Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

ruswon

Пользователи
  • Публикации

    511
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя ruswon

  1. Dead Space 2 (озвучение)

    Записан голос компьютера Ишимуры. Также продолжается обработка звука. (люди занимающийся обработкой звука всё ещё сильно востребованы) Озвучено 92%, обработано 17%.
  2. Dead Space 2 (озвучение)

    Это ещё не финальная версия была, местами слышно где оригинальный голос плохо вырезали, но будет исправлено.
  3. Dead Space 2 (озвучение)

    Озвучено 90%, обработано 12% В субботу, 20 февраля, в 22:00 мск состоится стрим, где Алёна (Holly) будет впервые играть в полностью озвученную 1 главу. Там можно будет услышать голоса оставшихся главных персонажей, таких как Стросс и Николь. После игры руководители проекта расскажут о ходе работ и ответят на ваши вопросы. goodgame /Holly_Forve/ twitch /holly_forve
  4. Dragon’s Dogma

    Пожалуйста, господа, подарите Илье Мэддисону русификатор.
  5. Darkest Dungeon

    Конечно лучше подождать. Люди ждали и ещё пара дней смогут подождать
  6. Dead Space 2 (озвучение)

    Озвучено 86%, обработано 11%. В группе VK на стене два новых ролика с мини-демонстрациями.
  7. LISA

    DLC есть перевод?
  8. Borderlands 2

    Нормальный русификатор не существует. Играй в русскую версию либо довольствуйся теми поделками которые есть
  9. Notabenoid — инвайты

    Поэтому и не охотно лично я даю инвайты. По моим приглашениям уже двое ничего не переводят, хотя божились что будут и очень хотят. Многие тут регистрируются чтоб получить инвайт и даже причину не выдумывают, пишут какую-нибудь игру и всё.
  10. Her Story

    Точка с запятой не лишнее, а вынужденно сделанные, читайте выше написали почему так сделали.
  11. Darkest Dungeon

    Правильно, потому что надо русификатор из шапки + скачать файл и заменить их 1042 поста
  12. Лучшая ролевая игра

    В Ведьмаке РПГ ещё меньше чем в новом Фоллаче. Тут только пилларсы каноничная рпг
  13. Считаю некорректным добавление официальных озвучек в голосование. А Бордерлэндс 2 только бета.
  14. Лучшая и худшая локализации

    У Ведьмака нормальная локализация. У польской тоже ускорения/замедления есть. Просто игру делали для англоязычных сразу, а наш перевод делался с каноничного польского и длина строк соответствуют польскому. Вроде какой-то чувак передавал разработчикам этот баг и говорили что вроде поправят когда-нибудь если не забудут
  15. Tomb Raider I

    Очевидно, потому что могут и хотят.
  16. Darkest Dungeon

    Да, соглашусь. Иногда официальные локализации, особенно у малобюджетных проектов, уступают фанатским. Особенно плохими бывают как раз шрифты, разительно отличающихся от оригинальных.
  17. Darkest Dungeon

    Воображение скорее всего. Ибо я так и не смог нигде найти этой информации
  18. BioShock Infinite

    Озвучено 38%. Атлас теперь полностью озвучен. Всё ещё актуально выше мною написанное.
  19. Devil May Cry 4 Special Edition

    Ну и субтитры. Ослепнешь пока все прочтёшь.
  20. Darkest Dungeon

    Никак. Ждать что кто-нибудь сделает новую версию русификатора с исправлениями
  21. Dead Space 2 (озвучение)

    Закончена озвучка Стросса - последней из главных ролей. Теперь остались только эпизоды. Озвучено 83%, обработано 4%. Всё ещё ОЧЕНЬ нужен звукорежиссёр. Писать сюда https://vk.com/id.daemon Только это тормозит работу.
  22. Command: Northern Inferno

    По шаблону сначала тему оформи
  23. GamesVoice

    В вк им напиши. Тут представителей не осталось.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×