Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Lulcr

Новички++
  • Публикации

    96
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Lulcr

  1. The Drifter

    Можно ли настроить, чтобы диалоги шли по щелчку мыши, как в других поинт клик играх?
  2. Eternal Senia

    Eternal Senia Метки: Аниме, Бесплатная игра, Ролевая игра, Протагонистка, RPG Maker Разработчик: Sanctum Games Издатель: Sanctum Games Дата выхода: 18.06.2015 Отзывы Steam: 11963 отзывов, 97% положительных
  3. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Сижу, читаю форум, угараю над душевнобольным, который всем единички ставит, даже там, где его хвалят. Смешной пациент, еще предложил сфотографировать домашние книги, как будто бы это имеет значение сколько у тебя бумажных книг. Настолько закомплексован, что предложил померяться письками — у кого больше домашняя библиотека. Дыа, матершинник-Пушкин победил))0)00))0)) Но ты все равно классика не уважаешь. Глянул, в других переводах тоже есть аналогичная нецензурная ругань. Это только у нас боятся нормально переводить игры и фильмы, превращая диалоги с ругательствами на уровень детского сада.
  4. Kathy Rain 2: Soothsayer

    @stevengerard какое счастье для вас не знать иностранных языков, и делать вид, что не слышите мат в играх, которые вы переводите. “матерная классика” - Да, оказывается, русские писатели, которых ты не читал, вполне могли использовать нецензурную лексику. Как они могли Выписываем русских классиков из культурных людей?
  5. Kathy Rain 2: Soothsayer

    А я за то, чтобы не распространять среди незрелой публики игры для взрослых со взрослой тематикой. О чем игра и предупреждает. И главное не нужно вслушиваться в озвучку персонажей, а то можно услышишь страшный фак или еще что. Тогда рекомендую всё таки ознакомиться с классикой, а не ограничиваться школьной программой: https://ru.wikisource.org/wiki/Телега_жизни_(Пушкин) https://rvb.ru/19vek/lermontov/ss4/vol1/poems/317.html Все понятно, перевод тоже будет кастрированный. Я бы даже предпочел в таком случае нейросетевой перевод, жаль автор не удосужился нормально прогнать текст через хорошую модель.
  6. Kathy Rain 2: Soothsayer

    @stevengerard , если это вы делали перевод к первой части, могу заметить, что грубые выражения в конструкциях с ‘fuck’ переведены достаточно мягко. Во второй части, судя по всему, грубых ругательств с сексуальным подтекстом будет больше, о чем игра предупреждает вначале. Надеемся, что перевод не будет адаптирован для дет.садовской аудитории, как часто это бывает. Нейронка, кстати, просто опустила все ругательства из перевода.
  7. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Гугл находит только этот форум в поиске по поводу перевода. Хотелось бы знать точно не заброшен ли перевод.
  8. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Где ваш перевод можно найти?
  9. Я так и не понял в чем скандальность перевода, кроме цены, может кто-нибудь объяснить?
  10. Kathy Rain 2: Soothsayer

    Следом после разгадки даты, искаженный текст, который еще и обрезался: https://cdn.imgchest.com/files/4apc53oz3b4.jpg Если проблема исправлена, то не в текущей версии. Будем надеяться на фикс.
  11. Kathy Rain 2: Soothsayer

    upd: выше написано, что даты в библиотеке исправлены, а где поправленную версию взять? Я качал по самой верхней ссылке из шапки.
  12. Как качать файлы с ZoneOfGames.ru?

    У меня скачивается в режиме инкогнито. А так — 502 ошибка.
  13. Transparent Black Жанр: Ролевые игры Платформа: PC Разработчик: LR Studio Издатель: LR Studio Дата выхода: Дата выхода: 11 ноя. 2016 Хотелось бы найти русификатор
  14. The Whispered World

    Кто-нибудь разобрался как распаковать и запаковать текст в играх от Daedalic? Хочу доперевести DLC.
  15. Axiom Verge

    i Уведомление: В игре есть официальный русский перевод.
  16. Eschalon: Book 2

    У меня вместо русского текста иероглифы, остальное на английском, русификатор устанавливал в папку с игрой, как в инструкции. Игра лицензионная. Вроде бы русификатор создает свой exe-шник по аналогии с первой частью, но он неадекватно работает: во-первых, он с какого-то перепугу требует код регистрации, что странно для русификатора требовать купить игру повторно, во-вторых, окошко лаунчера сильно нагружает процессор (оригинальный лаунчер — нет), кнопка “приобрести код” открывает 50 окон браузера. В демо-режиме русский текст отображается корректно. Возможно ли это пофиксить? https://imgur.com/a/9wum6Hn
  17. METAL SLUG 3

    METAL SLUG 3 Метки: Аркада, Классика, Экшен, Кооператив, Вид сбоку Разработчик: SNK CORPORATION Издатель: SNK CORPORATION Дата выхода: 15.02.2014 Отзывы Steam: 6508 отзывов, 90% положительных
  18. Eschalon: Book 1

    @DragonZH тем не менее все же есть книги, которые не проматываются до последней страницы или текст на последней странице как-то незавершенно обрывается. https://imgur.com/a/ryl8ZF4
  19. Eschalon: Book 1

    @SerGEAnt Заметил, что некоторые книги не пролистываются до последней страницы и текст обрывается, например, в книге алхимии.
  20. The Mirror Lied

    The Mirror Lied Дата выхода: 26 мая. 2008 Жанр: Adventure, Indie Разработчик: Freebird Games Издатель: Freebird Games Платформы: PC Вроде бы у этой игры существует перевод на русский язык старой версии, но недавно она была обновлена и добавлена в Steam. Думаю, будет достаточно адаптировать/доработать старый перевод под стим-версию. Возможно, Као Ган добавит официально русский перевод в Steam, как он делал с другими своими играми.
  21. The Mirror Lied

    @Tericonio Спасибо, а будет официальный установщик от zog? Чтобы можно было найти другим людям в архиве сайта
  22. Negligee: Love Stories

    Вы тут русификатор делаете, а игру заблокировали в стиме для России, наверно не существует легального способа обойти блокировку по региону и купить игру под ВПН. Наверно, только пиратить?
  23. Как вам идея открыть свою студию для локализации малоизвестных и/или неизданных игр в нашей стране? Привлечь способных людей, начиная с ZoG (возможность удаленной работы). Если сейчас это чисто по фану создаются переводы, то в данном случае будут официально. Основная идея студии: давать возможность поиграть людям в нешироко известные игры на родном языке - своевременная и качественная локализация без всяких региональных заморочек для стима. Как думаете, возможно ли это?
  24. OneShot

    Этот же русификатор, что в группе вк?
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×