Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

duxa174

Новички++
  • Публикации

    61
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя duxa174

  1. Очень хочется извлечь Гоблинскую озвучку из игры. Все нужное находится в *.map. Движок у игры halo. На этом сайте есть к ней русификатор 5летней давности, в нем все содержимое находиться в открытом виде, значит анпакер существует. Не могли бы помочь с извлечением содержимого *.map?
  2. Shadow Harvest: Phantom Ops

    Walker встречается, и как имя, и как некая должность. Насколько помню to walk - ходить пешком. => walker - пешеход, турист, прохожий и тд. Обращаемся к lingvo: Если есть варианты лучше, выслушаю все...
  3. Shadow Harvest: Phantom Ops

    dezmand07, Благодарю, ценная информация. Вот еще: HEADLOCK HUDCOM ATBW walker - турист Attractor-Bolt
  4. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Критичных ошибок не увидел, но некоторые выражения переведены дословно: "Док, ты самый счастливый парень во вселенной" (примерно так) "Парень" - в его-то годы, назвать парнем... | Не путаем с молодым Эмметом. "Во вселенной" - тут как-то не "по русски", лучше заменить наверно на "на земле" == "Док, ты самый счастливый человек на земле"
  5. Shadow Harvest: Phantom Ops

    Благодарю. Фиг с ней, переводите как угодно. На стадии редактирования\импорта текста исправлю.__________ Вот, хотелось бы согласовать перевод имен...
  6. Shadow Harvest: Phantom Ops

    Организатор из меня никудышный. Вот собственно текст, надеюсь кто-нибудь заинтересуется в продвижении дела :)
  7. Shadow Harvest: Phantom Ops

    Только начал, процентов 5 не больше, но выходные впереди, так что... :D
  8. Shadow Harvest: Phantom Ops

    xpf архивы это те же самые zip архивы, распаковать можно с помощью WinRar. Сам текст находиться в Data.xpf\Text\EN.txt
  9. Shadow Harvest: Phantom Ops

    Текст достать не сложно, потихоньку перевожу. Только не совсем понял где находятся шрифты, среди текстур не нашел, флешь ролики не смотрел...
  10. Spider-Man: The Movie

    Не увидел... Я неправильно выразился - озвучены.
  11. Spider-Man: The Movie

    Исходник. (что удивительно озвучены даже логотипы) Русификатор от Фаргуса не переводит Vulture.bik.
  12. Spider-Man: The Movie

    half-man поправь "народ.ру" в ссылке на naro1d.ru (без единички) Тебе еще повезло, в моей версии не работает режим "тренировка" или "обучение" - просто черный экран и как писал ранее:
  13. Spider-Man: The Movie

    Вот что у нас есть: Тест: Триада, 8Bit, 7Wolf, Torum Media Звук: Триада, 8Bit, 7 Wolf Видео: Триада - Дополняю. Теперь есть полный перевод от Триады ^_^
  14. Spider-Man: The Movie

    Сравнил с миксом озвучки от Триады и 8бит (на пред. странице) большинство файлов совпало => Озвучка принадлежит Триаде. Благодарю. Если нужно, могу поделиться образами от того, что есть (описание выше).
  15. Spider-Man: The Movie

    Да, из DNA.bik. Могу предоставить какой-нибудь другой файл для сравнения... Может поможет узнать: "Как-то давно пытаясь пройти игру, в миссии с Гоблиным вылетала (2 или 3 миссия, где-то буквально в начале)" - это единственное что я вспомнил про эту игру... :D Предложение в силе? :)
  16. Spider-Man: The Movie

    Есть 2-х дисковое издание, подписанное некой фирмой под названием "ULTRA soft". К сожалению чья озвучка не могу сказать, т.к. предыдущие не слышал. Вот семпл, если такого варианта нет, могу выложить.
  17. Emergency 2012

    Первое что бросилось в глаза: 1) Налазит текст друг на друга и не отображается заголовок задания или как там его... (SUPERV_TUTORAIL_*) 2) Не переведенное место: Подсказки (на экранах загрузки) из за жирного шрифта, буквы чуть-чуть налазят друг на друга.
  18. Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

    Сделайте пожалуйста 2 версии: 1) с переведенными, 2) на оригинальном. С одной стороны песня на оригинальном - некая подсказка по сюжету, с др. - на русском куда приятнее и дети будут задавать меньше вопросов. :D Такие вопросы очень спорны и всем не угодить, надеюсь на компромисс)
  19. Oddworld: Abe's Oddysee / Abe's Exoddus / Munch's Oddysee / Stranger's Wrath

    Сохранение и изображение к нему, возможно для отображения в меню. По логике они не нужны.
  20. Oddworld: Abe's Oddysee / Abe's Exoddus / Munch's Oddysee / Stranger's Wrath

    Я вот немного запутался. Давайте расставим все точки над и. Oddworld: Abe's Exoddus — Русификатор (текст и звук) — Фаргус Oddworld: Abe's Oddysee — Русификатор (текст) — от vfoustk — Фаргус (правленый) — Русификатор (текст) — от Winst@n — Фаргус — Русификатор (текст) — от duxa — неизвестно (судя по комментарию от Winst@n идентичен с пред. русификатором ) Oddworld: Munch's Oddysee — Русификатор (текст) — от vfoustk — Вектор — Русификатор (текст) — от duxa — неизвестно — Русификатор (звук) / Русификатор (звук) - для видеороликов — Вектор Oddworld: Stranger's Wrath — Русификатор (текст) — от Winst@n — RusBox ------------------ Ничего я не напутал? ===== К выходным выложу русификатор текста к Oddworld: Stranger's Wrath все с той же пиратки.
  21. Oddworld: Abe's Oddysee / Abe's Exoddus / Munch's Oddysee / Stranger's Wrath

    vfoustk, Весь текст храниться в exe, текстуры в lvl, возможно шрифт там же. xD файлы - это файлы xdelta для пропатчивания английских lvl до русских (с пиратки) xdelta лишь создает разницу между файлами. Русские lvl, в архиве будут весить ~46мб. Да, на версии от skidrow. Скриншоты перевода или видео процесса русификации приложить? Winst@n, игра Oddworld: Abe's Oddysee...
  22. Oddworld: Abe's Oddysee / Abe's Exoddus / Munch's Oddysee / Stranger's Wrath

    Вот русификатор текста для Oddworld: Abe's Oddysee, пробуйте, отписывайтесь. _____ Прошу прощения у SerGEAnt'a за мою оплошность.
  23. Oddworld: Abe's Oddysee / Abe's Exoddus / Munch's Oddysee / Stranger's Wrath

    Посмотрел 1 часть, судя по сплешь заставке - перевод фаргуса. Выкладывать не стал. Русификатор к Oddworld: Abe's Oddysee отправил SerGEAnt'у. И про последнюю часть: Все храниться в smb файлах\контейнерах. Простой заменой файлов не обойдешься, при таком русификаторе возможен откат версии (если установлены update от skidrow). Нужны unpacker и packer.
  24. Oddworld: Abe's Oddysee / Abe's Exoddus / Munch's Oddysee / Stranger's Wrath

    Вырвал русский текст из пиратки Oddworld: Munch's Oddysee. Тестим. ---- Имеются все части игры (oddboxx) с текстовым переводом.
  25. Oddworld: Abe's Oddysee / Abe's Exoddus / Munch's Oddysee / Stranger's Wrath

    vfoustk радует глаз русский язык (его наличие). Выложи здесь текстуры, может кто-нибудь возьмется.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×