![](https://forum.zoneofgames.ru/uploads/monthly_2018_01/V_member_721758.png)
Valeraha
Продвинутые пользователи-
Публикации
1 523 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Valeraha
-
Прошел весь эпизод, классно, попалась только одна строка, молодец, что исправил. Доставай текст 2-го эпизода, пожалуйста.
-
Отпишусь Сержу чтобы добавил в шапку. P.S. всех поздравляю! Добили первый эпизод, и я надеюсь, что добьем и остальные! Только что лично проверил, все работает, хотя я в этом и не сомневался! Итак, быстро пробегаемя по проблемам: 1. Не отображается вопросительный знак. 2. Пока заметил одну непереведенную строчку, кто, вашу дивизию, поставил статус на нотабеноиде-готово, если готово НЕ ВСЕ??? При сборке я не замечал, торопился сильно. Но это впринципи пустяк, не переведенных строк максимум 3 штуки будет) главное исправить отсутствие знака, а то не понятно, где точка, а где вопрос.
-
вот, как и обещал, текст с нотабеноида http://rghost.ru/40119422 ))) пробуй вставить, если будут ошибки, убери пробелы между строчками.
-
Как эпизод, интереснее 1го и 2го, или хуже?
-
Сейчас все объясню: 1.Надо собирать текст с нотабеноида, на корректировку нет сил и времени, лучше пусть будет так(я соберу текст) 2.Текст я отправлю Den Em, пусть он соберет текст в игру и наконец-таки мы выпустим перевод первого эпизода. 3.Пусть Den Em пришлет мне текст 2-го эпизода, и я вставлю его в нотабеноид, потом будем переводить. Ну как-то так))))
-
Перевод Володарского хороший??? Вот именно, что хрен поймешь, где и кто говорит, так еще и мямлет страшно! Фу, аж противно, вот 2ю часть звучили великолепно.
-
да, я про это, загружать может только создатель перевода/модератор. И, да, еще. возьми текст с ноты и попробуй вставить в игру.
-
В конце сентября, думаю. Может раньше.
-
Я понял, что не можешь, скажи свой ник на ноте, модером сделаю.
-
Текстс нотабеноида вставишь? И, пожалуйста, помоги с другими эпизодами.
-
ну да,не удивлюсь, что так и будет.
-
Я так понял, что авторы хотят перевести игру на русский, да?
-
Потому что тема-моя, ну покрайней мере, я ее создал, вот и подумал... 5-6$ готов заплатить за помощь со шрифтами и остальными эпизодами.
-
Да если надо, я и заплачу,за шрифты, мне похрен, но тем, кому я не нравлюсь, не лезте в мои темы, вас никто не заставляет. Ныть я не буду, я в шрифтах не разбераюсь. Что мне теперь, об стенку убиться? Просто задолбали уже.
-
ААА забыл, я демку в 2002м играл, да, точно. Головой подумать надо. Стэлс, да, тоже есть, согласен, немного не удался
-
Качество шрифтов на 2й странице, там где промт. Качество текста-заходите смотрите на нотабеноиде. Качество картинки-20 секундный самопал, я сделаю лучше.
-
Все с нуля. Абсолютно никакого промта. _________________________________ http://notabenoid.com/book/30593/ - перевод _________________________________
-
Поздравляю всех, перевод игры окончен, идет корректировка, затем сборка.
-
Ура!!! Скоро поиграем в третий эпизод!!!
-
Ребят, а вы чего сайт забросили? Новостей там нет, одно старье.
-
Почитать комментарии выше никак? Возможно и будет. А может и нет. Тут ХЗ!
-
А это перевод всех глв? или первой?
-
The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel
Valeraha ответил в тему пользователя pudov83 в Русификаторы
Breakfront- Break front. Как точно переводится не знаю, но знаю, что это 2 слова. -
Оу, сенк ю, надо тревожить GamesVoice чтобы озвучивали.
-
ребят, а в чем преимущество стим версии? я прошел логрусовскую, и ни одного бага не встретил. кто то пишет что не сохраняется-это бред, я проверял на 2х разных компах на 7ке и xp все работало прекрасно, я сохраняюсь и все продолжается... Жалко, короткая игрушка, и не особо сложная. Сюжет на высоте, единственнон-гр[censored] пиксель за время очень сильно надоедает и глаза болят, а так норм.