Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Den Em

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 808
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Den Em

  1. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    VicF1 Мне без надобности. =) Сам уже сделал, хотя играть вроде не собираюсь. А другим...
  2. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    Dorrian Помимо текстур надо сравнить старый и новый LawnStrings.txt (есть проги всякие) и внести недостающие строки в русскую версию, ну и перевести их (усидчивость и внимательность). А так же либо перевести exe(иначе с моими старыми шрифтами попропадут надписи), либо сделать шрифты с поддержкой англ. букв (работа с фотошопом, а там глядишь и умелец-программист какой заглянет). John2s Вот и я так думаю. ;) Но: Анпакер — да. А пакер... у enzo_amd был вроде как, а тут именно на этом форуме не встречал. Да и если бы где-то лежал на виду, у меня бы его время от времени не спрашивали его.
  3. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    Dorrian Спасибо за инфу. Работы тебе прибавилось,если будешь заниматся этим. А в стиме оно так же выглядит или ещё нет? P.S. Улыбнул прикол в ачивках =) === Нсколько я понимаю стим либо уже такой, либо скоро обновится. Все ачивки находятся в exe-файле, это плюс ещё 40 строк мозготрахания. У кого есть лишние мозги? Вот способ распаковки. Я даю полное согласие на любые изменения в переводе. Так же я не думаю, что кто-то будет возражать из других участников перевода, если перевод улучшат ЕЩЁ. Я даже мог бы помочь с прогой для редактирования координат шрифтов, ибо наверно всё же стоит шрифты перелопатить и сделать в них поддержку английского языка. Тогда перевод будет очень просто переносить на новые версии, на стим и прочее. Игра насколько я помню подхыватывает распакованные ресурсы (которые должны находится в папке c main.pak), разве что если оставить main.pak,то текст будет братся оттуда. Хотя никто не заперщает один раз обновить main.pak, а дальше заниматся творчеством и тестировнием готового или же тупо распаковать всю игру и удалить этот main.pak. В общем вот. Для тех кто не понял, я не буду заниматся портированием на новые/другие версии. Ещё раз тотально переделывать перевод я не буду, да и времени на этоу у меня нет. Так что прошу извинить, если кто возлагал на меня такие надежды. (Я смотрю на тебя Dorrian.) Если всё же дело дойдет до сборки, готов предоставить и упаковщик (Джон наверно не возражает.).
  4. Bkmz Хм, занятно. Спасибо за скрин. DarkRaven Это просто лол какой-то. Разрабы по хорошему стебанули всех. =) Респект им за это.
  5. KEX Цензура различает виды насилия. Стрелять в прямоходящих человекообразных тараканов и людей — это не одно и то же. В фильмах с этим вроде как жестко обстоит (Можно вспомнить альтернативную концовку фильма "Я - Легенда"), не знаю как в играх.P.S. K&L мне по душе, а вот эта "стилизация"... не знаю. Надо будет в действии посмотреть как-нибудь.
  6. Puzzle Agent

    Скрытный народец === Вот ещё босяцкий подгон: тык
  7. Sam & Max: Season 3

    Прошел сегодня до середины игры и напоследок решил поискать коварную строку на английском, которой нигде нет. Собсвтенно нашел в самом файле хексом. Одна запись/"строка" вместо одного текстового блока (имя + текст + разные длины) содержит ДВА таких блока! И это насколько понимаю, единственная такая запись на примерно четыре тысячи строк. Считай опять время впустую потрачу. Казалось бы разбор ресурсов 100%, ан нет. Уже в кторый раз это число врёт, да и такие доработки не фиксируются и не освещаются тут. Уже была ситуация с одним единственным файлом, в котором находилось 3 исключения из общего алгоритма. Разве что тогда неправильный разбор файла сопровождался крэшем игры при запуске измененного файла (ну и как результат исправления: ещё сотня строк на перевод). === Проблема была решена. Пройдено ещё сколько-то игры и исправлена куча косяков (+ готова ещё куча скринов на исправление). Нарисована парочка текстур. === Прошел игру до конца. Скоро Джон допройдет. Потом ещё n-времени и релиз. === Вчера было найдено место, откуда берется текст для сообщения о паузе. Точнее 1 текстура + файл с текстом. Тестура сделана, перевод интегрирован(встал как раз на место оригинала, так что и не пришлось много ковырятся в хекс-коде.), используемый шрифт в работе. === Шрифт готов. === Ещё вчера вечером избавился от текста(проверив 5 файлов и найдя очередную порцию ошибок) отдав начальству, а дальше ещё одному редактору (Реалисту). Пусть и тот поработает пока там работа есть, раз хочет. =) А я отдохну от всего этого, уже запарило. === Текст был передан сегодня вечером. А за вчера и сегодня были исправлены скрины с тестирования.
  8. Resident Evil 1-2

    DedMoroz У "Алисы" есть несколько озвучек. А так же на сайте имеются текстовые русификаторы, в которых есть несколько переводов: глючный и хороший, а так же похуже и рабочий. Ты правильно сказал, что зачастую нельзя сделать однозначный выбор. Так что исключения из этой политики есть, и со временем их будет только больше.
  9. Sam & Max: Season 3

    ewok03 Не доставай, а то тему закрою и ждите. Пока идёт тестирование (Джон и я). После будет ещё один проход вычитки (мои и наверно быстрый не мой =)), а затем релиз. Сроков дать не могу. Я например сейчас занят с 9 до 18. Мне в остальное время убиватся перед компом чтоли?
  10. Alien Swarm

    james_sun Ну. На простом форуме(не в разделе ENPY) есть рабочий скрин. Тоже помог чем смог после двухчасовой игры. =) Завтра ещё постараюсь уделить время.
  11. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    McSIM_E У меня картинку не догружает до низа. Можно ещё куда-то от немки предпоследний скрин выложить?
  12. The Misadventures of P.B. Winterbottom

    Один клон в темноте тоже весьма понятно и никаких заумей. Ну, как хочешь. Пироград просто шедеврально. Красавица и Задоумище Раз уж понравилось. Это так. Не думая. Я уже надумался над своим за вечер.
  13. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    Dorrian Если ты этим займешься, я буду только рад.
  14. Sam & Max: Season 3

    MeteoraMan То ли дело у Ленинграда: "Где ваши руки? Бейте в ладоши, суки" =) P.S. В игре Сэм поёт: "If you're an evil space gorilla and you know it, clap your hands!", а в этот момент главный злодей висит над порталом в тюрьму. После того как обман не прокатил реплика Макса (действующего президента Америки между прочим): "This fiend is more clever than we ever imagined."
  15. Sam & Max: Season 3

    Последняя хрень весьма важная в переводе, которую откопал Джон. Беременным детям не смотреть: Ссылка. Да-да, и я не ошибся. Нам приходится смотреть и такое. Пожалейте нас.
  16. Alien Swarm

    Добавил всех выше отписавшихся. =) Зовите и меня если что. http://steamcommunity.com/profiles/76561197980875494 MeteoraMan Не переживай. Я такой же. Вместе если что, будем играть =)
  17. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    Diablos86 Забрал. Скоро отпишусь. McSIM_E Занятненько. Re'AL1st Просто этого им не требовалось ранее. Ну а мы со скрипом вошли в рамки =)
  18. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    Diablos86 Значит где-то пропустил. Я просил два раза как в теме появлялись владельцы стим-версий, но никто не отозвался. Ну раз сами не хотите — мне тоже не надо. Там буквально проверить запустится ли измененный exe или нет. А потом всё сделать. Чуть позже напишу чего-зачем-куда. А залить в любое место можешь. Хоть на zalil.ru P.S. Забыл тогда написать: Для "ОФИЦИАЛЬНОЙ итальянской версии" и такого сногшибательного итальяноговорящего зомби наверно не нашлось. =)
  19. Sam & Max: Season 3

    Скандалы, интриги, расследования! Показать всё что скрыто! lREM1Xl Ха! Он проявлял инициативу дольше и больше (как минимум в сумме) чем такой старожил, как ты! За пруфами в раздел переводов. Это типа: в чужом глазу соринка мешает. R@Me0 очень хороший редактор, он нигде на форумах не светился и взялся из моей лички. Мне что нужно было расписать тебе лично и ZeRoG'у какой он хороший в деле, а потом с великой радостью принимать согласие от вас? Против него вы ничего веского в любом случае не имели и не можете иметь, так что даже в случае два голоса (Джона и мой) проти двух (твой и ZeRoG'a) он бы я думаю всё равно к нам попал. Я с ним работал когда мы переводили ТоМИ 5, я получил от него немало помощи, он себя очень хорошо показал (а помимо продемонстрированного им он вроде как дружит с фотошопом и тоже программист), я посоветовался с Джоном и предложил ему присоеденится к нам, он ответил что не прочь, но времени у него зачастую много не бывает. Сейчас (точнее чуть позже как я начну всё это дело) он согласился помочь мне (по мере возможности) в продолжении исправлений ТоМИ (я до сих пор тешу себя надеждой довести дело до конца.)P.S. ZeRoG такой же старожил как и ты, просто ему из-за всей той круговерти, что творилась тогда, забыли предложить быть с нами. P.P.S. John2s и lREM1Xl, продолжите тут флудить — преды выпишу! :D
  20. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    McSIM_E Жесткач. Но не секрет что даже сами разрабы частенько наплевательски относятся к своим собственным официальным локализациям. А логотип и я б так сделал, если бы дело стояло за парой букв. =Р Ш-ш-шпасибо, растрогал старого бродягу. =)
  21. Sam & Max: Season 3

    это самый пик работ так сказать, обычно меньше :D
  22. The Misadventures of P.B. Winterbottom

    Тогда сразу: "А Cloн что делал в темноте?" Чего мелочится! :DКэп: "А" - это буква из "Alone", которая чудесным образом превратилась в артикль. В русском их нет и никто не поймет к чему она тут. "Не один в темноте" Просто если бы это было название того уровня о котором писал, то нужно было бы "Один клон в темноте", а так это отлично подходит. Скриншоть по мере возникновения споров и добавления русского перевода, чтобы можно было понять подходит ли имя или же нужно думать ещё. Точно: "Красавица и Чудовище", а не какое-нибудь "Красавица и Задоумие"? ;) CyberZorg Отсебятина всегда мешает, за исключением адаптации перевода. А нести отсебятину ради отсебятины не стоит. "Клоносторофобия" вообще не в тему. Тортград - вроде нормально. Сливочный миг - второе бы слово на "С", а иначе я тысячу вариантов таких же могу придумать, которые намного лучше отражают оригинал. Пещерный пирог(Пещера пирогов) - Хм... тоже мало отражает суть оригинала. Это всё ИМХО, да рассудит нас Главный =)
  23. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    Отозвался бы человек для тестов с наличием стим-версии игры. У меня к сожалению таковой не имеется, вообще никакой, кроме пиратки если быть честным.

×