-
Публикации
2 915 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Дней в лидерах
5
Все публикации пользователя DragonZH
-
Программа для работы с архивами Unity. Если вы уже читали всю информацию. Так как информация добавляется, вы можете сравнить изменения текста и узнать, что было добавлено. (WinMerge 2.14 сравнение текста). https://web.archive.org/web/20250408171028/https://forum.zoneofgames.ru/topic/36240-unityex/ Скачать UnityEX yandex Скачать UnityEX dropbox Сборник bat файлов для консольного режима UnityEX_Soft для дополнительной конвертации файлов и получения текстовых дампов xml, папка подключается из настроек UnityEX Несколько шаблонов xml для проектов на cpp2il Покупка ключа платных версий UnityEX: Блог Boosty https://boosty.to/dragonzh В комментариях по желанию и возможности укажите “За UnityEX”. Платная версии UnityEX Ultimate версия, поддержка юнити до 2020-6000 и возможно выше последней текущей, обработка звуков, видео, спрайтов, обработка текстовых дампов. Оплата происходит на реквизиты отсюда или аналогичные из программы. После оплаты нужно связаться со мной @DragonZH по оплате вышлю ключ (Или по связаться почте dragonzh@yandex.ru). Ключ нужно вести в обычной версии программы там где кнопка ? вверху справа. Применить и появятся ссылки на Ultimate версию, которую нужно будет скачать. Для активации нужен интернет. В версии Ultimate после номера версии везде будет добавлено слово Ultimate. Передача ключа другим людям не допускается, иначе ключ будет заблокирован! Также возможна блокировка ключа при использовании глобального VPN или прокси! Браузерным VPN или VPN роутера можно пользоваться.
-
Жанр: Ранний доступ, Инди, Ролевые игры Разработчик: Stygian Software Издатель: Stygian Software Дата выхода: 24 сентября 2013 Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70143 Прогресс перевода: 100%
-
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
DragonZH ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Мелкий шрифт может быть нечитабельным. Подход для правильной русификации использовать Condensed или Narrow стили шрифтов. -
Бесплатно и навсегда: Battlestar Galactica Deadlock, Fantasy General II и Field of Glory II Medieval в Steam
DragonZH ответил в тему пользователя SerGEAnt в Скидки
Нагуглить легко. CreamInstaller https://www.playground.ru/misc/cheat/creaminstaller_programma_dlya_razblokirovki_dlc_5_0_0_steam_epic_games-1740393 Ищет игры выбираешь и генерит кряк. Работает на играх где сама игра скачивает все файлы с допами также. Но достижения с этим конечно могут и не работать. Но и от допов даже не бывает достижений. Соответственно получаем полную игру с поддержкой обновлений. -
Только что разбирал для тайского. На бандлах шифты. Шрифты и мало текста в ассетах, не знаю весь ли. Unity_Assets_Files\sharedassets0\Mono\Assembly-CSharp\Px.Media.Dat\LocalizeData.LocalizeData_00001 Шаблон для LocalizeData получился такой, я написал его вручную.https://disk.yandex.ru/d/xBtaqWX9MQOxtQ BepInEx также тянет.
-
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
DragonZH ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Тут не китайская юнити, и шифр от разработчика. К тому же яслевый. Простой 1 байтовый xor. с 8 по 10 байт на нулевых его можно узнать. Но на каждом бандле свой. В общем это отдельная тема. -
Бесплатно и навсегда: Battlestar Galactica Deadlock, Fantasy General II и Field of Glory II Medieval в Steam
DragonZH ответил в тему пользователя SerGEAnt в Скидки
Ещё https://store.steampowered.com/app/2921380/Caribbean_Crashers -
Бесплатно и навсегда: Battlestar Galactica Deadlock, Fantasy General II и Field of Glory II Medieval в Steam
DragonZH ответил в тему пользователя SerGEAnt в Скидки
На распродаже 2 из этих чуть не взял убрав из корзины. Battlestar Galactica Deadlock и раньше раздавалась. А допы можно и анлокером подключать не покупая их. -
Ха купил себе сам подарком на русский ак. за 55р.
-
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
DragonZH ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Вряд ли этим способом получится тогда. Нужно на файлах подключать, создавать шрифты. Если способ реализации текста другой отличающийся от стандартных, то это хук не может зацепить нужную функцию отвечающую за текст. -
Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator
DragonZH ответил в тему пользователя Memoric в Вскрытие игровых ресурсов
Нужно подключать шрифты. Это подбор похожих символов из того что есть по мнению скрипта TMP. -
Есть на ноте и на бусти у меня в списке ссылок. Но оно даже не запускалось, тем более на новых версиях может и изменили шрифты.
-
Можно всё сделать патчерами вставкой в архивы локализационных файлов и шрифтов. Можно даже текст на автомате обновлять внося поверх перевод. И даже переводить новый, делать соотношений изменений, если очень захочется, через api, это уже верх.
-
@Vulpes ferrilata Для людей лучше переводить на гугл-таблице, там скачивается csv и отправляется в базу переводчика. Правда придётся имена менять или нет. Больше никаких тело движений. На ноту смысла нет уже там всё умерло и никаких переводчиков нет. К тому же придётся доп. вставку в csv делать, в теме UnityEX это конечно есть, парсер столбцов csv. Да я вспомнил, что была проблема с dll то что текст в нём находился. В моём инструменте неполный текст. И нужно было бепин использовать. Так что да лучше переводить этой сборкой переводчика на бепине и на гугл-таблице.
-
Обновление v1.11.1.9
-
Вышел нейросетевой перевод Tarnished Blood
DragonZH ответил в тему пользователя SerGEAnt в Релизы русификаторов и других переводов
Этот перевод ещё правится и дорабатывается. Исходная ссылка тут https://boosty.to/dragonzh/posts/34db67cf-13c9-46f1-aec9-e6f9910ad110 Шрифты на старых версиях игры возможно могут некорректно работать, так как в новых изменялись. Это для текущей S ae5a9e5c3. -
Это из-за хук-мода его нужно обновлять под последнюю 24h2 версию win. Точнее обновы этой нет, как я понял.
-
Вроде чёт заработало. После того как пару своих закинул, появилось, нашёл.
-
На версии 1.0.7e не работает, TranslationMod-1.0.2 Всё на пиндоском где в настройках язык, что переключать я не вижу.
-
Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта. Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
-
Потому что нужно доставать текст именно из него для него, тот что из файлов не совсем подойдёт, а это проходить игру на нём. К тому же ссылочность словаря скорее всего сломается. Плюс генерация строк, некоторые строки будут просто переводиться гуглем заново, так как собраны из нескольких, каки-то там регулярки применять то ещё запнятие. От всего этого перевод будет выглядеть так себе. И с учётом графики игры здесь текст должен быть просто шикарным. Обычно бепином пользуются, только когда простого доступа к тексту нет. Тексты в ассетах и стандартные локи это простой доступ. А когда в dll это сложнее.
-
Gui хрень, если конечно он нормальный текстовик не может предоставить, переводить копипастом в транслятор долго. Я выдирал текст напрямую из ясон, там ничего сложного. У этой игры кстати словарь есть и если слово попадается в тексте из словаря то делает ссылку, для русского это нужно в словарь каждое склонение добавлять. Шрифты делал транслитом, но выше уже есть шрифты как я понимаю другим способом из хука. Бепином переводить тоже это не вариант, тут генерации много, да вообще этот транслятор для новел только, ну а шрифты если работают то им можно подключить. Так что текст лучше просто на файлах перевести по нужным тегам откуда докуда достать. В UnityEX теме есть тулскит для такого. В принципе могу собранный выложить. В общем вот все инструменты https://disk.yandex.ru/d/QcazG7f5oRbbXg по сути тут шрифты закоденные. Если шрифты другие будут то в импорте строку tools\encoder.exe "!x!" закрыть, оно с файла translit.txt берёт. Возможно текстовик ясон из игры уже устарел нужно из новой версии закинуть, UBEA также может его достать. Патчер также имеется настроенный в виде UnityEX для вставки этого текстовика в игровые файлы для компактности и унифицированния. Если хотите переводите. Гугл закидывал на ноту, но там это никому не нужно. А нет на ноту не заливал. И перевод в русике и инструментах дипл уже был сделан.
-
Export_FontAndTextures_dump.bat изменён теперь не извлекает мусорные текстуры sactx-…
-
Обновлено в эту же версию. ИИ неправильный тип данных задал.