Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

LMax

Продвинутые пользователи
  • Публикации

    2 351
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя LMax

  1. The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena

    Версия 1.10 от 26.07.2014 • Исправлена проблема с отсутствием продавца пачки сигарет #33 в Побеге из «Бухты Мясника». • Обновлен инсталлятор. • Из инсталлятора убрана утилита для переключения языка игры на русский в процессе установки, необходимые настройки теперь выполняет сам инсталлятор. • Подтверждена совместимость с Steam и GOG версиями игры. • Добавлена модифицированная версия программы запуска, поддерживающая русскую кодировку текста. Скачать.
  2. Mortal Kombat Komplete Edition

    По поводу русификатора. В самой первой версии перевода был измененный архив Startup.xxx, от использования которого после пришлось отказаться, и в последующие версии перевода была включена его оригинальная версия, которая не совместима с этим нежданчиком - обновлением игры. Я архив и его meta-файл из инсталлятора удалил, т.ч. теперь на чистую обновленную версию из Steam все ставится и работает. Для тех, кто ставил поверх обновленной игры предыдущую версию русификатора - достаточно вернуть Startup.xxx и Startup.xxx.meta из бекапа (Install_Rus\backup). ------------------------------ Версия от 24.07.2014 • Совместимость с обновлением игры от 23.07.2014: из инсталлятора убраны оригинальные Startup.xxx и Startup.xxx.meta. Скачать можно здесь.
  3. Trine

    Версия 1.10 от 18.07.2014 • Добавлен перевод Trine: Enchanted Edition. • Адаптация под последние версии. • Текст под редакцией IoG'а. Скачать. P.S. При наличии проблем сообщайте мне на почту (enpy@enpy.net), я буду при необходимости обновлять сборку перевода по мере выхода обновлений для Enchanted Edition.
  4. Trine

    Перетаскиваем текст, будет перевод. http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...664045384268525
  5. Call Of Juarez / Зов Хуареса

    Перевод обсуждается здесь: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=4722 Call of Juarez Зов Хуареса Русификация (Версия 1.10) _______________________________________________________ Авторы перевода: «ENPY Studio», «Spirit Team» Cleric – переводчик IoG – руководитель проекта, переводчик LMax – зам. рук. проекта, оформление, переводчик / редактор Raven – переводчик Sheon – переводчик Скачано с сайта: ENPY Studio Адрес: http://enpy.net/ E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия 1.10 от 18.10.07 • Адаптация перевода под версию 1.1.1.0 • Добавлены строки из патча 1.1.1.0 • Переработан перевод меню • Исправлена ошибка, из-за которой текст в начале на экране загрузки налезал на надпись "Эпизод I" Версия 1.06 от 06.05.07 • Переведены непереведенные имена в логах • Переведены титры • Исправлены многочисленные ошибки и опечатки • Переработан перевод большого количества фраз Версия 1.05 от 27.10.06 • Заменены шрифты на другие, в оригинальном стиле Версия 1.04 от 27.09.06 • Исправлены ошибки в переводе • Проверен весь текст • Добавлен перевод текстур Версия 1.03 от 26.09.06 • Исправлены ошибки в переводе Версия 1.02 от 25.09.06 • Исправлены ошибки в переводе Версия 1.01 от 24.09.06 • Переведены пропущенные фразы • Лорд, Повелитель → Господь • Исправлены другие неточности в переводе Версия 1.0 от 23.09.06 • Первая версия _______________________________________________________ ENPY Studio Copyright © 2006-2008 Скачать можно здесь: http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=17 http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/1009
  6. Braid / Braid, Anniversary Edition

    Ту версию из беты переместили в основную ветку Steam-версии, я обновил под неё архивы перевода. Версия от 06.07.2014 • Совместимость с новой Steam-версией игры. • Обновлен инсталлятор. Скачать.
  7. Dragon Age: Origins (+ Awakening, + DLC)

    У меня базово из Origin выкачивается версия 1.04, 1.05 надо ставить самому, без него у меня DLC не принимаются. Ну и перевод сверху.
  8. The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena

    A_Em Это он срабатывает на консольную утилиту-переключатель языков скорее всего, не парьтесь. Под GOG - да, потому что будет апдейт к переводу и копия игры у меня там есть.
  9. Doom 3: BFG Edition

    EVIL555 Субтитров в игре не предусмотрено, увы.
  10. Mortal Kombat Komplete Edition

    http://enpy.net/news/4159/ Ещё неделю назад выложил. Исправлено то, что можно было исправить при текущих шрифтах, всякие опечатки в сабах. Если появится что-нибудь по шрифтам, напишу и сюда.
  11. DedMoroz Честно говоря, я не пойму зачем вы пишите очевидные вещи про Акеллу и Фаргус, это всё давно известно. Я лишь добавил, что Broken Sword - это изначально не перевод под лейблом Фаргуса. Спорить-то и не о чем: ни Broken Sword, ни Full Throttle от Акеллы не являются лицензионными. На old-games есть список изданий.
  12. Full Throttle не было особого смысла упоминать: Broken Sword от Фаргуса и был изначально издан Акеллой, есть и упоминание в инсталляторе: "1996г., перевод фирмы 'Шер-Хан' по заказу фирмы 'Акелла'". Это только потом доп.тиражи Broken Sword (и Full Throttle, кстати, тоже) были форсированы под лейблом Фаргуса. Там ни одного нового проекта за пару лет, как и у Руссобит-М (которые теперь светят китайскими клонами смартфонов и планшетов под маркой Turbo), там вряд ли будет какая-то активность в будущем.
  13. У них же только инсталлятор озвучен, а в самой игре одни субтитры.
  14. Broken Sword 5: the Serpent's Curse

    Авторы официального перевода не особо парились с подбором шрифтов, русское лого ужасно, имхо. http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=226317208 http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=226317241 http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=226324261 http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=226324289 http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=226324327 http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=226324356
  15. Mortal Kombat Komplete Edition

    Фикс у меня и свой есть. Новые, но недоделанные шрифты у Метеоры, их копий у меня нет.
  16. Mortal Kombat Komplete Edition

    Я как раз ищу подобные глюки, чтобы вернуть на английский то, что нельзя отобразить с текущими шрифтами, и текст с неправильной транслитерацией (в сабах есть пара слов).
  17. Puzzle Quest 2

    Puzzle Quest 2 Авторы перевода: «ENPY Studio» (http://enpy.net/) Подробности: http://enpy.net/forum/topic/2996/
  18. Puzzle Quest 2

    Версия от 30.01.2014 • Исправления в тексте. • Обновлен инсталлятор. Скачать.
  19. DuckTales Remastered

    Пофиксил найденные опечатки. Версия от 30.01.2014 • Исправления в тексте. Скачать.
  20. Mortal Kombat Komplete Edition

    Вообще-то я в больнице был, т.ч. успокойтесь, обновление текстов будет.
  21. DuckTales Remastered

    Перевод работает на последнем патче.
  22. DuckTales Remastered

    Vano683 Спасибо, исправим.
  23. Bad Day L.A.

    Bad Day L.A. Bad Day Л.А. Русификация (Версия 1.0) _______________________________________________________ Авторы перевода: «ENPY Studio» CRAFT – переводчик LMax – руководитель проекта, шрифты, переводчик / редактор, сборка NightRaven – переводчик Sheon – переводчик Скачано с сайта: ENPY Studio Адрес: http://enpy.net/ E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru _______________________________________________________ ТРЕБОВАНИЯ: Версия игры: любая. _______________________________________________________ УСТАНОВКА: Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая. _______________________________________________________ УДАЛЕНИЕ: Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию). _______________________________________________________ ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ: Версия 1.0 от 10.09.06 0:45 • Полный перевод Версия 1.0 demo от 19.08.07 0:45 • Перевод демо-версии • Шрифты Версия 0.8 от 13.03.07 • Внутренняя сборка перевода демо-версии. _______________________________________________________ ENPY Studio Copyright © 2006-2008 Скачать можно тут: http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=16
  24. Bad Day L.A.

    Я уже не помню, это 7.5 лет назад было.
  25. Doom 3: BFG Edition

    Там много чего считается за вызов консоли. А про "кривые" русификаторы оставьте при себе, все по уму сделано, чтобы игра не материлась на измененные файлы.
Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×