романе “паук”; объем тут примерно равный объёму индийской Махабхараты, одного из крупнейших литературных произведений в мире) в небольшой команде понадобятся два года ежедневной непрекращающейся работы (по 8 часов минимум), ещё год или два уйдёт на тестирование и редактуру для доведения до ума. Но это при ежедневной упорной работе. На перевод второго балдура, где почти на 700 тысяч слов меньше, ушло 4 года, т.к. такое продолжительное время поддерживать ежедневные темпы большого объёма перевода было невозможно. При повторении ситуации на перевод уйдет около 6-7 лет. Такими проектами должны заниматься крупные студии локализации за большие деньги. Но лично я бы предложил забить, не переводить и не играть. Игры, в которых по политическим причинам вырезают язык для третьего по покупаемым копиям рынка с 200 миллионами людей, достойны забвения.
  6. Starfield

    По объёму слов не знаю, но в скайриме было 47 тысяч строк, а в обливионе 30 тысяч строк. Можно сказать, что старфилд по объёму строк как 3 скайрима или как 5 обливионов. Но по объёму текста не совсем верно. В скайриме по-моему были просто гигантские книги. Поэтому старфилд может быть только наполовину больше скайрима, но это надо измерять, точно утверждать нельзя.
  7. Starfield

    Всего в игре 1 703 964 слова без дубликатов. Это практически самый большой объём слов (среди известных объёмов) среди западных игр в истории. Больше только в визуальной новелле Lessons in Love с почти двумя 2 миллионами слов. Что касается объема строк, то без дубликатов их 159 024, что аналогично делает игру одной из самых больших по объему строк среди западных игр в истории, на первом месте визуальная новелла Ecchi Sensei с 191 тысячей строк. Так что это самая крупная по объёму текста западная игра в ААА жанре. А вот самой крупной по миру её назвать нельзя, т.к. в восточных странах есть свои Rance X, где под 4 миллиона слов, и еще от 5 до 10 гигантских игр (помесей визуальных новелл с другими жанрами). Что касается стоимости, то это 85 198 $ по самой низкой цене или 8 129 380 рублей. - Ibidem: 184 333 $ - Icanlocalize: 230 035 $ - Textmaster: от 149 948 $ до 374 872 $ - Onehourtranslation: 204 475 $ - Exigo: 258 127 $ - Inlingo: 255 594 $ - Localizationdirect: 202 766 $ Итого от 149948 $ до 258127 $ за текстовую локализацию без учёта отрисовки шрифтов, текстур и подобного (или от 14 312 616 рублей до 24 638 225 рублей). Средняя стоимость по конторам: 212 182 $ или примерно 20 252 865 рублей за текстовую локализацию.
  8. Трансляция Moving Out 2 — 27 августа, 21:40 мск

    Не всё то, что неподвластно нашему пониманию, является плохим. Переезд отражает нашу жизненную суть. Каждый день мы переносим тяжести, преодолеваем препятствия и перемещаемся в новые области бытия. Перетаскивание те же баранов и петухов в Moving Out 2 - это метафора. Баран - символ стадности, нежелания мыслить самостоятельно. Петух - олицетворение нашего внутреннего голоса, подбадривающего нас и будящего к действию. Помогая переехать этим животным в новый загон, игрок учится развивать свой собственный, индивидуальный подход. Он обретает уверенность в себе и силу воли, преодолевая лень стада и слушая внутренний зов. А переноска свиней и коров несет еще более глубокий смысл. Свинья традиционно ассоциируется с обжорством и материальностью. Перемещая их, игрок учится преодолевать земные желания и страсти, не привязываясь к мирским благам. Корова олицетворяет плодородие и материнство. Помогая им перебраться, мы осознаем цикличность бытия - рождение, смерть и возрождение. Это напоминает нам о необходимости заботиться о будущих поколениях. Можно объяснить и то, почему трансляции этой игры сами по себе отталкивают ряд людей. Это связано с неготовностью человеческого сознания воспринимать подлинную суть бытия. Перемещение свиней, коров и других обитателей фермы несёт в себе слишком мощный онтологический заряд. Проникнуться глубоким смыслом перетаскивания - значит осознать собственную незначительность по отношению к вечному круговороту жизни и смерти. Это может вызвать экзистенциальный шок у зрителя. Кроме того, зрелище переезда животных скрыто намекает на трансцендентную природу бытия. Переноска несёт в себе уроки о духовном развитии, которые пока недоступны уму человека.
  9. Yes, Your Grace

    Наконец дорвался до игры. Занимательный дебютный проект в жанре ресурс-менеджмент на 7 часов. Несмотря на то, что данную игру позиционируют как симулятор управления королевством, она скорее является симулятором распределения ресурсов (и симулятором бати), сдобренным неплохим сюжетом и массой второстепенных историй. Сюжет крутится вокруг королевской семьи, состоящей из одного короля и четырёх родственных ему женщин разного возраста, а также миниатюрного захудалого королевства. Игра хорошо справляется с преподнесением роли отца троих дочерей, у каждой из которых выделяющийся характер, и неиллюзорно играет с отцовскими чувствами игрока. Большая часть геймплея сводится к тому, что мы сидим на троне и щелкаем по попрошайкам, припершимся в замок. Тем обычно требуется два из четырёх существующих в игре ресурсов, и просят они либо деньги, либо провизию (армия и счастье почему-то никому не требуется, мда) на какие-нибудь мероприятия в духе "милорд, наш хмель пожрал долгоносик" или "дай пять рублёв на постройку кораблёв". При этом даже самые замухрыжные холопы неоднократно будут пытаться вас переиграть и уничтожить. Помимо попрошайничества ресурсов, досаждающие граждане иногда просят послать одного из ваших функционеров, открывающихся по ходу развития сюжета - это изначально доступный военный генерал, затем ведьма и охотник. При этом нередко есть выбор: попытаться откупиться от просящих деньгами/провизией или послать к ним функционера на пару недель. Не каждый выбор является правильным, порой выданные средства могут сделать только хуже, а может накосячить и сам функционер. Иногда (утрирую) выбор между ведьмой, генералом и припасами приводит к тому, что ведьма переколдует, генерал перештурмует, а бабло сделает всем добро, и наоборот - не угадаешь. Ещё в игре есть карта с местами, куда можно посылать функционеров на недельку до второго. Механика не слишком интересная, ибо они просто бегают в поселения и потом возвращаются с историей в духе "я помог воздвигнуть сельский толчок", а также продуктами для королевского общака за пазухой. Еще в первой половине игры присутствует механика призыва соседней знати, которая (подобно холопам) по призыву является к вам на поклон и готова вписаться за вас, если сделаете для нее пару заданий. Во второй половине игры эта механика уходит и сама игра примитивизируется по всем фронтам помимо сюжетного. Помимо приёма попрошаек, можно разгуливать по территории замка и разговаривать с родственниками, выполнять какие-то задания, что иногда занимательно и залипательно. Антураж игры - это вымышленное средневековье с западно-славянскими оттенками в виде религии, мифологии, мест, персонажей и музыкального сопровождения, в котором изредка мелькает фолк-рок. Свои 130 рублей (по скидке) игра определенно стоит. Жду сиквел и надеюсь, что он будет масштабней и проработанней. 8 из 10 (по меркам инди). P.S. Когда игра выходила, то в ней был просто чудовищный русский перевод. Но, благо, разработчики через какого-то время сделали его с нуля. Некоторые огрехи остались, но общее впечатление нормальное.
  10. Yes, Your Grace

    Yes, Your Grace Жанр: Adventure / Strategy / Indie Разработчик: Brave At Night Studio Издатель: Brave At Night Studio Платформы: PC Дата выхода: 6 марта 2020 года Официальный сайт игры: Открыть Страница игры в Steam: Открыть
  11. Не так. Раньше было по формуле, а сейчас 5000 ключей максимум для любой игры. Все последующие запросы ключей — это нужно отправлять индивидуальный запрос к Valve и они там уже сами решают, давать или не давать. Есть три курса. 1) Внутренние транзакции — это курс, который соответствует мировому курсу. По этому курсу получают деньги разработчики и так далее. 2) Торговая площадка — это курс, близкий к мировому, его устанавливают вручную, обычно раз в день. 3) Курс рекомендованных цен — устанавливается очень редко, иногда раз в несколько лет, иногда раз в полгода. По нему 1$ = 42 рубля и 42 копейки.
  12. Большая часть игр до 21 рубля была, конечно, флиппинг-ассетами и мусором, но среди тех, что дешевле, были и игры с 1000+ обзоров, особенно они были видны на распродаже. Теперь по цене ниже 21 рубля нужно искать во всяких ключницах.
  13. Помню играл в демку. Угарнул с графона и с обилия славянских мавров.
  14. Системные требования Armored Core 6: Fires of Rubicon

    Вполне нормальные требования для убогого тира с убогим графонием и убогой физикой.
  15. Baldur’s Gate 3 улучшила свой онлайн до 875 тысяч

    Не, в бг3 нет эпилога с какими-то слайдами и текстом о том, что было дальше с миром, как повлияли действия игрока на регионы и так далее, что случилось с каждым компаньоном и прочее. Там просто как в масс эффекте светофор, который выдаёт пару-тройку синматиков и всё. А те 17к концовок — это просто сценаристка на своей волне решила ляпнуть про 17к концовок, округлив число реплик главного героя (включая реплики в духе “как тебя зовут?”), а потом главному сценаристу пришлось выкручиваться и говорить (дословно) “ветки из веток не растут, каждая ветка - это концовка”, мол в начале игры в диалоге сделал выбор - это тоже концовка. Но у нас есть визуальные новеллы, где под 2 миллиона слов. И пара сотен тысяч реплик главного героя в диалогах. По логике сценариста балдура там тоже несколько сотен тысяч концовок. CRPG не должны быть красивыми. Формула, в которой всё показывается в изометрии, а действия описываются текстом, позволяет игроку подключить воображение и увидеть сцену идеально в этом воображении. В бг3 элементарно не хватило бы бюджета, чтобы сделать нормальные синематики. В итоге получился тяп-ляп, где персонажи строят нелепые рожи. Можно играть за брутального паладина, пытаться всех бить и унижать, а потом он увидит чёрта и состроит лицо какой-то помеси Матери Терезы и Кота из Шрека, что рушит любую атмосферу.
  16. Baldur’s Gate 3 улучшила свой онлайн до 875 тысяч

    Багфайндер 2 и бг3 — одинаково отвратительные. Но в багфайндере 2 это связано в основном с тем, что нарратив будто писали какие-то маленькие девочки с фикбука. А бг3 — игра посредственная. Ни грамотного повествования, ни гейммастера, который бы провёл игрока по истории, ни кардинальной смены декораций для придания глубины. Хвалёные 17к концовок - это попытка молодой сценаристки покочевряжиться и набить себе цену; откуда вообще появилась эта цифра - просто взяли все варианты ответа (даже бессмысленные) во всех диалогах, коих 16 тысяч с лишним, округлили его в большую сторону и назвали это концовками. Потом главному сценаристу пришлось отстаивать эту ахинею заявлениями в духе "ну вы знаете, у дерева ветки не растут из веток, поэтому концовки - это не только лишь финал игры, а все выборы, которые вы сделали до конца игры". То есть это как в визуальной новелле взять все варианты ответа за игру и потом заявить, мол у нас 30 тыщ концовок. Ещё непонятно, зачем было хвастаться 174 часами синематиков, если подавляющее большинство из них выполнено на уровне синематиков к ограблениям из GTA Online, даже рожи персонажи строят такие же нелепые и неправдоподобные. От мимики вытекают глаза. В общем, нет в этой игре ничего, чтобы она могла претендовать не то, что на лучшую RPG в современности, а даже на хорошую игру. Просто однообразная унылая пошаговая стратегия с элементами иммерсив-сима и RPG, большая часть которой развивается в невыносимых тёмных данжн-лабиринтах, как будто сгенерированных нейросетью (такой в них ужасный левелдизайн). Если хочется хорошей современной CRPG — то в первую очередь рекомендую Tyranny (она как CRPG эталонна). Затем пилларс оф этёрнити. Затем первый багфайндер. Больше CRPG не выходило за последние лет 20. Выходили только игры с ролевыми элементами. Там относительно неплохие пошаговые диваны, атом рпг, шадоураны, вейстланды. Одну игру записывают в эрпоге — диско элизиум, но это до невозможности унылая визуальная новелла с дикой графоманией.
  17. Baldur’s Gate 3 улучшила свой онлайн до 875 тысяч

    В итоге до финала пройдут 10% купивших при 40% прошедших первый акт. И из-за тех 30% забросивших рейтинг будет оставаться неадекватно высоким. И только с годами выравняется на 75-80 из 100, когда к игре подтянутся рейтинги по полному прохождению, а не на хайпе про содомию. С багфайндером 2 так же было. На релизе набили игре рейтинг под 96, затем игру прошли избранные 13%, и они же уронили рейтинг до 80.
  18. Steam

    Осторожней с выбором картинок. У тебя под первым абзацем был зловред, маскирующийся под джпег. Уже почистил.
  19. Как вы узнали о Сержанте (zog)?

    Есть несколько известных черных и белых хакеров и околохакеров. В своё время (а некоторые совсем недавно) занимались на ZoG-е разработкой инструментария для русификаторов. @flatz например. Сделал инструментарий для Life is Strange: Before the storm, Nier Automata, TMNT Mutants in Manhattan, Transformers: Devastation, Final Fantasy 13 и Metal Gear Rising: Revengeance. А сейчас:
  20. Не соглашусь. Я живу в Омске и бывал почти во всех городах Сибири. Самый лучший город Западной Сибири в плане чистоты и красоты — это Барнаул, лучше многих городов европейской России, но в Барнауле мало заведений, мало магазинов. Омск хорош для фриланса — недорого жить, недорого стоит жильё, при этом сам город в меру ухоженный. В плане развития и финансов Омск статистически занимает средние места, т.е. не хорошо и не плохо. Здесь же немало бизнесменов, которые раскинули, так сказать, свои сети на всю Сибирь, Урал и не только. Такой спокойный, тихий городок. Но среди омичей очень распространён так называемый селфхейт, который зачастую навязан медиа, юмористами и так далее — в итоге каждый третий омич уверен ,что он живёт не то, что в самом худшем городе в России, а в самом худшем городе в мире; эти люди составляют огромный костяк миграции из города, едут покорять Россию, а затем сталкиваются с суровой реальностью, где Омск оказывается даже хорош, жидко обмякают и возвращаются в родной край, классика. Новосибирск хорош, если вы любитель шума и гигантских денежных потоков, если вы крупный бизнесмен или дикий карьерист. Для всего остального Новосибирск ужасен, я инфраструктуры хуже в Сибири не видел. Весь город — это одна сплошная пробка. Ехать в другие города России через Новосибирск — это сразу поминки времени. Горно-Алтайск — это мрак. Кроме природы и гор вокруг ничего хорошего нет. Весь город — это какая-то термоядерная советская деревня времён 90-х. Если вы считаете проблемой отключение горячей воды на неделю раз в год, то в Горно-Алтайске вы окажетесь в аду, т.к. постоянное отключение коммуникаций там — это классика, у вас не будет ни горячий, ни холодной воды. Я убеждён, что голливудские прокатчики сами в доле. Просто они решили хапнуть лишнего и задрали слишком высокую планку отката, надеясь на то, что российским кинотеатрам ничего не останется, как вынужденно переплачивать, чтобы оставаться на плаву. Кинотеатры посчитали иначе.
  21. The Count Lucanor / Граф Луканор Жанр: Adventure, Horror Платформы: PC Разработчик: Baroque Decay Издатель: Baroque Decay Дата выхода: 3 марта 2016 Прогресс перевода: Перевод завершён и отправлен разработчикам.
  22. Oxenfree 2

    Не совсем имеет отношение к переводу данной игры, но Я недавно решил прогнать текст одной казуальной игры (на 60 тысяч слов ) через машинные переводчики. Заметил такую вещь, что и DeepL и Google Translate работают одинаково вкаканно, простите за мой сортирный. Но они, в то же время, могут прекрасно дополнять друг друга. Нередко встречаются моменты, где DeepL перевёл невозможно плохо, а Google перевёл хорошо, и наоборот. Ещё DeepL иногда любит просто пропускать куски текста, пропускать целые строки с кавычками, которые ему не понравились, не переводить капс и тому подобное, в этом плане DeepL очень переоценён, я бы сказал, что они с гуглом на равном уровне дне.
  23. Steam

    Помню, как разработчики начали делать продолжение, прошли гринлайт в Steam. А затем, из-за проблем с финансированием и невозможностью привлечь инвесторов к разработке. проект сиквела закрыли. Где-то у меня была переписка с Юрием Матвеевым (руководителем студии) как раз после анонса сиквела. Столько ожиданий было, но не фартануло.
  24. Firework

    Firework Жанр: Horror, Adventure Платформы: PC Разработчик: Shiying Studio Издатель: Gamera Games Дата выхода: 4 февраля 2021 Движок: RPGMaker Изначально проект выходил только на китайском языке. В начале в 2022-го он была переведена на английский. Сейчас данная игра является самым популярным проектом 2021-го года в Steam среди игр без русского языка, с 29399 и 98% положительных отзывов.
  25. Oxenfree 2

    Есть очень важный момент (!) Когда я просматривал извлечённый текст, то заметил, что присутствующий на русский перевод не всегда является актуальным. Это перевод времён активной разработки игры. Есть немало моментов, где перевод значительно отличается от актуального оригинала. Поэтому, если кто-то будет использовать перевод как фундамент, желательно не только доперевести оставшиеся 32 тысячи слов, но и произвести сверку по строкам со 152 тысячами переведённых слов. Поскольку оригинал времён официального перевода на русский отсутствует, сверку придётся производить путём визуального осмотра с поверхностным переводом актуального текста и проверкой соответствия имеющемуся переводу. Иначе русификатор будет несоответствовать актуальному сценарию игры.

×