-
Публикации
42 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя sargarus
-
Для ясности — правильно ли я понимаю, что отсутствие русской озвучки связанно с другим типом мультимедиа-файлов в Enhanced версии игры? То есть, пока не изобретут перекодировщик в новый формат — озвучку можно не ждать? И правильно ли я понимаю, что новый тип мультимедиа-файлов — это особенность нового движка Unreal Engine 4? То есть, вопрос об адаптации озвучки откладывается на то время, пока игры на этом движке не посыпятся из всех щелей, а, соответственно, и появления кодера-декодера мультимедийки, то есть на 1,5-2 года?
-
[Рецензия] Shadow of the Tomb Raider (PC / PlayStation 4)
sargarus ответил в тему пользователя james_sun в Статьи
Что вы спорите? Низкие продажи говорят о многом. А остальное — просто лирика и чьи-то хотелки. Херню они сотворили, не беспросветную, конечно, но в целом херню. -
Пользователь обвинил Ubisoft и Denuvo в том, что они «относятся к покупателям как к пиратам»
sargarus ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Это ещё ничего, вы, ребяты, закупайтесь принудительно Скайлэйками и Райзенами, чтобы поддерживали все "самые современные инструкции". Вот только Интел и АМД помалкивают пока про то, что в эти процессоры вместе с самыми последними инструкциями зашли ещё и такие технологии, как Intel SGX / AMD SEV. А там уже будет всё - баста. Защита софта на уровне процессора. Ни кряк ни на катать, ни телеметрию не отключить. Вот зайдёт к вам на комп троянчик с нужной подписью для проца или там майнер - а ему даже антивирь ничего предъявить не сможет. Потому что "процесс, атакующий защищённый процессором код" будет скорее сам выпелен без предупреждения, чем этот самый код. Вот тогда вам аукнется и "сверхбыстрая самая новая десятка" и "процы с самыми последними инструкциями". Ничё, уже относительно недолго осталось.- 36 ответов
-
В Steam появились ценники в гривнах
sargarus ответил в тему пользователя james_sun в Технические новости
По факту, разрабы и издатели просто в лёгком ахере, там же не только гривну ввели, а ещё дюжину валют. Давайте не забывать, что цены в ру-регионе тоже не сразу стали такими низкими в день введения рубля. Так что история повторяется, по крайней мере, пока сложно будет это отрицать. Я так понимаю, что будет три этапа корректировки цен. Первый - введение. Он начался, со скрипом, но начался. Цены изначально больше чем на половину игр отсутствовали. Даже 2K неделю думало над ценами. Сейчас, как распродажи у них не пойдут как раньше из регионов с новыми валютами по причине элементарного отсутствия цен и возможности купить продукты - подсуетятся, повыставляют цены хоть какие-то. Первый этап будет завершён тогда, когда будут выставлены цены на минимум 95% игр. Второй этап - постепенное осознание правильных курсов. Тут особо-то и комментировать нечего. Цены очень похожи на неадекватные, потому что ставили быстро, пытаясь элементарно не прогадать. Где-то не прогадали настолько, что цены в 3 раза выросли. Продажи будут у этих игр соответствующие. А ведь на доллары уже не вернуться, придётся разрабам и издателям изучать курсы валют и уровни платёжеспособности, никуда не денутся. Второй этап закончится, когда цены на множество уже давно релизнувшихся игр станут адекватными (хотя на распродаже последней уже много какой годноты было около 30 грн, что есть нормальная цена за игру). Третий этап - офигивание от низких продаж в той же Украине. Просто потому что с курсами особо не заморачивались, а некоторые возможно даже повыше цену поставили, видимо рассчитывая на ажиотаж (ура, национальная валюта в стиме! бегом закупаться!) и легкие деньги. А денег-то больше люди получать не стали. Ну и те, у кого цены увеличились, а также те, у кого особо не изменились - либо будут вынужденны прислушаться к советам стима, либо сами собой пойдут лесом со своими ожиданиями выручки. Ведь стим-то как раз эту шарманку завёл с той же целью, что и когда-то для России - увеличить привлекательность цен для конкретных регионов и увеличить продажи, пусть и за меньшие деньги, но в больших количествах. Те, кто заранее оказались прохаваные, уже выставили более-менее адекватные цены (например, навскидку пробежавшись по ценникам заметил, что многие поставили цены на игры больше, чем в России, но гривен этак на 5-10, что намекает на то, что кто-то всё-таки заморочился и разобрался с курсами). Третий этап закончится, когда новинки в основном будут изначально выставляться по адекватной цене. Я думаю, года за два цены станут более адекватные. И только после этого уже можно будет говорить о том, насколько украинский и прочие регионы выиграли или нет от введения новой валюты. На текущий момент: 1) Цены действительно изменились, причём во все возможные стороны. Какие-то игры (пусть и немного их) теперь дешевле в украинском магазине, какие-то на уровне с русским плюс-минус стикер кофе, какие-то уменьшились, но не намного, какие-то остались прежние, какие-то выросли, какие-то очень сильно подорожали. 2) Безоговорочный минус - больше нет таких низких цен на барахловые игры, типа семь центов, как раньше. Сейчас минимальная цена - 10 грн. Что как бы в пять раз больше семи центов. Было бы неплохо, если бы со временем кое-кто там одумался. 3) Безоговорочный плюс - торгплощадка стала мягче, стали отображаться разницы в ценах уровня ру-магаза. И сбор комплектов для крафта на распродажу стал таки выгоднее. Не является плюсом, однако, для тех, кто не крафтит, а только продаёт, но тем не менее. -
Разрабатывать PC-версию Final Fantasy 15 «в сто раз легче», чем консольную
sargarus ответил в тему пользователя james_sun в Игровые новости
Чувак, ты бы хоть сам смотрел на что ссылки даёшь. В ролике значится Windows 10, Steam и Origin. Это магазины, в которых она выйдет, а не системные требования. Да и, как бы, съедят их с потрохами "ПК бояре", особенно те, что в стиме обитают, если она в стиме же только на десятку выйдет. А потом съедят Габёна. Рейтинги обвалят в момент, будет много отзывов средств. Потому что далеко не все перешли на 10-ку. А если через пару глобальных обновлений майки свой "шидэвар" опять укатают в хлам - так ещё и возвращаться начнут на топорик. -
Русик этот под Origin версию почти рабочий, он только меню сверху корёжит маленько (нет кнопки выход, а та что есть - рестарт заменяет) и почему-то мешает сохраняться...
-
Вот, сделал текстовичок в максимальном соответствии с требованиями к указанному запаковщику. Space Colony Steam Edition ENG text На тот случай, если со шрифтами что-то решится, сие будет подспорьем... Порядок текста сохранён 100%, содержание строк - с вероятностью более 99,5% и в том же объёме соответствует оригиналу (если сие не так, то я не так понял содержимое .tex файла оригинала и работа моя ни куда не годится). Проблема только в том, чтобы поймать их положение по тексту. Но тут всё просто - погрешность расположения в среднем плюс-минус одна строка на каждые тридцать (то есть каждые тридцать строк одна строка может поползти вверх или вниз), строки соответствуют целыми массивами, то есть достаточно вычислить насколько сползли строки в целом массиве, чтобы поправить значительную часть поползновения. За точность текста до >>TEXTSTART я не отвечаю, ибо было взято из файла-примера stronghold_crusader_-_modding_utilites, нечто подобное должно быть и в .tex файле для Space Colony (ибо после перекодировки является абракадаброй в .tex файле до копирайта). Но вот насколько точно содержимое этих строк - тут уж увольте, декодера у меня нет...
-
всё бы ничего, но это не отменяет того, что в оригинале в архиве лежит по две версии файлов шрифтов (как и большинства остальных файлов), одна - по 7 Кб, вторая - поболее. Собственно, что видит quickbms: Такое впечатление, что это один файл разделенный на две части. И при реимпорте quickbms видит их таки все шесть штук (тут имеются ввиду только шрифты). В русификаторе с фсбгэймса, кстати, всего по одному файлу на шрифты. Надо как-то извлечь из оригинального архива целиком все шесть файлов шрифта, чтобы попробовать запихнуть всего три, то есть - добавить. Ну и, разумеется, не получится попасть в размер файла. Имеющиеся файлы шрифтов от 1С хоть ненамного, но больше оригинальных. Файлы шрифтов из русика больше намного. Поэтому нужна запаковка, а не реимпорт оригинальных файлов из архива.
-
Выяснить бы, чем на фсбгэймсе их вскрывали. Хотя, учитывая качество перевода, то быть может, они его и через какой-то переводчик прогнали... Кстати, они явно брали за основу ресурсы игры до переиздания (то есть самой первой и самой старой), ибо от их локализации и от простой замены архива gms.dat из оригинальной версии 1С интерфейс корёжит одинаково. Замечание по скрипту - он не учитывает существование подобных файлов для, видимо, разного разрешения экрана. Хорошо, что он переспросил перед записью, я сделал копию и теперь вижу, что большая часть файлов в архиве есть минимум в двух версиях. Шрифты в том числе. У меня другой вопрос - как запаковать его обратно? Могёт быть имеет смысл взять шрифты уже из готового русика, впихнуть в новую версию, запаковать обратно и просто поредактировать .tex файл. В идеале было бы проще впихнуть шрифты от 1С, тогда и редактировать ничего не нужно было бы... Но только у них кодировка очень... своеобразная, судя по .tex файлу из старой 1Совской версии.
-
Хотя я стрындел - sc.tex отвечает за текст., а gms.dat тогда непонятно за что...
-
Подброшу дров. На только только вышедшую версию Steam Edition русификатор уже склепали Русик кривой, но рабочий. Методом научного тыка было установлено, что за текст отвечает файл gms.dat в папке gm, а за шрифты - файл sc.tex в корне игры. Русифицировать видео ролики - как два пальца об асфальт. RAD Video tools - и за час методом тыка даже ламер разберется, как его сделать. А ролик-то изменить нужно всего один, только в двух версиях. Русик, насколько я понимаю, только адаптировать надо (со шрифтами поиграться и с кодировками). Там человеку со знаниями максимум на полтора дня работы. Это с перекусами, перекурами, и загулом на неделю. Осталось только начать и закончить. Коли бы трошки больше в этом кумекал - сам бы уже сделал.
-
Взял 135-й, спасибо, попробуем
-
Русскую озвучку без полной распаковки ресурсов вытащить не получится. Замена папок и файлов не поможет. Ресурсы игры в европе и в "особое русское издание" по разному собраны. NikolayGraf Опоздал, смотри мой пост над своим.
-
А не, беру свои слова обратно. Проверил на другом компе на аналогичной версии бордера - там все на русском. Возможно не доустановился русификатор в первый раз. Всё, проверяю у себя, русик действительно рабочий и даже не в стиме
-
Из чего следует вывод, что ваш русификатор только для СТИМОВСКОЙ GOTY-версии, а не для обычной GOTY-версии. Что ОБЯЗАТЕЛЬНО надо указывать, ибо еще не все перешли на нее.
-
Очень голословное утверждение насчет того, что переведено всё... Перевод еще тестить и править, а потом опять тестить и опять править, а потом... Если чё - это не претензия, вы делаете хорошее дело. Только расслабились рановато. Установил я обновленный русификатор, даже далеко ходить не пришлось, квест - проверить тачкомат. Первое появление Скутера в ЭХО - сабы английские. Когда идешь к раздолбаю за деталью от тачкомата, железяка предупреждает о разнице в уровнях - сабы английские. Выкрики Роланда - текст на английском. Но это еще ничего, это я взял завалявшегося перса 6 уровня. А потом я переначал... Оказалось, что после автобуса (то есть после ролика), когда Ангел говорит - сабы исключительно английские. Первые квесты Зеда - сабы английские. И на проблемы у меня ничего списывать не нужно, ибо русские сабы таки появились (Железяка переведен нормально, и Зед местами), а версия, собственно, GOTY, но не стимовская. Дальше тестить не пошел. ибо уже вначале много замечаний.
-
Telltale Games анонсировала два новых проекта
sargarus ответил в тему пользователя SerGEAnt в Игровые новости
Придумать он мог что угодно, но когда даже фантазия уходит за все возможные рамки разумного, это называется бредом. В 9 или в 4 года - это все еще очень рано, если бы ей было хотя бы 13, верилось бы намного проще. А 17 лет в некоторых случаях, особенно для женщин, уже считается совершеннолетием, вы не по существу сравниваете. -
X: Rebirth впезапно лишился локализации
sargarus ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Кстати, сомневаться в том, что Бука сделает озвучку не стоит, потому, как эти ребята вдогонку много чего доделывают. И это по факту, а не в теории. Опять же вспомним недавнего Ван Хелсинга. Тем более, что озвучивать в серии X всегда значительно меньше, чем переводить текстово. -
X: Rebirth впезапно лишился локализации
sargarus ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
А худше готовится к лучшему. Аминь! -
X: Rebirth впезапно лишился локализации
sargarus ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Про Украину числовое значение слова "некоторые" может достигать порой неприличных 60% и даже более. Как человек, работавший в профсоюзной газете, и через руки которого проходили многие статистики (которые в публикацию в большинстве случаев не попадали), в том числе и статистики уровня зарплат, причем как заливаемые в уши обывателю, так и реальные, я знаю о чем говорю. Сержант, вы просто действительно будьте поосторожней в высказываниях, потому что явно не владеете информацией, дабы реально оценить финансовые возможности многих людей, пусть и не вашей страны, но из тех самых стран СНГ, для которых и делают русские локализации. Приведу простой пример - на Украине зарабатывать 2000 грн чистыми - это сейчас норма. Мало того, очень-очень многие еле пересекают черту в 1500 грн. И это за месяц (я не шучу и не утрирую). Причем зарплата такая может быть и у специалистов довольно высокой квалификации. И вот, получая такую зарплату тот же Mass Effect третий, когда вышел, продавался за 500 грн (он и сейчас продается за 190 грн, что почти 10% от зарплаты при хорошем раскладе, и это без DLC). То есть в приведенных цифрах цена одной копии игры составляет 25-33% от ежемесячного заработка. Я не просто так приводил ранее именно 33%. А менять работу... 90% работодателей в Днепропетровской области беззастенчиво предлагают вам зарплату до 2000, и всерьез считают, что это даже неплохо (и они правы, бывает и хуже, работодатели с самыми большими штатами сотрудников и самой большой текучкой могут предложить и меньше). Даже если все начнут искать работу получше, значительно преобладающее большинство ее найти просто не сможет и станет перед выбором - либо не работать вообще, но не идти на столь низкооплачиваемую работу (на которой почти всегда требуется уровень хорошего специалиста), либо идти на все те же "до 2000". Если проводить аналогии то пиратство игр в такой ситуации - это как эпидемия туберкулеза. Туберкулез - болезнь социальная, напрямую зависит от силы иммунитета. В масштабах страны, соответственно, от уровня иммунитета нации. Так и с пиратством - они могут заставить людей не пиратить игры насильственным путем (законы принимать, судебные дела проводить массово, арестовывать), но они не могут заставить людей платить такие огромные деньги. В конце концов, люди перестанут играть, но покупать все равно не будут (игры - товар-развлечение, он бросовый, ни о каких 33% от заработка речи быть не может), а дальше по наклонной: не нужны игры - не нужны и видеокарты с процессорами самые новые и поддерживающие самые новые фишки, не нужно и винду новую покупать и софт новый и так далее. Никто не выиграет от такого подхода, ибо население все равно не сможет платить больше, чем зарабатывает. Отсюда вывод: до изменения социальной ситуации в глобальном порядке, любое серьезное раскачивание лодки приведет только к ее переворачиванию (денег больше платить не будут, будут платить только меньше. Но ведь до раскачивания, все те же издатели могли бы учесть такие нюансы, и опустить цены на игры до вменяемых (я, например, вполне согласен платить за игру 60-80 грн, это не так и мало, все равно больше, чем платят те же американцы, да и многие согласятся на такие цены). Но они это делать категорически не хотят. P.S. Кстати, лицензионная винда стоит в районе 1700 грн... а теперь думайте сами, многие ли у нас ее смогут позволить при описанных зарплатах. -
X: Rebirth впезапно лишился локализации
sargarus ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Ы-ы-ы-ы, давно я таких глупостей не видел... а если не дают больше зарабатывать? Чтобы зарабатывать больше, нужно чтобы начальники это самое больше платили, а они, у нас особенно, очень любят побольше себе в карман ложить. Так что же игры пусть только они покупают? Собственно, это к тому всё и идет. Но только разрабам не подходит, ибо начальники все равно не окупят затрат на игру, а остальным она может быть не по карману. А разрабы и издатели расчитывают на наибольший объем продаж, наиболее широкому кругу населения. Но вот ведь проблема - не все, кому бы они хотели продавать свои игры могут их позволить по предоставляемым ценам. И это реалии жизни. Не все могут перейти на другую работу, просто потому, что кому-то надо работать и на тех местах, где мало платят. Если все начнут с таких мест уходить в масштабах страны, то работодателям в конце концов прийдется пойти на какие-то крайние меры. Но вы глупы, если думаете, что эти меры будут связанны с увеличением зарплат (в учебники истории загляните, там есть примеры). И получается опять замкнутый круг. Так что больше такой глупости не говорите, если вы считаете себя более менее умным человеком. Что лишь подтерждает ваши глубокие познания в вопросе. Любое сырье - это прежде всего человеческий труд по его добыче и обработке... но спорить с Ильей я зарекся еще в позапрошлый раз, ибо он всегда аппелирует к глупостям, и, как сам выражется, бреду. -
X: Rebirth впезапно лишился локализации
sargarus ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Во-первых, игры, как продукт информационных технологий, могут распространяться по любой цене, ибо не имеют базовой сырьевой основы, а то, что имеют, в современном положении ограниченно траффиком инета, который очень-очень-очень дешевый. Но даже закатанные на болванки игры могут продаваться по очень низким ценам, ведь тогда сырьевая основа появляется, но она есть кусок пластика, даже с полиграфией при больших тиражах стоит мизер. И у этого явления есть следствие, что, собственно, и будет во-вторых - если я скачиваю из сети игру, я НЕ ВОРУЮ ее, ибо никто не несет ни прямых ни косвенных убытков. В конце концов, даже реально определить играю я в игру или прошел мимо - довольно проблематично. Недополучение прибыли - это проблема всеми любимых маркетологов, которые не удосужились просчитать реальную финансовую картину другой страны, и выставить реальную цену на свою продукцию (которая, напоминаю, может быть любого уровня, ибо нет сырьевой базы). Вы, видимо, про экономику только слышали что-то, а не разбираетесь в ней ни капли, судя по приводимым вами сравнениям. Информационные продукты никогда не будут в одной упряжке с квартирами, телефонами и продуктами в магазинах, потому что они принципиально другого характера. А льготные цены ваши все равно не покрывают процентную разницу зарплат. Да и льготные они в общем-то потому, что Валве начали давить на продавцов через Стим, дескать "дорогие ваши игры очень". До этого были очень даже не льготные (а по секрету могу сказать - еще и по завышенным ценам, ведь кто-то в США решил, что с нашего региона нужно взимать повышенную плату за информационные продукты), да и сейчас далеко не на все игры эти цены льготны. Но я вам это уже когда-то объяснял, толку, видимо, с вами говорить на эту тему нет, потому что вы ничего не усваиваете и не пытаетесь понять (а если вам интересно конкретно мое мнение о вас, то мне вообще кажется, что вы - просто тролль, то есть, даже если вы все понимаете, вам нравится разглагольствовать чушь, собирая лузлы с форума). Идет время, а сани всё там же... -
X: Rebirth впезапно лишился локализации
sargarus ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Время идет, а Илья как прикидывался шлангом, так и прикидывается. И всё та же туфта. Пока цены в процентом соотношении от месячных зарплат не будут на уровне тех стран, с которыми вы сравниваете Россию, ни о каком даже мнимом равенстве в этом вопросе речи быть не может. Если в США за игру платят 0,8% от ежемесячного заработка, а на Украине, например - 33%, то все ваши сравнения могут катиться к чертовой бабушке, ибо уровень цен катастрофически разнится. А вы, Илья, как не понимали этого при прошлом подобном разговоре, в котором я участвовал, так, видимо, и не поймете до самой смерти. И строите из себя по-прежнему этот смайлик :big_boss: -
X: Rebirth впезапно лишился локализации
sargarus ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости переводов
Я не хочу, конечно, никого оскорблять, но принцип 95% никто не отменял, если вы понимаете о чем я. И чем больше людей "учат английский" тем больше их начинает касаться эта проблема. Образованный человек, для начала, знает, что слово super имеет полноценный перевод на русский язык, который в 100% случаев имеет именно тот смысл, который вкладывает в него англоговорящее население. Если вы с ходу его не перевели, значит вам не помешало бы пойти подучить этот ваш английский язык (ибо знание любого языка на высоком уровне - это не только способность на лету понять большую часть смысла, но еще и этимология слов, и история их появления в языке, и граматика, и прочее-прочее... и конечно же, знание языка на высоком уровне есть понимание не большей части смысла, а всего смысла, если кто вдруг не знал). Не так давно на другом сайте одни умники тоже утверждали, что commander Шепард - ни хрена не капитан. Если и у вас вдруг возникло такое же мнение, то очень советую, во-первых, пойти послужить в армии, желательно - во флоте, и выяснить всё про звания флотских, которые испокон веков переносятся на предполагаемых космических офицеров, как и вся другая терминология (если чё - космические не просто так корабли), а по возвращении (что будет во-вторых) хорошенько подумать, про то, что капитаны на флоте ВСЕ, после литёх и до адмиралов (капитан-лейтенант, капитан 3 ранга, коим и был Шепард, капитан 2 ранга и капитан 1 ранга). Да, в английском языке для кап 3 есть сокращение commander, а в русском его нет. Зато в условиях, когда по вам стреляют (ы-ы-ы-ы, 90% трилогии МЕ), и если офицеры не конкретно зацикленны на своих званиях (что относится и к Шепарду), для простоты и быстроты обращения к ним можно использовать просто капитан, ибо во всех случаях - это не полное звание, только сокращение. И если вдруг вам взбредило все-таки, что капитан Шепард - это неправильный перевод, ваше мнение не подтвержденно не только действительностью, но еще и свидетельствует о том, что вы плохо знаете русский язык, не говоря уже о ваших знаниях английского, и боже упаси говорить о понимании переводов с русского на английский и обратно. Про Буку можно сказать много плохих слов, но они (в отличии от других локализаторов) хоть что-то делают, и обещания по большей части свои выполняют. Из недавних примеров - Ван Хелсинг, и вот-вот уже должен выйти перевод "Бузящих святых" в четвертом издании (Saints Row, если кто не понял, именно такой перевод названия наиболее соответствует смыслу, а если точнее - Святые бузят). А тот же Новый диск что-то очень много в последнее время от всего отказывается - X-3 раньше на их совести был, как и Deus EX последний. P.S. Ой, совсем забыл - в школе я, вообще-то, французкий учил. Но про ваш английский почему-то побольше вас знаю. -
«1С-СофтКлаб» открыла предзаказ Need for Speed: Most Wanted
sargarus ответил в тему пользователя SerGEAnt в Новости российской игровой индустрии
А я вообще все сэкономлю. И поиграю, коли выдастся возможность