Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Den Em

Заслуженные переводчики
  • Публикации

    1 808
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Den Em

  1. Ага, потом Diablo и следом за ним Dragon Age и Deus Ex. Deus Ex оттеснить подальше и получим в итогах голосования три РПГ. :) О чёрт! Бетмана то не увидел!
  2. frezzze В том, что после установки данного русификатора сгорит винт, упадёт винда, откроются врата ада или всё вместе — прошу винить SerGEAnt'а. =)
  3. Black & White (+ Creature Isle)

    Да, конечно. http://rghost.ru/3588380
  4. Охота за Steam-«достижениями»

    Я не думаю, что они будут единовременно активированны. Тогда либо человек должен будет написать им письмо, либо заполнить список желаемого. Но мне кажется что это будут "бесплатные" покупки в магазине (где можно выбрать получателя). Тем более продаются и паки игр. И пусть даже пак из 4 игр будет считатся за 4 игры. Что помешает их подарить? Жадность? Итого 4 бесплатных задания за 3 дня. Осталось ещё 4 дня. Думаю до 10 бесплатых заданий всё же не дойдет.
  5. Охота за Steam-«достижениями»

    Эм, это просто скидки на залежалый товар. Разве раньше такого не было? Было! Неделю-две назад. Никто не возмущен, если только те, кто не получил скидки на желаемые игры. Розыгрыш - это бонус. Насчёт: 100 игр, куда их? Дарить друзьям! Новый Год же! P.S. Аватарку было поставить очень просто, не сложнее чем заполнить список желаемого.
  6. Охота за Steam-«достижениями»

    Охота становится нетривиальной. Скачай 300 мб хлама (учавствует и демка в конкурсе) и запусти его. Я про UnderGarden. (Необходимо изменить в панели управления => Языки и региональные стандарты >>> сменить русский на английский (Канада) и просто язык) А на Вегас главное скидки не дали, да и русских с версией от 1С обломали. Может пофиксят конечно, но всё же. P.S. Русский Фоллаут пофиксили.
  7. DeathSpank (+ Thongs of Virtue) / The Baconing

    Существуют такие программы, которые берут два файла и выдают на выходе патчер. Ресурсы патчер не вскрывает, просто разницу переносит из одного файла в другой. Можно хоть попсовую песню из mp3 до тяжелого металла во flac пропатчить таким образом. Анпакер — есть, а пакера — нет. Endragor писал, что ресурсы разобрал и скоро будет народ на перевод собирать, но всё заглохло видимо.
  8. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    NLOo12 Даже лень отвечать. Полистай ветку форума и почитай правила.
  9. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    Можно, но он будет неполным и это не сюда с такими просьбами.
  10. Lylian: Episode One - Paranoid Friendship

    Она из оригинального шрифта. Пруф.
  11. Black & White (+ Creature Isle)

    SerGEAnt Эм, какой существующий? На сайте вроде как нет для аддона. Только озвучка.
  12. Sam & Max: Season 3

    Угумс. Но и острова намного популярнее СиМов и в среднем там на каждый эпизод на 1000 строк текста меньше. Тоже немаловажно. Ну о качестве не следует забывать.
  13. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    duxa174 М-м-м... спасибо за совет. =) P.S. Скрины сейчас "The service is unavailable."
  14. Plants vs. Zombies (+ Replanted)

    Озвучка есть. Шрифт один заменен на не оригинальный. Текстуры переведены, но не все. Сэйвы не пихал — Альманах не видел. Ресурсы видимо переделаны из-за наших шаловливых ручонок. =)
  15. Tales of Monkey Island (Эпизоды 1-5)

    Farlander А я считаю, что главное, это чтобы это было единтсвенным, что они упёрли.
  16. Tales of Monkey Island (Эпизоды 1-5)

    Скандалы, интриги, расследования! Бука упёрла наши названия :D Глава 1. Отплытие «Ревущего нарвала» - 16 декабря 2010 Глава 2. Осада Рыбацкого рифа - январь 2011 Гайбраш Трипвуд, Могучий пират™ в поисках Большой Губки, которая излечит его от заразы. (Это не цитата если что.) Остров "Flotsam" у них — остров Обломков, тоже здраво решили не делать "Обломок". "Илейн" - правда немного не по русски выглядит. Возможно все названия эпизодов будут одинаковы кроме последнего. Названия 3 и 4 эпизодов имеют весьма... скажем, малую вариативность перевода. (Если не сделать какое-нибудь "Преступление и наказание Гайбраша Трипвуда" ) Видимо и текстуры переведут, не просто же для обложки они сделали надпись, а может и озвучку! Ибо переводы игр TTG на другие языки имеют помимо текстового и текстурный перевод. если не для всего, то для очень многого. Первый сезон СиМ — исключение. P.S. Работы ведутся, но я отвлекаюсь. Недавно вот помог со шрифтами и ПО для игры Doc Clock, а ещё для Poker Night надо доделать один.
  17. Если только пробелема с разрешениями, только сейчас подумал о ней. Так как я к счастью не столкнулся с ней.
  18. Она не была обижена ужасными шрифтами, просто не оригинальными. =)
  19. Black & White (+ Creature Isle)

    Текст от 7 Wolf для Creature Isle Распаковать архив в папку с игрой, с уже установленным переводом для оригинала (шрифты оттуда используются). Т.е. файлы должны так расположится \(папка с игрой)\CreatureIsle\setupstrings.txt \(папка с игрой)\CreatureIsle\Scripts\InfoScript2.txt \(папка с игрой)\CreatureIsle\Scripts\InfoScriptPatch2.txt
  20. «Гарри Поттер» взбесил Electronic Arts

    Просто обидно, что это время они тратили на шлак. В принципе они могли бы делать в это время другой шлак, но по кинолицензии его хоть покупали до недавнего времени. Оптимистичная точка зрения: может интересные и качественные проекты пойдут.
  21. Doc Clock: The Toasted Sandwich of Time

    Во! Совсем другое дело =) Шрифты шикарно смотрятся ^_^
  22. Gran Turismo 5 (PlayStation 3)

    Забавно смотреть на сверхполигональные машины рядом с деревьями, состоящими из двух плоскостей и одной текстуры. P.S. http://xbox360.ign.com/articles/113/1136938p1.html

×